台語童謠

返 回


2001/05/20 23:50 雨過天青      台語童謠
看了虎姑娘的"蟲蟲小黑"中提到"火金姑",不禁想起小時候念的童謠
台語發音,但有些字不會用,請大家不吝指教.

火金姑
火金姑 來呷茶
茶燒燒 來呷芎蕉
芎蕉冷冷 來呷龍眼
龍眼滑滑 來呷連拔
連拔也未結子 呷落愛落嘴齒

[註〕連拔即芭樂

您小時候吟過什麼童謠呢?


NO:13_1
2001/05/21 05:56 暗光鳥      回應:
很慚愧,我想了五分鐘還是想不出
童年唸過什麼童謠!

不過有幸能學到這首還真不錯。 我注意到有三句有押韻:

茶燒 來呷芎 
芎蕉冷  來呷龍 
連拔也未結  呷落愛落嘴 

「連拔」我查辭典卻找不到.... :-(


NO:13_2
2001/05/21 11:43 阿信      回應:
"連拔"似為某些地區稱芭樂為nabula(音類"拿不剌")或nabu-a?


NO:13_3
2001/05/21 16:08 雨過天青      回應:
記得家鄉稱芭樂為[liam bwa 'la] 抱歉,我自己亂拼的,可能與慣用的
拼法不同.

"連拔"也是我自己想的,呵!當然辭典查不到了,不過希望知道的人可以
相告.多謝!


NO:13_4
2001/05/21 20:44 虎姑娘      回應:
"連拔"應是芭樂的另一種稱呼沒錯,
有的會寫成"藍菝仔"或"那菝仔"!
火金姑也有不少版本喔,我聽過這樣的....

火金姑,來食茶;茶燒燒,配香蕉;茶冷冷,配龍眼;
龍眼會開花,匏仔換冬瓜;冬瓜好煮湯,匏仔換粗糠;
粗糠欲起火,九嬸婆仔敖炊粿;炊到臭火焦,兼著火!
*敖:很會 *臭火焦:燒焦了,焦唸「ㄉㄚ」

教學中常接觸不少台灣囝仔歌,
由孩子口中唸來,別具童趣也笑料百出哩....
改天說說他們的笑話給大家開心一下!^_^


NO:13_5
2001/05/22 22:04 油桐花      回應:
努力回想去,可見多久沒有童心了,竟然一個童謠也想不起來。

NO:13_6
2001/05/23 16:09 雨過天青      回應:
謝謝虎姑娘教我..."藍菝仔"或"那菝仔".
這個"菝"字有點印象,不過太糢糊了.

看來暗光鳥/油桐花離童年很遠了,不過念頭可以無限伸展,
可以突破時空,帶你回到童年時期.^_^


NO:13_7
2001/05/23 22:10 虎姑娘      回應:
啊...想不起來喔?
我霹靂啪啦就想出一大堆說....
我離童年還很近喔...呵呵呵^++^

【白鴒鷥】(這很膾炙人口啊..)
白鴒鷥,車畚箕,車到溝(溪)仔墘,
跌一倒,拾到兩仙錢,
一仙買餅送大姨,一仙存起來好過年!

【大胖呆】
大胖呆,白目眉,沒人請,自己來!
大胖呆,炒韭菜,燒燒一碗來,冷冷阮不要!

【羞羞羞】(我小時候愛哭,我媽都唱這首來糗我..呵)
羞羞羞,
提籃仔拾魚鰡,
攏總拾幾尾?攏總拾兩尾!
一尾煮來呷,一尾糊目賙!

大家有無發現,怎麼每次拾東西都是拾到"兩個"喔?
三個甘不好?ㄝ塞凍卡久嘛....
哈!!


NO:13_8
2001/05/24 23:12 油桐花      回應: 雨過天
我同意你所言我離童年較遠,但是我想不是因為年齡﹝雖然我
的年齡也不小﹞,而是很久沒去回味童年,去體驗童心,等等!
我希望不久我必能將童心尋回!


返 回

請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]:
語法選項: 文章內容使用HTML
論談對象:
文章內容:
特殊符號輸入: × ÷ ¥ £