OnLy 台灣語言s

返 回


2001/04/18 23:58 暗光鳥      OnLy 台灣語言s
[華語:此欄專門寫些有的沒有的,但只限於本土語言!客語、Amis、Atayal、Tao、Pawan、Bunun、Saejiq、Puyuma、Tsou、Siraya、福佬話...等等都可以,只有華語不行(因為太多,太普遍了─boring!)]


NO:7_1
2001/04/19 00:04 茶房      To all:
暗光鳥
汝有想bat開一e台文區麼?
那是有時間tang照顧,馬上開一e台灣語文e討論區乎汝.


NO:7_2
2001/04/19 00:13 茶房      To all:
其實看著暗光鳥,著會想起阮茶黨e鎚子.
來貼一篇伊e台文詩,逐家參考看mia.

鮭魚 (Kui-Hi) by 鎚子

註定愛落入這個流浪閣再還鄉的輪迴
Chu-tiaN ai loh jip chit e liu-long koh chai hoan-hiong e lun-hoe.

Formosa 靈秀的水土
Formosa leng-siu e chui-tho

佇阮的腦海中結成一粒矛盾的吸鐵
Ti goan e nau-hai tiong kiat seng chit liap mau-tun e khip-thi.

當初推著阮欲離開出世成長的家園
Tong-chhou sak tioh goan beh li-khui chhut-siN seng-tiong e ka-hng.

如今又閣催著阮愛轉去漸漸生份的故里
Ju-kim iu-koh chhui tioh goan ai tng-khi chiam-chian seng-hun e kou-li

少年時
Siau-lian-si

順著緊快的流水
Sun tioh kin khoai e liu-sui

盲目追趕著帶路的陣頭
Bong-bok tui-koaN tioh chhoa-lou e tin-thau

半挌半泅中
PoaN khe poaN siu tiong

青色的山崙已然遙遠
ChheN-sek e soaN-lun i iau-oan

未赴越頭時
Be hu oat-thau si

入嘴苦鹹的海水
Jip chhui khou kiam e hai-chui

已經改變了阮的體質
I-keng ka-pian liau goan e the-chit


出海的魚見識到天地的空闊
Chhut-hai e hi kian-sek tioh thiN-te e khong-khoa

未去貪呷輕可到嘴的釣餌
Be khi tham-chia khin-kho kau chhui e tio-ji

兇煞的鯊魚和無情的流刺網
Hiong-soa e soa-hi kah bo-cheng e liu-chhi-bang

予阮看清悲情的真面目
Hou goan khoaN chheng pi-cheng e chin-bin-bok

泅出愈遠
Siu chhut lu hng

愈會懷疑家己對青潭淡水的智識
Lu e hoai-gi ka-ki tui chiN-tham tam-chui e ti-sek

奔波愈闊
Pun-pho lu khoah

愈會去想起相依相偎的溪坎
Lu e khi siuN khi sio-i-sio-oa e khe-kham


赤膽堅心想欲作好子
Chhiah-taN-kian-sim

論真看來哪會親像海口鱸鰻的運命
Lun-chin khoaN lai na-e chhin chiuN hai-khau lou-moaN e un-mia

豪情四海無處不能為家
Ho-cheng su-hai bo chhu put leng ui ka

暗暝夢醒猶原是有路無厝的羅漢腳
Am-mi bang-chhiN iu-goan si u-lou-bo-chhu e lo-han-kha

殄啊 倦啊
Thian-a sian-a

想欲休睏的身軀哪會一直探未著底
SiuN beh hio-khun e seng-khu na e it-ti tham be tioh te


鮭魚 鮭魚
Kui-hi kui-hi

想欲歸去的魚
SiuN beh kui-khi e hi

聽講溪口的清水
TiaN-kong khe-khau e chheng-chui

早就已經予官虎染烏
Chah tioh i-keng hou koaN ho jiam-ou

雪溶去的春天
Seh iuN ki e chhun-thiN

猶是有餓熊帶著熊囝佇討食
Iau si u iau him chhoa tioh him-kiaN ti tho-chia

自私的人
Chu-su e lang

用高壩鐵柵遮斷咱活命的水
Iong ko-pa tih-cha cha tng lan oa mia e chui

衝啦 跳啦
Chhiong lah thiau lah

未使轉去
Be-sai tng-khi

滿腹的精華是有啥路用
Moa-pak e cheng-hoa si u siaN lou eng

按怎當初阮會未曉想
An-choaN tong-chhou

佇深山的溪溝內
Ti chim-soaN e khe-kau lai

一陣忍耐過冰河霜冷的親成
Chit ting jim-nai koe peng-ho sng-leng e chhing-chaN

早就沒擱愛流浪
Cha tioh bo koh ai liu-long

身刺著櫻花的烈性
Sing chia tioh eng-hoe w liat-seng

變成分合見證的國寶
Pian-seng hun-hap kian-chheng e kok-po


阮的身軀
Goan e seng-khu

留著前輩性命換來的滋養
Lau tioh chian-poe seng-mia oaN lai e chu-iong

用著阮受盡凌遲的心
Iong tioh goan siu chin leng-ti e sim

央望著咱未來的囝孫
Ng-bang tioh lan bi-lai e kiaN-sun

毋免擱再四海漂流
M-bian koh chai su-hai phiau-liu


NO:7_3
2001/04/19 00:21 臺灣人      To all:
暗光鳥A Go Gai !

NO:7_4
2001/04/19 00:26 暗光鳥      To all:
茶房頭家:

驚歹勢啦!阮這生理歹趁食,無親像啥麼「影音迴響」、「行走美麗島」人客滿四界,驚漏氣啦!我是想講,逐家三不五時來遮話虎爛,烏白一睏--a 嘛無打緊。100% 「妹有」壓力!暗光鳥保證 be 掠包,hou 恁逐家面子!Thau縛沈落去 ti 記智深坑下腳e 母語!母語kah 做愛共款,久無練習技術會退步!ㄡ!(拍m著去,應該是「...退步喔!」)

痟話練到遮....

(by 張復聚醫師)
笑詼話: 『一個嘛無』

Mary chhoa7 六個囝坐火車, 查票員來e5 時,伊講:

「chit 兩個十二歲,全票;hit 兩個九歲,kap 另外hit 兩個六歲半,攏半票。」

查票員誠好玄,那鉸票那問:

「夫人,歹勢,我卡厚話- -一屑a3 ,你逐擺攏生雙生- -sioh?」

「無一定!」Mary ka7 解說:「有時仔一個嘛無。」


NO:7_5
2001/04/19 00:26 臺灣人      To all:
茶房少爺A Go Gai !
講到臺灣話就想到伊~鎚子,卡實伊使郎真效念!


NO:7_6
2001/04/19 00:44 暗光鳥      To all:
臺灣人:

A Go Gai! 即句南極學會(ASOT)hia 是m是介流行?Hit三個音節敢有特別e 意思?可比講,Holo話e 「Hallo!」號做「chiah-pa boe!」,意思就是「食飽未?」(即馬大概會使改做「運動未!」阿扁應該全島seh 一lian,提倡運動細胞。去南極嘛好,聘恁做顧問。M知阿扁去南極敢會hou 人擋?!)


NO:7_7
2001/04/20 00:40 臺灣人      To all:
歡迎作伙來吾國ㄟ南極網站指教~http://www.taiwanantarctic.org/

NO:7_8
2001/04/20 14:16 暗光鳥      To all:
最近 美國 東部e 天氣 有影「後母面」,歸禮拜 溫度 攏 落 ti 四~五十度 左右,總是,外口 樹仔枝 一個toe 一個puh 出 細細e 花蕊,可惜 親像 阮 這款gau 過敏e 人 心肝內 其實 略仔 驚驚,m知 tang時beh 開始揉目珠、chhng 鼻、拍ka-chhiunn e 日子!

NO:7_9
2001/04/21 14:33 暗光鳥      To all:
以下是我想著e 一寡常用福佬話書寫辦法。華語kah 福佬話尚無ほe 所在是功能詞,嘛是尚捷用e,所以真頭痛:

[常用寫法:說明。]
*作夥、作伙:兩種攏有人寫,我感覺攏OK。
*人、儂、郎:雖然「人」可能有問題,逐家嘛慣勢a。「郎」干單適合查哺,而且是借音。
*著:「我看著你」=我看到你。大家攏寫「著」。「到」是華文。
*嘛:借音。逐家慣勢a。
*查某:借音。逐家慣勢a。
*beh、卜、欲:「我beh 歇睏一下」。無共識。
*歸、規:「歸禮拜攏leh 落雨。」借音。
*teh、leh:「我當teh 無閒,mai 吵啦!」。
*mai:m + ai 合詞,所以無漢字!
*m、毋、唔:不。「我m肯去」=我不肯去。
*無:沒有。「我無beh 去」=我沒有要去。真濟人寫「沒」,無必要。
*chiah、才、即、正:「愛拼chiah 會贏!」「正」應該是漢字,不過大部分人e 發音是「chiah」(「食飯」e 「食」音)。
*a、ah:「好a」=好了。
*仔:「狗仔」。借字。
*啥:「啥人ti hia?」=誰在那裡?
*甚:「甚麼人」(sim-mi)。同義詞。
*ti、佇:「你按算ti 叨位等我?」=你計畫在哪裡等我?
*你、汝:攏會使得。「汝」是卡古早e 寫法。
*khah、卡:借音字。時常寫「較」,「比較」e「較」。
*koh、閣、擱:「Koh 是你!」=又是你!社會慣勢「擱」,「擱置」e「擱」。「閣」是借音。
*kah、kap、佮:「你 kah 我兩人真會合」
*會:「伊一定會答應」。因為音kah 華語有增差,有人寫「ㄟ」,無必要。
*e、ㄟ、的:「咱e 政治人物真無衛生。」

無代誌chiah koh 寫!


NO:7_10
2001/04/21 14:38 暗光鳥      To all:
>>不過大部分人e 發音是「chiah」(「食飯」e 「食」音)。

錯誤更正:應該講,「chiah」類似「食飯」e 「食」音,聲調無ほ。



NO:7_11
2001/04/21 21:53 臺灣人      To all:
暗光鳥~暗瞑好!
請教汝:阮『冇噯』(ㄇ噯)ㄢ偺ㄎ貢?
面頂he句話拜託汝寫,感謝哩!


NO:7_12
2001/04/23 06:29 暗光鳥      To all:
實在真歹勢─看無啥有!請寫華語翻譯!

NO:7_13
2001/04/23 06:36 暗光鳥      To all:
暗光鳥問家己e 問題:南部美濃e 客語「幾時歸去?」e 「去」是讀做「hi」抑是「i」??苗栗腔是「標準」e「hi」,不過我聽美濃人e 錄音帶koh 那是「i」?

NO:7_14
2001/04/23 11:08 臺灣人      To all:
暗光鳥~暗瞑好!
請教汝:阮『冇噯』(ㄇ噯)ㄢ偺ㄎ貢?
面頂he句話拜託汝寫,感謝哩!

暗光鳥~晚上好!
請教您:我『不要』(不要)怎麼寫?
上面那句話拜託您寫,感謝呀!


NO:7_15
2001/04/23 16:25 暗光鳥      To all:
臺灣人:

多謝補充。漢字攏是寫「無愛=bo ai」,講卡緊就是「boai」。(參愛情無關係!)

舉例:「伊強強beh 叫我鬥顧伊e 冊包仔,阮挑工無愛。」
拼音:"I kiong-kiong beh kio goa tau kou i-e chheh-pau-a, gun thiau-kang bo-ai."
翻譯:『他/她強迫要叫我幫忙看顧他的書包,我故意不要。』


NO:7_16
2001/04/23 16:37 臺灣人      To all:
感謝您~
冊包佇北部莊腳是阿內講,
另外一種講法市諸(書)包!
阮ㄟ批筒是[email protected]
寫唔ㄟ無驚礙能人法眼,真歹勢,
請方法寫批指導,真魯力、真感謝!


NO:7_17
2001/04/24 08:40 暗光鳥      To all:
最近做一寡南部美濃客語e 檔案。感覺be 輸teh 替政府做代誌,
增差無工錢:http://home.earthlink.net/~tantenn/Hak-fa/

政府政策以前是主動打壓(repression),現此時是盡量mai 插(malignant neglect)。全世界語言至少6~7000種,台灣客語、
福佬語使用人口攏超過一百萬e 人,其中閩南語系(包括潮洲話
等等)是世界前一百e 上濟使用人口e 語言。若干單看人口,台灣
語言e 社會地位應該是真在。實際上,教育推廣、消費文化、
社會價值觀等因素對台灣母語來講是大危機。外來政權一方面
鼓吹華人意識型態,一方面鼓勵美、日資本主義引chhoa e 消費
文化,新一代e「本土意識」是建立ti 傳統漢字 + 普通話。
主流e 反對陣營採用一種語言工具論,認為華語建構e 本土意識
kap 日本時代了後e 反國民黨本土意識本質是相ほe。我相信華語式
e 本土意識是正港e 無m著,總是,若有人講是kap 母語底e 本土意識
完全共款,就是無瞭解語言ti 文化/族群認同e 地位。

我個人就感覺我寫台文kap 寫華文e hit種感覺是無相像e,就親像
我寫英文e 時e 感覺嘛是無ほ。我讀英文e King Lear kap 中文e
King Lear,kap 台文e King Lear(http://home.earthlink.net/~tantenn/info/books/hoan-ek/),
平平攏是『莎士比亞』e ほ篇作品,感覺卻是無一致。這可能m是
華語等於母語e 台灣本土派(單語人口)有法度瞭解e。


NO:7_18
2001/04/24 13:17 臺灣人      To all:
暗光鳥伊郎用repression 手法實在是看無tan 滅絕毋!

您是有心人請嘎費心,而且ㄉㄥ勇壯,辛苦汝囉!感謝汝!

阮寫漢語嘎(ㄍㄚ)講漢語ㄟ感覺攏無ほ,
寫漢語實在真甘苦,不過這是歷史作成ㄟ.

阮厝內規定第二、三代轉來厝內,一定愛用臺灣話講!


NO:7_19
2001/04/25 07:46 暗光鳥      To all:
台灣人:

恁厝內規定第二、三代愛用臺灣話講,這實在真感心e 代誌。
我同意母語e 維持定著對厝裡開始,世界各地e 母語專家攏嘛
是按呢吩咐。總是,咱論真講,ti 二十一世紀台灣
有ti 厝內ham 囝兒講母語e 少年父母恐驚無幾e。若m是醫療進步
hou [互] 老伙仔人有法度koh [閣] 加活幾年,今仔日台灣e
「語言景觀」大概非常「華語」。

個人層次e 雙語/多語能力m是歹處。但是台灣社會e 多語狀況是
無穩定e,早慢會行向單語社會,也就是干單華語。對人類社會
來講是一種損失,卡拍損。


NO:7_20
2001/04/25 12:40 臺灣人      To all:
有ti 厝內ham 囝兒講母語e 少年父母恐驚無幾e...

所以阮呼籲所有父母包括少年父母佇厝內儘量講臺灣話.
甚至佇外面嘛儘量講臺灣話.

阮一位少年朋友~菜頭,找毋有聲ㄟ母語教材,ㄟ賽麻煩汝指點好否?


NO:7_21
2001/04/25 20:04 暗光鳥      To all:
麻煩菜頭去阮兜一choa [一趟]:http://how.to/taiwan

其中冊單內底有「錄音帶」、CD 圖形e 就是有聲e 產品。
若需要進一步e 推薦,chiah-koh [才閣] 聯絡。現此時
e Holo話產品有一堆,但是一般e 冊店無地找。而且愛看
程度:「無啥會曉」 kah 「想beh koh 卡進步」這兩款人
應該用無共款e 教材。

我可惜m 是程式設計師,無,我會去創一寡母語教育用e
game。


NO:7_22
2001/04/26 10:52 暗光鳥      To 暗光鳥
我teh 講死亡,阿兔嘛leh toe 我講死亡....

NO:7_23
2001/04/26 23:00 臺灣人      To all:
感謝汝暗光鳥,已經寄批哈菜頭囉!

死亡....作人嘛~早慢攏是愛走ㄟ!

不過奉勸世間人佇現代科技發達ㄟ情況下,

現在50歲ㄟ人毋意外ㄟ話,可能活過百二歲,人生歸劃愛重新思考!


NO:7_24
2001/04/29 00:00 臺灣人      To all:
現在50歲ㄟ人毋意外ㄟ話,可能活過百二歲,人生規劃愛重新思考!


NO:7_25
2001/04/29 00:01 臺灣人      To all:
現在50歲ㄟ人毋意外ㄟ話,可能活過百二歲,人生規劃愛重新思考!


NO:7_26
2001/04/29 00:01 臺灣人      To all:
現在30歲ㄟ人毋意外ㄟ話,可能活過百五十歲.
現在50歲ㄟ人毋意外ㄟ話,可能活過百二歲,人生規劃愛重新思考!


NO:7_27
2001/04/29 05:35 暗光鳥      To all:
臺灣人:

敢講茶主e Linux teh 陷暝? 8-)

其實我本底是teh 想語言e 死亡。最近幾年有濟濟本
探討語言死亡e 英文冊,我讀了其中一本號做「Vanishing
Voices」(消失中e 話語),由英國 Oxford 大學社會語言學
教授 Romaine 及另外一個 Nettle 寫e,真趣味,台灣可能
猶無人翻譯。其中尚大e 觀察就是:世界各地生態環境
尚介多元、生物種類尚介濟e hit寡所在嘛是語言尚濟種
e 地區。冊內底雖然無講著咱台灣,但是有一張生態地圖
現現指出台灣島e 「biodiversity」是屬於「high density」。
這ham 台灣傳統e 多語社會e 事實抵抵好。

這本冊內底koh 有描寫世界各地原住民流失語言e 過程,
透過經濟、生物e 觀點去解說即款現象,而且提出解救e
呼聲。語言「起死回生」e 例包括 New Zealand 毛利人、
Hawai'i 人e 社區建設,無論按怎看攏比「民主國家」
台灣加真進步。


NO:7_28
2001/05/09 07:30 暗光鳥      To all:

Joa-nih-a 好e 感覺!
台灣tang時chiah 有?


NO:7_29
2001/05/16 06:24 暗光鳥      回應:
暗光鳥已經ka 「Vanishing Voices」
(消失中e 話語)其中幾頁翻做台語文,
nia-mi 寄出去台語文世界ho' 人參考!


返 回

請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]:
語法選項: 文章內容使用HTML
論談對象:
文章內容:
特殊符號輸入: × ÷ ¥ £