文 章 精 選

 

麥當勞時報

作者: 魚夫
於 2001/11/18 23:06

陳水扁總統出書,說政權的移轉充滿驚濤骸浪,其中提及國安會的機密文件並沒有移轉清楚,於是十月二十八日的「中國時報」的不署名評論方塊,立即評論一定是李登輝先生不肯移交,所以他是「半個民主先生」。

在中國,古代帝王幹的好不好,可以由下一代的皇帝給他取個「謚號」,可以是表彰,取個「好聽又不跳針」的名字,讓先人留芳萬世,也可以是貶抑,害他遺臭萬年。總之,看那皇帝生前有沒有挑對繼承人,如果不幸挑到「不晟子」、「歹子」,那就「拖屎連」了,所以中國第一位「皇帝」秦始皇便曾下令取消謚法,不許下一代皇帝給上一代皇帝起謚號,認為這是對上一代的不敬。故自稱為「始皇帝」,並安排好自己死後兒孫繼位,「後世以數計」,稱為「二世」、「三世」,以「至於萬世,傳之無窮」。

民主時代,現可不流行謚號這種封建的用詞了,誰也沒資格給誰來取個謚號,唯無冕皇如「中國時報」的尊貴,才有這種權利,謚李登輝曰:「半個民主先生」。「民主先生」是一九九六年,李登輝先生以壓倒性的勝利,實施中國五千年專制歷史以來第一次的總統直選而獲西方媒體所給予的尊崇,只不過這「中國時報」一個筋斗就要將「民主先生」打對折,這麼做既違了祖宗法度,又犯了鄙視西洋「蠻夷之邦」的民主價值。

美國人評價他們的歷任總統,且分為「偉大」(great)、「幾近偉大」(near great)、「中等」(average)、「中等以下」(below the average)及「失政」(failed)等五級,就事論事,可不隨便挑了人家的腳筋,廢了他半身武功;在台灣,區區一個還沒搞清楚是誰對錯的國安資料移轉事件,在陳總統的新書「世紀首航——政黨輪替五百天的沈思」全文出版前,究竟是什麼狗屁倒灶內容也沒看個完全,「中國時報」就急著月旦人物,慌忙給人蓋棺論定,這也未免太速食了吧?怎不說連戰先生連個就職交接典禮都不去,遂謚之曰:「『沒』半個民主先生」,如何?

許多報紙現在和賣飲料的業者一樣用自動販賣機來賣報紙,但人們買報紙可不一定要易開罐的報導與評論。1982年創刊的「今日美國報」(USA Today)以「新速實簡」、「輕薄短小」的風格問世,倉促上陣的內容,使得美國的新聞界譏之為「速食報」(MacPaper),我曾在1988年訪問過這家報紙的漫畫家席斐(David Earle Seavey),他說為了配合版面政策,他連漫畫筆觸明暗風格的自由都沒有,遑論發表評論觀點了,當時,他一面說,還一面吃著他的麥當勞早餐呢…….。


回魚夫專欄目錄