發表內容:
明日報二月十六日有一篇謝忠良記者的大作:俄文本「台灣的主張」不及問世即送進書堆。然而,令人遺憾,該篇報導內容與事實不符。
謝文指出,「台灣的主張」俄文本在2000年3月出版,由於民進黨陳水扁確定當選總統,使得該書連上市機會都沒有,就送給莫斯科大學亞非學院。謝記者並指稱,負責俄文本的莫斯科大學亞非學院不願意掛名為出版公司,而翻譯者也不願掛名。謝記者最後強調,「台灣駐莫斯科代表處在國民黨選戰失利後,對李登輝的書也毫無興趣推廣,最後2000本書全數捐贈給亞非學院自行處置,但是數目如此龐大的書籍也讓亞非學院在處理上傷透腦筋」。全文請見:http://www.ttimes.com.tw/2001/02/16/politics/200102160380.html
然而,事實果真如謝記者所言嗎?
一、沒有問世就送進書堆?事實上,阿加去年十一月就在莫斯科市政府斜對面的"莫斯科"書局看到前總統李登輝的大作"台灣的主張"(俄文版)。此外,台灣駐莫斯科代表處的新聞組也有陳列"台灣的主張"一書,免費贈送外國友人。我想,經常到代表處閱讀中文書報的留俄台灣學生都可以證明此點。甚至也有學生索取該書,贈送俄籍師長。因此,謝記者所言,"該書送進書堆"與事實有出入。
二、必須指出,阿加是在陳水扁總統發表就職演說後,拿到俄文版「台灣的主張」。何來謝記者所言,「台灣駐莫斯科代表處在國民黨選戰失利後,對李登輝的書也毫無興趣推廣」?
三、謝記者指稱,負責俄文本的莫斯科大學亞非學院不願意掛名為出版公司,而翻譯者也不願掛名。然而,阿加方才特地翻了家裡所收藏的"台灣的主張"(俄文版的譯名則叫做台灣的立場)一書,發現此書不僅有ISBN
5-89737-075-3,且在書內首頁下方即清楚註明國立莫斯科大學亞非學院及出版地與時間:莫斯科,2000。書末還有該書的編者名字,叫做帕寧。若個人沒記錯,編者為莫斯科大學哲學系,政治學部主任。
四、謝記者強調,「最後2000本書全數捐贈給亞非學院自行處置,但是數目如此龐大的書籍也讓亞非學院在處理上傷透腦筋」。這個說法更是令人匪夷所思!
去年十月,台灣駐俄代表處在莫斯科舉行國慶酒會,幾乎所有留俄的台灣同學都有參加。酒會會場還是美國總統每次訪俄的住處。就阿加當天所見,至少有五百位以上的外賓共襄盛舉。
會場上除展出介紹台灣政經成就、高科技產品外,也有駐俄代表處所印製的台灣系列文宣品陳列,供外賓自由取閱,其中也包括數十本李總統所著"台灣的主張"被索取一空。所以,謝記者報導中所述:該書來不及問世,只能送到亞非學院,並造成別人的困擾。實在是與事實相悖!
阿加很懷疑,謝記者到底如何製造這條新聞,消息來源究竟為何?或許謝記者根本沒有看過這本書,自然也就不清楚自己在寫什麼。令人生氣的是,謝記者為何要對前總統李登輝所著的書,進行打壓呢?
很遺憾,阿加對中時失望之餘,轉而將明日報設為首頁,毋寧是肯定明日報的報導品質遠優於中時。希望明日報應立即更正,並記取教訓,以免步上中時沈淪的後塵。 〈我有意見〉
|