從駭客事件到發揚台語文的決心
回應本題 | 自選底色↑ | 返 回 |
Duronglee 於 2002/06/13 02:55 | |
從駭客事件到發揚台語文的決心 | |
從這次的駭客事件,讓我們再度看清楚中國人流氓、野蠻、粗暴及無賴的本質,並進而讓我們認真思考台灣人在各方面追求獨立的強烈決心。過去我們或許同情中國人歷經極權統治的背景和井蛙心態,他們的昧於現實可能值得原諒,但今天他們號稱已改革開放,其鴨霸天性依舊毫無二致。把希望寄在他們身上已經不切實際。 我建議大家著手推動台語文,目的不僅在政治上宣示與中國獨立,在文化上也應該儘速與中國進行區隔。如果和他們繼續攪在一起,倒楣的永遠還是我們。事實上台、中兩國在文化上本已有顯著的不同,我所建議的事情,只是將彼此差異落實罷了。我強調我們的重點不在「去中國化」,而在「開創」嶄新的台灣文化。 我建議大家從以下列出的網站中,開始研究如何將台語文以華文方式表現,在不損及台灣人民理解的前題下,慢慢推動專屬於台灣的文字。下列網站中有一些介紹了河洛、客家和原住民語言的文字表現方式。我的構想是,將我們常用的台語(包括河客原)運用在日常的文章中(其實現在已經有很多了,例如「打拚」「硬頸」等等)。將台語與一些無法符文的羅馬拚字,和國語融合在一起。只要我們持續的做,新的台灣文字就將開始誔生! WUFI 台語文專欄 話不必講太多,如果大家覺得有道理、願意參與,我們就開始默默的做吧! (此文重複貼在媒體版,有意見者歡迎集中在媒體版發表) |
該然 於 2002/06/14 08:18 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心 | |
`這次的駭客事件' 請問最近發生的嗎? 本站好像有很多人恨的入骨 台語文是很重要, 但如上文所說如何推廣要講究方法 像在語文方面類似`五百'那樣將台語歌曲搖滾化,年青化, 對台語幫助很大 我想如果文字的推廣,若能也用通俗的方式「滲入」文化中 例如從特有講法(非台語不傳神)開始『污染』純正的中文 當然世上無所謂的純正中文. 只是對比. 文字與國家當然不是一對一關系. 但要對抗這強權 文字的不同會帶來隔閡的效果,但另一方面 要利用英文來與世界文化 ,知識接軌。 這樣利用英文漸漸取代中文的『知識語』的功能。 而用台語文作為生活語的功能。 突然想到阿扁的『英文做第二國語』竟是戰略作為. 台語的地位如果明講有阻力,就讓我門用冷水煮青蛙吧○ |
蘭陽醒獅團 於 2002/06/14 11:24 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心 | |
要研究中國人,除了5千年的封建思想外, 魯迅,柏楊的書,都已經不夠了。 文革的對人不信任,好辯,充滿鬥爭, 現今一切向錢看,但又在專制的政治 但遺憾的是,中國人尚未 很有趣的現今中國,可以加以研究, |
阿里巴巴 於 2002/06/15 08:58 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心 | |
Kîkòai chït-köaN chhïu bah-chàng follow ê bûnchiuN ná-ë lóng bô khì ? Góa ïong chit-khúan Welsh phah-jï lâi emulate Tâiôan ê Kàohöe Lômájï tï chit-ê pán kám ü sáme kìm-khï ? (Ïa-sï Big-5 í-göa ê bûnjï lóng bë-sái ïong ?) SïuNkóng chhùbï-chhùbï lâi chia chhì-gïam, Kàohöe Lômájï suijîan msï Tâiôan-üe spelling läité sïong hó ïong ê (inüi ài phah chït-phiat kah chït-khiau chït-hôaiN, tï Tïannáu ê keyboard téng-thâu khah phái phah), mko sï lëksú sïong kú ê, sïong chë lâng khòaN ü ê. Hehe, téng thâu chia-ê kám ü lâng khùa ü |
孤跡蒼狼 於 2002/10/20 14:27 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心 | |
不能download Taiwanese Pakage ! |
回論壇
以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用