發表內容:
我在Wall Street Journal 網站上找來找去只找到一篇"相似"的報導,大家相互比對看看,原文與中央社的報導有何差異...
______________
華爾街日報:台灣商業信心下跌企業相繼出走
記者:中央社│2000/12/30. 08:06│紐約
報導
華爾街日報12月29日報導說,股市重挫,外銷出口萎縮,銀行壞帳金額提高,加上朝野紛擾不休的政治局勢等,正快速腐蝕台灣的企業信心,如果情況不改善,將不利台灣的經濟發展
。
這篇發自台北的報導指出,台北股市本週持續向下探底,跌到五年來的最低行情;外匯市場也因為投資人擔心美國經濟走緩,將造成市場對電腦的需求轉弱,影響外銷出口,造成交易商大量搶進美元,新台幣兌美元匯率創下近兩年來最低行情。
更令人憂慮的是,台灣的銀行超過220億美元的壞帳問題,將因為政治動盪而無法立即獲得解決,無異使疲弱的金融局勢雪上加霜。
華爾街日報說,企業相繼出走,商業信心跌到逾一年半以來最低點,都顯示台灣的投資環境正在惡化。一位摩根士丹利添惠證券經濟學家說,「因為台灣朝野政治角力,明年台灣的商業信心還會再大跌」。由於商業投資占台灣經濟的五分之一,因此影響力不容小覤。
報導進一步指出,台灣經濟情況惡化的主要癥結在於陳水扁總統自五月份上任以來沒有具體作為,受制於國民黨在立法院仍居多數,除了通過銀行併購的重要法案,其它毫無進展。
驟然取消興建核四廠,近來多起新竹工業園區停電,次數高達40次,更是被半導體業者怨聲載道,並導致股市下跌。
台灣排名第二大半導體製造商聯電本月初就宣布在新加坡興建價值36億美元的新工廠,排名第四的旺宏公司也宣布在以色列投資7,500萬美元興建新的工廠,他們都坦承,台灣電力短缺,行政效率不彰,投資環境惡化是迫使他們遠走他鄉的原因。
旺宏執行長吳敏求說,他不相信陳水扁政府傾聽企業界的心聲,也沒有學著與反對黨打交道,更遑論分享治權。
_________________
原文如下:
WRAP: Taiwan Govt Econ
Stimulus Plan Met With Skepticism
By KIRBY CHIEN
TAIPEI -- A flurry of
year-end moves to boost Taiwan's flagging economy
has been met with skepticism by analysts, who see
rising difficulties in the coming year.
"There is
increasing pressure on the (Taiwan) dollar, labor
problems will rise...and there is still no
mechanism for facilitating bank mergers,"
said Norman Lin, a professor of banking at
National Chengchi University.
On Friday, the
government announced a merger between state-run
Taiwan Cooperative Bank and ChinFon Commercial
Bank that will be completed within six to 10
months.
However, analysts say
the government's efforts to promote consolidation
in the overcrowded financial industry still lack
key components.
Premier Chang
Chun-hsiung announced also on Friday a total of
NT$1021 billion in new spending designed to
expand public works projects, create 62,000 new
jobs and upgrade the island's power grid.
However, the government
offered no details of where the funds would come
from, and it was unclear if legislative approval
was needed. The 2001 budget is still languishing
in the opposition-controlled Legislature and
lawmaker approval would be needed to raise the
cap on government borrowing which has already
been reached.
The source of the funds
is doubtful, and it is "highly unlikely
lawmakers would agree to any new government
debt," under the current fiscal constraints,
said David Li, an economist at EnTrust Securities
in Taipei.
While the government is
moving to build a framework to promote financial
mergers and acquisitions, many analysts say the
government still has no plans - or political will
- to deal with the inevitable layoffs that
mergers bring.
The high profile merger
between three state banks announced at the
Ministry of Finance's year-end press conference
last year "has gone nowhere...because unions
at the three banks have protested," said
professor Yin.
The plan to join the
Bank of Taiwan, Land Bank of Taiwan and the
Central Trust of China has not been abandoned but
there are "many problems" to be
resolved, conceded an official in the MOF's
Bureau of Monetary Affairs.
The most serious problem
is how to deal with redundant employees, because
it is "impossible to lay off or fire public
servants," explained the official.
Moreover, the pressure
to reduce costs is forcing many industries,
including Taiwan's thriving high-tech companies,
to relocate to lower-cost countries in the
region, or simply close down. According to the
government, Taiwan's November unemployment rate
hit a near 15-year high of 3.23% because of the
rising number of plant closures.
Labor problems will
increase in the coming year as more blue- and
white-collar jobs are lost and there are no other
alternatives, said Yin.
In fact, many economists
say the problem will only worsen as Taiwan moves
toward its goal of a "knowledge-based"
economy and away from more labor-intensive
industries.
_____________________
原文中並沒有提到不蓋核電及新竹工業園區的問題,我不知道中央社記者最後幾段關於新竹工業園區的報導是從何而來,或者又跟中時的記者一樣是參考"某外電報導"....
〈進入討論區〉
|