莎士比亞在台北/台南人劇團用台語詩與聲體來詮釋馬克白

回應本題 自選底色↑ 返 回


火星來的愛蜜麗  於 2003/05/21 08:07
莎士比亞在台北/台南人劇團用台語詩與聲體來詮釋馬克白

身兼詩人、導演、作家於一身的鴻鴻,在四月、五月應國家戲劇院的邀請,著手規劃了「莎士比亞在台北」戲劇展,邀請了國內5個風格不同、各具代表性的劇團重新詮釋莎士比亞名劇,將印象中高高在上的莎翁戲劇故事重新拉回到民眾眼前。5個劇團中唯一以台語發聲的「台南人劇團」推出的《女巫奏鳴曲─馬克白詩篇》將於22日起在台北國家戲劇院實驗劇場演出。

台南人劇團藝術總監兼《女巫奏鳴曲─馬克白詩篇》導演呂柏伸表示,本劇焦點放在探究三個女巫和馬克白夫人與馬克白的糾葛上。呂柏伸要求演員利用「讓身體唱歌」的表演技巧來建立其所扮演角色之「聲體譜」,以台語聲韻節奏詮釋詩劇,加上面具、傀儡、高蹺、燈光及稻殼鋪場等營造出的神秘氛圍,來開啟觀眾聽覺感官的想像力與聯想力,以體驗莎翁詩劇所蘊藏的戲劇幻覺及意象。

《女巫奏鳴曲─馬克白詩篇》是台南人劇團繼《安蒂岡妮》後第二齣「西方經典劇作台語翻譯演出」計劃作品。劇本一樣邀請台灣說唱藝術工作室團長兼台語詩人周定邦負責以詩句改寫劇本,由台南女子技術學院應用外語系教授方耀乾校對原文本,音樂創作部分則由紐約大學音樂博士候選人楊喬鈞先生負責,台南人劇團將再嘗試以台語詩句的抑揚頓挫來表現莎劇無韻詩,呈現完全沒有白話的實驗。

台南人劇團曾在90年免費公開演出台語版的希臘悲劇《安蒂岡妮》,演員在肢體動作上面加上了許多音樂元素,配上由屏東請來的兩位月琴唱師,將全劇的悲情點到最美。台南人劇團相信這次的演出將開拓本土文學劇場新局,打造出一個能貼近莎翁時代戲劇氛圍的跨文化現代「台灣製莎劇」。

莎士比亞在台北共推出的劇碼有:由「莎士比亞的妹妹們的劇團」的《泰特斯─夾子/布袋版》、「金枝演社」的《羅密歐與茱麗葉》、「外表坊時驗團」與「身聲演繹社」合作的《迷宮戲樂─李爾王》、「台南人劇團」推出的《女巫奏鳴曲─馬克白詩篇》及「河床劇團」的《美麗的莎士比亞》。

「台南人劇團」的《女巫奏鳴曲─馬克白詩篇》台北場演出時間:22日至25日,每晚7時30分開演,24日及25日下午2時30分各加演一場,演出地點:國家戲劇院三樓實驗劇場(台北市中山南路21之1號),台南場演出時間為6月11日至15日每晚7時30分,14日、15日下午2:30各加演一場,演出地點:華燈藝術中心(台南市友愛街10號)。


NO:368_1
代理版主  於 2003/05/21 11:58
Re:莎士比亞在台北/台南人劇團用台語詩與聲體來詮釋馬克白

本欄保留至6月16日,屆時再併入藝文活動欄.

謹此致謝,並請網友抽空前往觀看.


回論壇 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=7&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。