希望大家支持台文媒體
2002/07/14 10:35 Tai-oan-lang
希望大家支持台文媒體 在台灣大部分的報紙、雜誌都是用中文和北京話書寫的,用福佬話的台文刊物很少,希望大家能多閱讀台文書,像台文通訊、台文Bong報、TGB通訊、客台語專刊,現在還有一個〈5%台譯計畫〉要把一些文學名著翻譯為漢羅台文。 現在台語文已經有兩套電腦輸入法〈HOTSYS台客語文系統〉〈TP〉,台文最普遍的形式是漢羅〈漢字羅馬字混用〉就像日文是漢字和假名混合一樣,羅馬字使用最多的是白話字peh-oe-ji。也希望大家能夠Holo話是古早百越族e語言e分枝,m是漢人e語文。百越語猶koh有廣東語、越南語。Holo人是百越族,m是漢人。台灣e Holo人koh有平埔族e血統,台灣e Holo語koh有加一koa外來語、像肥皂台語叫sap-bun 就是西班牙語e japon土地面積單位e甲是荷蘭語akkar,大部分的地名long來自平埔族語、koh有日語ou-tou-bai、thou-ma-toh、oh-ji-sang、oh-ba-sang 等等long是。多寫台語文章。 |
2002/12/03 04:37 飛俠阿達
回應: 在台灣大部分的報紙、雜誌都是用中文和北京話書寫的,用福佬話的台文刊物很少,希望大家能多閱讀台文書,像台文通訊、台文Bong報、TGB通訊、客台語專刊,現在還有一個〈5%台譯計畫〉要把一些文學名著翻譯為漢羅台文。 ------------------------------------------------------------------------------- 請教一下,在哪裡可以看得到上述刊物? |
2002/12/03 18:17 Tai-oan-lang
回應: >>請教一下,在哪裡可以看得到上述刊物? 或者有其網站? www.bongpo.com.tw http://home.pchome.com.tw/mysite/stgb/index.htm http://ws.twl.ncku.edu.tw/index.html |
2003/03/23 09:55 han1chi5giaN
回應:tai-oan-l tai5-oan1-lang5: goa2 khOaN7 tioh8 ah,tai5 gi2 i2 chai7 hak8 hau7 thui1 hing5,m7koh8 iah8 chin1 che7 lang5 be7 tang3 chiap4 siu7 ,tai5 gi2 m7 si7姆是閩南語無庸置疑 ,台灣姆是別人的一部份,屬於住民完全決定的一兮國家,即儕冬來受外來兮污染, 以姆是chit8 ku3 tong1 kok4 lang5 iah4 si7 bin7nan5 gi2 e5 tang3 kai2 koat4 e7, 台灣人妳說的話可以成為文章,可以成為文學,知否? 網友們站出來...................................... |
2004/07/22 22:47 阿彬
回應: 好阿.... |
2004/08/11 15:10 Li-ho
回應: Goa ma si tai-oan-lang, goa toa ti-leh kok-goa, na tak-e long e-hiau iong peh- oe-ji lai ho-siong kau-thong, lan tioh e-sai kan-na iong chit-tai phou-thong e PC tioh e-sai ham choan-se-kai e tai-oan-lang sia E-mail, chin hong-pian. |
2004/08/11 19:42 Terrill
回應: 希望大家支持台文 我是支持台灣文啦, 在學校老師也是提倡用台灣文寫作(雖然他是教英文), 可是我總覺得有一大堆研究與各種拼音,讓人覺得制度混亂,不知從何學起。 說真的,像 han1chi5giaN 與 Li-ho 您兩位所寫的我完全看不懂...... 所以我在政府的統一制度出現,我對使用台灣文這件事還是抱持保留態度。 但是我還是支持台灣可以用文字紀錄下台語的! |
2004/12/25 22:11 阿君仔
回應: 回 Terrill 網友,han1chi5giaN 與 Li-ho 寫的是在台灣已有上百年歷史的教會羅馬字=教羅=白話字= Pe̍h-ōe-jī,簡稱 POJ,若想學習,可以用搜尋引擎找 POJ,有很多相關網站。 小弟的網站(http://home.kimo.com.tw/naca2412/)有整理 POJ 的簡介與教學(http://home.kimo.com.tw/naca2412/poj.html),希望對各位有幫助。 另外,不要等「標準文字」出來再寫,那就太慢了,先寫了再說,越多人寫,才能早日促成台語(以其客語,甚至各族原住民語)的書寫標準化。 |