請教前輩們

回應本題 自選底色↑ 返 回


Super 8  於 2002/10/29 10:04
請教前輩們

不好意思,佔用各位一點時間,我自認懂滿多台灣諺語和俚語,但是我遍尋不著「芭樂票」的出處與由來,不知有哪位前輩能給小弟一點指點,感激不盡。

NO:1580_1
Skywalker-Luke  於 2002/10/29 11:03
Re:請教前輩們

↑請至最右邊的文化論壇詢問,謝謝合作!

NO:1580_2
灌頂  於 2002/10/29 11:08
Re:請教前輩們

ba lah 芭樂===> bu lah 之誤
bu lah ===> 泉州音 原意是指:神像

bu lah 票 指 『幽靈支票』 也就是:當然無意兌現, 肯定退票的 人頭戶支票.
把bu lah 誤以為是 台語的 芭樂 , 漢字就寫成「芭樂票」, 積非成是, 就醬啦 ^^


NO:1580_3
Super 8  於 2002/10/29 13:54
Re:請教前輩們

To Skywalker-Luke:
I am sorry for asking this question in the wrong forum, and thanks for your reminding.

To 灌頂:
I really appreciate your helpful answer, but can you also provide any document that will prove your answer? Could you please answer me in the 文化論壇?


NO:1580_4
Skywalker-Luke  於 2002/10/29 14:31
Re:請教前輩們

灌頂兄
請移駕至文化版回網友Super 8的問題吧!

Super 8
沒關係啦!這樣你就會弄清楚這個版、那個版是做什麼的!

Soujiya
此欄12hr後再刪!


NO:1580_5
灌頂  於 2002/10/29 15:51
Re:請教前輩們

Skywalker-Luke 兄

了解. 不過也不必再回了, 因為所知就這麼多而已 ^^


回論壇 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=3&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。