傳統基金會武爾茲先生給我的回信
回 覆 | 返 回 |
Marco 於 2002/08/15 15:55 | |
傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
大家好,我是新來的 :P 今天是我第一次在貴板開欄... 嗯,事情是這樣的。。。 中國時報九日的報導(標題﹕見美副卿消「獨」,蔡英文達成任務) 據報導,一向對台灣友好的傳統基金會亞洲研究中心主任武爾茲, 在看完這篇報導後,我立刻寫信向武爾茲先生求證。 前天早上我收到武爾茲先生親自給我的回函。 現在我將收到的信件整理一下,給各位做參考。 ................................................................. 首先,我大概把信件的內容說明一下。因為信件內容很長,所以我只能大概 一、當我第一次向武爾茲先生求證時,他告訴我他並沒有接受任何 第二次我告訴他,那位記者叫Norman Fu(傅建中),我並應他的要求,附上 他說,他認識Norman Fu。九日當晚他們曾聚在一起,喝了一杯。 回函: ................................................................. ................................................................. 據武爾茲先生表示,蔡英文委員在和美國智庫人士的座談會當中, 所以傅建中記者的標題「見美副卿消「獨」,蔡英文達成任務」, ................................................................. |
Marco 於 2002/08/15 16:04 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
Marcos email Dear Dr. Wortzel, [remove first paragraph. contain personal info] Id like to ask a question regarding a statement you made that has According to a news article published by the Taiwan-based news I would like to ask Dr. Wortzel to confirm the validity and As you may be well aware of, Taiwanese news media is notorious for So Id very appreciate if Mr. Wortzel or any staff at Heritage It would certainly help raise awareness of accuracy of news events as Best wishes,
Dr. Wortzels Reply Subject: your question Not an accurate quote. What I said was that this was poorly timed, given the magnitude ------------------------------------------------------------------------------ Subject: i couldnt find the article, would you fax it or attach it to an e-mail. ------------------------------------------------------------------------------ Subject: To go further, Kevin, by bad timing I mean that if the US is Larry Larry M. Wortzel, Ph.D. |
Marco 於 2002/08/15 16:05 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
Marcos email Dr. Wortzel, Thank you for your clarification. The attached file contains the aforementioned article The name of the reporter is Norman Fu. He is the China Also, I want to apologize for the less-than-perfect President Chens remark (concerning Taiwans statehood) is Would you read the article and let me know whether you feel For the past couple days, the Taiwanese media has been As the title of one of the articles I included in the file As another suggested, Ms. Tsai Ing-Wen was in a mission to Therefore, I had serious doubt when I first saw your Again, thank you for your help. I really appreciate the Subject: RE: Article you requested Thanks, I know Norman and had a drink with him that night. I am |
Marco 於 2002/08/15 16:06 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
還有一份 在這裡我也問了一些和蔡英文有關的問題 Marcos email Dr. Wortzel, With your permission, Id like to post your responses on Also, while were on the subject of Ms. Tsai Ing-Wens I understand that youre probably not at liberty to Im just wondering, did Ms. Tsai ever reiterate Taiwans Im asking this because according to most of reports Im hoping that you would shed some light on it for me. Thanks Dr. Wortzels Reply Subject: RE: 2nd email You can go ahead and post the e-mails. I found Dr. Tsai Ing-wens |
Marco 於 2002/08/15 16:14 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
注意: 這篇我在外獨貼過了 相信也有不少這裡的朋友看過 所以假如板主覺得這樣兩邊貼不合適,就請幫我刪掉 先謝~ |
土伯 於 2002/08/15 17:11 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
媒體報導的檢驗與批判, 是極切本版的宗旨的. 傅建中報導利用許多暗示性字眼,如「後遺症」、「不再犯類似錯誤」、『不過一向對台灣友好的武爾茲直言不諱的指陳總統談話的「時機不好」,也反映他的「判斷不佳」。 』 ( 即我前文所言: 在前後行文環境中, 設定一個使讀者易誤解的方向, 去除事實間整體的關連性質, 而僅陳列片斷, 讓讀者在暗示下錯誤組合、推導它們. ) 看來,美國方面對台灣的中國媒體關注還不夠, 否則會遭這些惡意圖的傢伙「借力打力」, |
紅鹿 於 2002/08/15 19:55 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
上一次壹周刊涉及的劉冠軍洩密案, 聽說也是 ‘負賤中’ 這個匪類, 向美國記者保護協會誣告台灣政府迫害牠們的造謠自由. |
Marco 於 2002/08/16 06:07 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
>>看來,美國方面對台灣的中國媒體關注還不夠, 否則會遭這些惡意圖的傢伙「借力打力」, >>而使盟友關係受損! 完全同意! >>上一次壹周刊涉及的劉冠軍洩密案, 聽說也是 ‘負賤中’ 這個匪類, 向 另外從紅鹿兄的發言,我想各位都可以清楚看到, 從某一方面來說,因為駐外記者的工作性質(如..常有機會接觸到外國政要,和他們 在這個情況下,駐外記者的素質就非常重要。 像每次美國方面開記者會,這些自稱台灣來的中國記者總是扯著兩岸 還有,在信中,武爾茲先生提到他對陳總統一邊一國談話的價值存疑。 駐外記者是否扭曲了台灣的民意?駐外記者是否有挑撥雙方關係的舉動? |
Marco 於 2002/08/16 06:22 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
另外,提供我過去的一篇貼文。 給沒有看過的朋友做參考....
首先復習一下。 媒體說,國防部副部長伍夫維茲親口說出了美國政府 ===================================================== 美政府對台最友善的官員,國防部副部長伍夫維茲親口說出了 這有些石破天驚.也是對台獨的一技致命的打擊,特別是這話出自 半個月前伍夫維茲就公開聲明:「我們無意也無願望使台灣與大陸 現在,布希政府的對華政策:「一個中國」和「反對台獨」。 在柯林頓時期的對台「三不政策」中,是「不支持」台獨。 布希上台初期,對台灣極為友好,為什麼?恐怕是拿了台灣大量的好處 布希上台後,台獨分子對之有不切實際的幻象,誤認為他會助台灣走向 |
Marco 於 2002/08/16 06:32 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
事實上是,台灣記者用車輪戰的方式,在國防部副部長伍夫維茲多次聲明 對台政策不變,「只承認一個中國,不會支持台獨」後,終于套到了一句 「反對台獨」。 以下節錄和台灣獨立有關的談話﹕ 部長先生,在您成為國防部副部長以前,曾在多個場合提到,保持兩岸 另外一提,在上一個記者會,您曾提到,美國不會支持台灣脫離大陸。我想 Q: Mr. Secretary, my name is Vincent Chen with United Daily News, Taiwan. 我不記得我說過的每一句話。但是,我不記得對保持「戰略模糊」有特別的興趣。 事實上,我認為對現今的情況來說,維持一定程度的清晰是有價值的。我想,總統 在另一方面,我們支持以和平的方式解決兩岸的問題。我們相信,這是對兩岸中國人 Wolfowitz: I guess the trouble with having been around a while is I dont 部長先生,您是如何看待中國?是和前任科林頓政府一樣,視中國為戰略伙伴,或是視 第二個問題是,您最近兩次提到,越快能找出一個「和平解決台灣問題」的方式,越好。 The second question, you have recently said at least twice that the sooner a 首先讓我回答第二個問題。我希望我沒有說過那樣的話。我相信[..一笑..],我相信我 我想我說的是,中國越快用和平的方式對待台灣,兩岸問題就能越快解決。我沒說過 [第一個問題的回答很長,在此跳過] A good friend of mine, Vernon Walters, who was a great diplomat, had three I think -- I mean, I think one of the challenges about our relationship 最後一段就是有關「反對台獨」的談話 這是一個和上一個有關的問題。對于美國對台政策,我們常聽到「美國反對台灣獨立, 我們前幾天也聽到您談到,「美國沒有意願,也不希望將台灣從大陸分裂出來」。 謝謝 我想,這句話只是「我們反對台獨」的另一種說法罷了。如同你說的,我們的立場是 其實,我前面已經說得很清楚了。我想沒有必要重復我前面說過的話,而讓我的話更加 |
阿姜 於 2002/08/21 04:48 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
Marco兄,佩服,拜倒。 推一下。 |
Michel 於 2002/08/21 10:08 | |
Re:傳統基金會武爾茲先生給我的回信 | |
Salut to Marco. Show my highest respect to you!! |