從駭客事件到發揚台語文的決心(續)
回 覆 | 返 回 |
Duronglee 於 2002/06/21 23:10 | |
從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
諸位,「從駭客事件到發揚台語文的決心」一欄已經大到不像話了,看來想繼續討論的網友可能不少,我已開闢此一新欄繼續這個話題,請大家移駕到此欄繼續討論,免再浪費頻寬讀取已經過長的舊欄,謝謝! |
Duronglee 於 2002/06/21 23:11 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
開欄文章如下 - 從這次的駭客事件,讓我們再度看清楚中國人流氓、野蠻、粗暴及無賴的本質,並進而讓我們認真思考台灣人在各方面追求獨立的強烈決心。過去我們或許同情中國人歷經極權統治的背景和井蛙心態,他們的昧於現實可能值得原諒,但今天他們號稱已改革開放,其鴨霸天性依舊毫無二致。把希望寄在他們身上已經不切實際。 我建議大家從以下列出的網站中,開始研究如何將台語文以華文方式表現,在不損及台灣人民理解的前題下,慢慢推動專屬於台灣的文字。下列網站中有一些介紹了河洛、客家和原住民語言的文字表現方式。我的構想是,將我們常用的台語(包括河客原)運用在日常的文章中(其實現在已經有很多了,例如「打拚」「硬頸」等等)。將台語與一些無法符文的羅馬拚字,和國語融合在一起。只要我們持續的做,新的台灣文字就將開始誔生! WUFI 台語文專欄 話不必講太多,如果大家覺得有道理、願意參與,我們就開始默默的做吧! |
印特 於 2002/06/22 01:37 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
"放心!中国早都言论自由了,在那你就算想骂人或某领导~ 把天骂下来都成啊~" 我想起從前一個冷戰時期的笑話, 請好奇先生去找一個主機掛在中國本土的網站或人民日報、勞動報、北京電視台、上海電視台、四川台等新聞中節一段罵江澤民(或共產黨)的文章或影片貼上來取信於大眾吧! 言論自由........貴國還早得很! |
文貝 於 2002/06/22 01:44 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
印兄: 中國有句話說的好 夏蟲不足以語冰 以後不用浪費打字時間跟這些清朝人打爛仗了 |
MeMeMe 於 2002/06/22 01:50 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
個人言論自由沒問題,新聞不太自由 |
Duronglee 於 2002/06/22 02:10 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
免管中國堪有自由,發揚與開創台灣文化是咱自己的大誌。 |
瓦底斯•林貝 於 2002/06/22 02:21 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
想要独立,当然要经过战争才行。 你有你独立的理由。大陆有战争的理由。 不要争论那些nonsenses. 你们这些台独分子,已经无可救药。等着 挨"蛋"吧。 ---------------------- 什麼蛋?你的蛋嗎?你有蛋嗎?我看是沒有吧。 你沒看見我們台灣人都希望中國如果能打就快打?台灣人怕的不是中國,怕的是自己不團結。你們什麼時候真的打來,我們台灣人才會知道團結的重要。到時候,中國和台灣一定會勢不兩立,恭喜中國獲得一個永遠堅決的敵人。到時所有台灣人都會向我們原住民認同的啦!我們早就已經等著把中國侵略者的文化永遠掃出去等很久的了! |
wlin5 於 2002/06/22 02:23 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
自己的路要自己走出來. 天助自助者. 我們台灣人一定要堅強! |
TM 於 2002/06/22 02:36 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
請有心的朋友別忘了這個老字號的 暗光鳥e厝 http://betelnut.org/ 很榮幸的 這也是台灣茶黨的加盟網站 |
Duronglee 於 2002/06/22 11:24 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
建議大家參TM同款,多多推薦優良e台語教學/推廣網站。 |
Duronglee 於 2002/06/22 21:37 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
不以為如何,台灣人不需與外國人論本國文化。 |
阿土 於 2002/06/23 17:29 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
建議大家在發揚本土文字以前 先不論是哪一種 要多說自己的母語與他人溝通 也應該多學習他族的語言 至少需先從尊重開始 如此才是台灣之福 |
AA 於 2002/06/24 07:00 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
我的帖子都没了。 容不得对立意见,还枉称什麽“言论自由”, |
Skywalker-Luke 於 2002/06/24 07:29 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
要申訴貼文及字體問題到這兒吧↓ http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=2&type;=show_post&post;=290 |
Skywalker-Luke 於 2002/06/26 20:25 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Duronglee 看來CIP對閣下的舊欄比較有興趣..... |
TM 於 2002/06/26 20:43 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
介紹一下台文書寫的基本功。 在台灣日報[民意最前線]版,通常會有篇李南衡老師以漢字書寫的台文文章。 在台文書寫方面一直很難有效運作成一單一的系統,我們所知道的有漢字羅馬 混用者有純以羅馬拼音為字者有獨創台文字為主輔以漢字者,而通常就一般初 學者而言,會有些不慣。李南衡老師的書寫方式也許提供了一個簡便入門的好 方法。他是以台語音去找意似音近的漢字以書寫台文,比如[很不忍心與疼惜] 直寫成[誠不甘]。 在這樣書寫習慣養成後,也許可以藉著思考語音的習慣任意輕鬆轉化到喜歡的 系統上,要之,寫出來的台文,就能讓會說該一語系的人直接誦讀。 在客語上一樣可有類似的運用,至於原住民語言之書寫可能就需仰賴羅馬字音 以為文字記錄了。 |
Duronglee 於 2002/06/26 22:06 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
哈哈,隨他們吧。 |
Duronglee 於 2002/06/26 22:09 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
TM 兄,堪有在網路上好找的文章?我是主張由大家來開創新的台語文的,但若有既有標的可供遵循的話還是比較好。 |
TM 於 2002/06/26 22:13 | |
Re:DurongLee | |
網路上目前看到[暗光鳥e厝]有許多連結可以參考。 陳明仁(詩人阿仁)的網站似也有連結,他的詩作也是很容易學習台文書寫(漢羅併用)。 |
Skywalker-Luke 於 2002/06/27 23:23 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Duronglee 嘿!不過這樣剛好可以做個隔離,CIP將注意力放在那兒,這兒就可以好好討論、討論!不受CIP的干擾! |
wlin5 於 2002/06/29 12:48 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
這一首是我最喜愛的歌, 每天我都會聽幾遍. http://www.ibiblio.org/pub/multimedia/taiwanese-music/songs/heartwnd.au 阮若打開心內的門,就會看見五彩的春光, 阮若打開心內的窗,就會看見心愛彼個人, 阮若打開心內的門,就會看見故鄉的田園, 阮若打開心內的窗,就會看見青春的美夢, |
wlin5 於 2002/06/29 12:51 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
http://www.ibiblio.org/pub/multimedia/chinese-music/ 同樣的網站, |
版主(併欄) 於 2002/06/29 18:34 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
獨行 於 2002/06/29 08:44 侯冠群羞辱台語 侯冠群羞辱台語/Green Flag 2001.07.04
恆愛台 於 2002/06/29 09:34 我幹死這隻落煞猴!只驚不夠粗....死豬仔禽牲的是這種人! 最好,開戰一天,擬兜全家口仔攏袂走!我幹死你娘狗禽牲!留下.大家來算帳! 外省人也以你為恥!中國死豬仔!幹!
恆愛台 於 2002/06/29 09:40 這種人一工無死!台灣人無一工快活!...........幹!
西人牙膏 於 2002/06/29 09:44 人渣
東京過客 於 2002/06/29 11:19 不要回台灣我叫他第一名,哼!
襠馬 於 2002/06/29 11:49 Re:版大大
雨過天青 於 2002/06/29 13:07 「不會講台語,所以不夠低俗、不夠賤」 樓上的恆愛台/西人牙膏:
阿業 於 2002/06/29 13:51 以前的華視麻辣鮮師裡面全部演員皆講國語,但只要有黑道壞人角色一定說台語,
恆愛台 於 2002/06/29 15:18 語過天青 不幹死牠全家!我愧對台灣先祖後輩!我毒咒這類豬狗禽牲!不得好死...... 造孽的就是這種畜生~~~,讓台灣人永遠袂快活! 增個人口業事小!滅騎台灣看台灣衰曉的畜生~~~隨時奉陪!
Eric 於 2002/06/29 15:24 下港人的好氣魄!
恆愛台 於 2002/06/29 15:38 Eric兄 民主時代更利用民主侮辱台灣之父~~~登輝先生! 不討公道!台灣人永遠讓牠看輕!看衰曉! 當台灣人不願忍耐時........牠才會知樣雨鬼幹到是什滋味!
Allcome 於 2002/06/29 16:59 這下我說 他是 外省賤人 應該沒人反對了吧??……哼哼
過客 於 2002/06/29 17:08 對於開欄文章中, 因為語文本身哪有貴賤之分呢? ---只有使用該語言用當或不當言詞的人才有貴賤之分而已!
小明 於 2002/06/29 17:15 [馬不知臉長,猴子不知屁股紅]根本是馬戲團成員。
西人牙膏 於 2002/06/29 17:17 好吧...
台灣魂 於 2002/06/29 18:04 今天如果能像中國共產黨一樣,把辱罵國家污衊國家前元首的畜生當街幹掉,台灣就不是民主的台灣,侯冠群也不至於敢這麼囂張,而他也不知會因此而被幹掉多少次了....
台灣魂 於 2002/06/29 18:08 不好意思,我指的『樓上的』不是西人牙膏先生,but,那個『樓上的』就這麼突然不見了....想必是版主大人吧!!謝謝您伸出正義之手!! |
台人 於 2002/06/29 19:33 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
過客兄說的好,語言沒有貴賤之分,只有講話的人有沒有水準之別。像李鴻禧教授講的台語,就比土匪流氓講的北京話好聽多了!不過,抱著地域或文化優越感的人,總會輕視別人的語言文化,孟子和韓愈這些北方人就罵南人的語言是「南蠻鴃舌之音」,德國人,英國人,法國人也都自認為他們的語文是最好的。其實語文能夠溝通就好,美國獨立之後,講的還是英語,而且是被英國人嘲笑的非正宗英語(今人都稱為美語),但美國卻成為比英國還富強的國家。 所以我們要不要推行台語文,用它來取代北京語文,我覺得有待討論;畢竟台灣獨立的理由,不在語言,也不在文化,而在台灣住民的信念!因為台灣文化再怎麼革新,都保持一些中原文化的因子;台語或客語也都是從唐山過來的,如果從語言文化來論證台灣獨立自主的理由,正落入中國的陷阱!宋楚瑜不是說媽祖和關公都是中國人嗎?我們能代替這兩位神祇回答說他們已經移民台灣三百年了嗎! 不要因為中國人以語言文化為理由來主張兩岸一國,我們就以兩國文化不同來反駁伊;相反的,我們可以舉世界各國的例子反駁,告訴無知的統派分子,同語同文不一定同國,英國和美國就是明顯的例子;甚至加拿大法語省想獨立,也不是為了和法國統一(雖然他們是法國的移民)! 當然,台語文還是可以推動,也許有一天,它變成台灣國通行的語文也不一定!。 |
威廉征服 於 2002/06/29 23:40 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
語言就是語言 什麽事情都和政治挂鈎的思想本身就是愚蠢的。 |
Skywalker-Luke 於 2002/06/29 23:48 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
中華人民共和國的永久執政黨─中國共產黨,是將一些與政治無關的國際民間活動泛政治化的導師與先鋒!不值得學習! |
版主(併欄) 於 2002/07/06 01:47 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
有也嘸! 於 2002/07/06 00:40 對古漢文and台語有興趣的朋友~~~請入來看覓啊咧!互相研究一咧! 記得那時台聯在爭台語為官方語言時,我看李熬大哥大的節目,李熬說台語確實有文字,而且李熬還有完整的古漢文書籍,可以確確實實證明閩南話確實是唐朝之前的古漢文學,也就是現在的台語、閩南語,但那些文字和現在的中國和台灣學的文字完全不同,而且在大陸現在也沒人在使用,我讀高中時我的國文老師告訴我,我們現在學的中文並不是真正的漢文,漢文在清朝取代明朝之後,也就是滿人統治漢人以後,只剩廣州、海南、福建還保留有《古音》、《古韻》、《古諺》,而現在學的國語京片子、普通話也就是滿話,如果我們台灣人團結一點、努力一點,決對可以找回祖先遺留的古文學風采!
襠馬 於 2002/07/06 00:59 Re:開欄Sir
student 於 2002/07/06 01:01 《古音》、《古韻》、《古諺》,這我知道,這是北京話所沒有的。 |
有也嘸! 於 2002/07/06 02:02 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
版主~謝謝你! |
漢人子弟 於 2002/07/06 22:20 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
唐詩用閩南語來讀是最貼切最有韻味的! |
襠馬 於 2002/07/06 22:32 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
阮台灣郎用台語來念漢詩卡煞嘴啦 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/09 17:50 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
要發揚台語文e第一步tioh ai先ka台語書面語化kap用字標準化。 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/09 18:00 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Chit-ma 上che人寫e台文是漢羅併用,像台文通訊。啥物所在用漢字,啥物所在用羅馬字long已經標準化--lah。所以chit-ma寫台文有一個會sai參考e標準。 |
恆愛台 於 2002/09/09 18:11 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
提到那隻姓侯的藝人.我火又滾起來!............. 和外省朋友提這事,他們也極憤怒!憑什麼獎這種鳥話!真是丟外省人臉............ |
Tai-oan-lang 於 2002/09/09 18:35 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
台灣koh有足che藝人像侯冠群kang款,看be起本土文化。 |
哈哈 於 2002/09/09 21:08 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
我建議欄主先從自己做起,回家先和老爸商量商量改姓,再改名,不要用中國姓和,也不要再看中國字了,還有,也不要講中國話了,哈哈,改講鳥語吧,哈,也不要講臺語啦,台語其實就是中國的閩南話啦,你就從現在做起吧。 |
口桀口桀 於 2002/09/09 23:18 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
To 哈哈 你也別用阿拉伯數字啦 |
恆愛台 於 2002/09/09 23:34 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
對啊!契丹人的後裔,不是該剃光頭綁一條大辮子嗎? 疑~~~你們幹嘛用漢文啊! |
sf969 於 2002/09/10 22:06 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
用台語和政治是兩回事。 希望每次一提起台語就扯上政治的人自制。 香港是中華人民共和國吧! 他們可以說廣東話。 上海更從沒有脫離中國過,他們可以說上海話。 台灣人受中華民國宰制,台灣話(汎指各種台灣話)已快消失。 就這個層面來看(不提政治),我恨不得回到日治、兩蔣時代,那時台灣人至少還會說台灣話,開放只便宜了北京語媒體,台灣人(非搞政治者)及台灣文化可說是集體受害。 罵李登輝陳水扁者可以休矣,他們可是不曉得幫了你們多大的忙(在消滅台灣語言文化上)。 稱讚他們的人也該思考一下,歷史將會給他們什麼樣的評價,畢竟歷史不只是記錄政治而已。 |
Lee 於 2002/09/12 03:52 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
好消息﹗ 寫[臺語之古老與古典]﹐[老台灣]﹐[田園之秋] 等書的陳冠學先生 烏糖(紅糖) 教小孩用台語認識身邊的事物是非常緊要的。不然若以後的 陳先生多年前就跟幾家出版社提起﹐他並保證義務負責寫出 陳先生二十多年前就寫了[臺語之古老與古典]一書。功力極高。 有沒有熱心的網友願意來幫忙﹖ |
恆愛台 於 2002/09/12 04:25 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
MR.LEE >在那個城市? |
Lee 於 2002/09/12 05:14 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
陳先生住屏東。他的電話沒登錄﹐所以我不好在這裡公佈。 你給我個email, ( [email protected] ), 我給你他的電話。 |
Lee 於 2002/09/12 08:48 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
試看 田嬰(蜻蜓) “蜻蜓蝙蝠”這四字不就是為了解決北京語[有音無字]硬造出來﹐ 常看一些網友在[漢人][漢字]上跟某些人打筆戰﹐實在沒必要。 |
白賊七 於 2002/09/12 10:14 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
奇怪!阮家那ㄟ講日婆? |
白賊七 於 2002/09/12 10:51 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
香蕉阮講金(斤)蕉,請教弓蕉是怎樣講?多謝! |
Lee 於 2002/09/12 11:29 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
>香蕉阮講金(斤)蕉,請教弓蕉是怎樣講?多謝! 就是你那樣講的。 |
Lee 於 2002/09/12 22:21 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
恆愛台 於 2002/09/12 04:26 >在那個城市? 現在是所有關於建立﹐設計﹐維持網站﹐如何加聲﹐如何加 即使這網站成立後﹐須幫忙得地方也多的是。 舉一例﹐ 吳傳吉先生編著的[台語文教材]前言中說“近五﹐六年來﹐筆者 將這些證明文件放到網上﹐也會是個大功勞。 版主﹕可不可以我將陳先生的電話給你﹐讓熱心的網友直接向你要﹖ |
etic 於 2002/09/12 23:39 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
為避免 holo語 e 消失,現此時上要緊是電視台節目 e 字幕要改,譬如講到(風颱) ,就愛寫風颱,不要寫(颱風),這些誠簡單可以馬上改 e 就要馬上改,這些改變應該誠容易 ho 觀眾看 e bat (得懂)並接受,慢慢地再 koh 用羅馬字去拼一些比較難用漢字拼的 holo語. 民視 e holo語 連續劇不是收視率很高嗎?應該建議蔡同榮董事長,從一些比較簡單的holo語開始,字幕要符合 holo語的說法. 不知大家 e 想法如何? 有人會擔心holo語 e 書面文字標準的問題,如金(斤 or 弓)蕉((華語香蕉))的例子,擔心許多人自創文字的問題.這其實不用多慮,初時也許有十種寫法,但漸漸地會只剩下比較流行的兩三種寫法,但這兩三種寫法卻可能是發音相同的,最後用羅馬字來取代就順利解決不同書面文字的問題. 我們先不要太擔心文字統一的問題,現在反而要擔心 holo語 口語消失的問題,許多年輕人已經不會說 holo語 了,但還聽得懂,我們如何讓他們恢復會說的能力,除了學校正式教育外,最有效的方法便是電視 holo語 連續劇,這就像是最吸引人的語言教學錄影帶,可是劇中人明明說的是 holo語, 字幕卻打出標準的華語,如風颱寫成颱風,如此就破壞了學習的效果.就像你看英語電影學英語,字幕卻打出華語,那你永遠會把注意力集中在華語字幕上,降低語言學習的效果. 有人以 holo語 可以更適切地吟誦唐詩,來證明 holo語 是古漢語,這未免失之武斷偏頗,應該說是 holo語 裡保留了古漢語,這被冰凍保留下來的古漢語被稱為 holo語 的讀音(讀冊音),(其實這種古漢語音在 holo語裡被稱為讀音,但在古漢人口中搞不好是他們的口語音). holo語的口音才可能是古代居住在現在中國東南沿海一帶,百越族其中一族的原始語言,讀音不過是面對強勢漢文化,學來的.因此不能說 holo語 是古漢語,不能衍繹出說 holo 語的人是從中原逃離的古漢人. 只是holo語一直沒有發展出自己的文字,便借用漢字來表音,譬如田嬰(蜻蜓)只是表音,並不是表示它是田裡的嬰兒,可是很多人無法理解到這一點,便以為holo語沒有水準,天啊蜻蜓也是華語的表音,跟青色或庭院或虫(蛇)也沒關係,可是人們卻以為它比較有水準. holo語不能一直借用漢字表音,這會限制我們的文化發展,我們最終必須以羅馬字母表音,多音節化.這可能需要一百年的時間才能達成. 漢羅併用來寫 holo語 可能要五十年. 大部份借漢字來寫 holo語,少部分借羅馬字母,如田嬰 金蕉 tu-ho(剛好) m-koh(不過) 也許要花十幾二十年. 但是我們是否開始寫 holo語 e 文章,卻是一念之間,如果我們開始嘗試,那一百年的歷程就開始展開,如果不開始寫,那一百年就永遠是一百年,一點也不會減少,一點也不會更接近. 開始寫吧!不要管標不標準,嬰兒學語不也是從不標準的咿咿呀呀開始的. |
Lee 於 2002/09/14 00:41 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
田嬰不是表音﹐如同海翁不是表音。 m-koh(不過)的正字是[不卻] 將[卻]左邊的[谷]換成[去]。 [不]是m。 以下抄自吳傳吉台語教材(一)之序文﹕ 我打不出**的形﹐只好請有興趣的網友自己去看原文。原文 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/14 23:31 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
羅馬字ti電腦拍e出來,因為有兩套電腦軟體,《HOTSYS》kap 《Taiwanese Package》,m-koh有一koa漢字to無法度。 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/14 23:49 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
台文通訊 台文Bong報 www.bongpo.com.tw |
Lee 於 2002/09/15 08:52 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
阿業 於 2002/06/29 13:51 Re:侯冠群羞辱台語 >以前的華視麻辣鮮師裡面全部演員皆講國語, 十年前看過一香港電影﹐由台灣某公司配音。劇中 電影原音都是講廣東話的﹗ 這類赤裸裸的語言強暴﹐台灣人不能麻木下去了。 民進黨讓一些五四殘渣寄生﹐搞些莫名其妙的東西﹐ |
阿毛 於 2002/09/18 09:13 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
幹 誰不知道竹聯.四海.洪門.天道盟以前都是在替蔣經國在半是ㄉㄇ,有沒有發現他們現在ㄉ龍頭都是外省籍ㄉ |
Tai-oan-lang 於 2002/09/21 13:21 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
轉貼文章(客台語專刊) 國外母語政策 用冰島為例,冰島人民會講英語lau(及)其他外語,但冰? 俄羅斯也擔心民族文化lau(及)語言會流失tet,du(在) Du歐洲,少數民族ke語言開始受到重視。法國ke中央政府長 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/21 13:24 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
轉貼 |
Tai-oan-lang 於 2002/09/21 13:25 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
轉貼 Makge 係「台語」?Internet 上ge討論 最近在《我係客家人-客家文化BBS站 Redding接den(著)問﹕台語he(是)奈一族ge(的)語言??? Changkh講﹕新加坡人講ge福建話lau(和)大陸上泉州人、漳 Fenngieu講﹕Ngai(我)贊成lau台語/台灣話ge定義放大,但 Changkh又講﹕語言名ge問題lau族群認同lau文化有盡大ge關 真經可以講得上台灣話ge應該只有原住民ge語言,但不包含蘭 Fenngieu又講﹕台灣ge中英詞典確實有lau「Afrikaans」翻 當然,您講英語ge例he盡著ge,而「語言ge名ge問題lau族群認 但ngai愛強調一點,從語言ge觀點來看,an樣ge關係並不表示 除非因政治意識型態來tiautiau(刻意)去排斥lia兜常用ge外 其他的語言也共樣。莎士比亞時代ge英文lau最早期ge英文文學 到轉來講用當地名來講自家ge語言,ngai想lia雖然mo符合en- 盡著,相對於台灣ge南島語言,客家話、Hoklo話可以講he外來 Ngaige結論:1.社會應該推動Hoklo人ge語言喊做福佬/鶴佬/和 Jcyu﹕Lau北京話講做國語m著,就像hoklo話喊做台語共樣。 Vader講﹕今晡日ngai和(lau)福佬室友提起lia觀念時,佢sa Gabriel講﹕在對台灣介紹ge日文書中,無論he旅遊指南,政 |
金劍銀貂 於 2002/09/22 03:09 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
我跟朋友聊天時,用北京語講話會結巴,用母語就不會,奇怪怎麼會這樣? |
Lee 於 2002/09/23 23:45 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
恆愛台 於 2002/09/23 07:48 Re:雷震沒有青史成灰,台灣人民反對運動卻成灰了。 >阿我的是電腦含慢[上網學電腦第四個月]吾才歹細mail去......^^ 緊搬過來﹐才未去乎版主刪。 電腦含慢未要緊。去合陳先生開講也好。 |
恆愛台 於 2002/09/24 00:18 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Lee桑 安ㄋㄟ好!我隨時卡電話嘎路犁老大討電話! 你講暱桑伊兜地屏東都位?我來嘎伊請安問好!^^ |
恆愛台 於 2002/09/24 00:22 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Lee桑 請留電話給路犁版主李老師的電話! 或e-mail>>[email protected] 麻煩你啦!^_^ |
恆愛台 於 2002/09/24 00:26 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Lee桑 歹細嘎[仙生]叫做[暱桑]~~~打Suii緊啦!^^ |
Lee 於 2002/09/24 00:59 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
恆愛台桑, 已經e-mail去。 路犁版主是這版的版主﹖ |
恆愛台 於 2002/09/24 01:02 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
一ㄟ↘絲~~~^__^ |
學臺語 於 2002/09/24 09:06 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
大家一起來學臺語 http://www.taioanji.com/index.htm |
平 於 2002/09/25 15:20 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
台独狗们,你还记得你的祖先就是中国人么,认贼作父的一般家伙,去认你们的日本爹吧 |
貢完 於 2002/09/25 21:11 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
中國靈長類們,你還記得你的祖先是猴子嗎?看你一幅猴頭猴腦的死猴樣! |
Lee 於 2002/12/31 05:17 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
新開張的台語網站 www.taigu.org |
HoLokNgin河洛人 於 2003/01/21 18:58 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
Its 河洛(HoLoh) not 福佬 (HokLo) Ok? you liers HakLoNgin 客佬人, besides there are 2 kinds of 閩南語, 客佬 is one of them! |
lalaso 於 2003/01/25 05:08 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
各位朋友..小弟我雖不支持台灣獨立,但我也支持台灣一定要有自己的文化 尤其是文字...當我看到所謂的廣東文字裡參雜著英文字母,韓國本來也沒文字 是他們4百多年前的世宗造出訓民正音,再加上我看到市面上的台語文各家唱各家的調 我真的很憂心,尤其是那些半路出家的台語仙,他們的熱情值得讚揚,但這樣百家論述的 環境只會壞了台語文..我的希望是政府能夠出資來研究,甚至能弄出一本官方台語文大字典 這是我身為台灣人的希望 ps:不過我很不希望為了所謂去中國化而把台語文給玩壞了,也不希望只是為了有一套 較規矩的板本而刻意弄出一套拼音法來,當然我是門外漢,而各個專家學者似乎也是學有 專精...這點當然就由的他們去研究,舉例來說,我看過的書裡,台語的的有的書寫成日文的no,有的則是寫成e上面一的勾勾(電磁學裡e的單位向量那個符號)..真的是讓人無所適從... 最後我要說的是,我雖不支持台灣獨立,不過其實我的立場已經越來越動搖了,我66年次,雖然沒出過國,不過網路上新聞上早就知對岸的人對台灣是充滿敵意的,往往只要知道你是台灣人,他連政治立場都沒問就一付嘴臉過來了,我最忘不了的一幕是921時新聞畫面上台灣人在外國募款,結果一群大陸妹在旁邊叫囂...我只能說,既然兩岸人民彼此敵對,又何必談統一呢 一點心聲..也寫的拉里拉雜的..反正這站我雖早就知道,不過這還是第一次上來,是剛好看到我注意很久的台語文字才手癢給他潑上一筆,以後也可能不會再上來這站,但最後還是希望台語文字能早日推廣,並且一統....我的目標是就向廣東語那樣能有文字產生... |
Tai-oan-lang 於 2003/01/25 15:36 | |
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續) | |
轉貼 常常在媒體上、政治人物的口中,甚至體制內的教材上,聲稱台灣與中國是「同文同種」的族群。即使是如此,也未必要成為一個國家;但本文要探討的是,真的是這樣嗎? 所謂的「同文同種」指的是「同文化、同種族」,文化是生活的共同經驗,主要的基礎在語言,語言可以說是負載文化的母體。而種族的共同性除了血緣、生活習慣、信仰等外,最明顯的特色也是語言。 台灣在地人是南島系的原住民,Holo(福佬)、客家也多數是漢化的平埔族,這一點已可由DNA 檢驗出來,俗語的「有唐山公,無唐山媽」意思是說「男祖先中是有人是唐山客,但女祖先就沒有從唐山來的」,關鍵語的「有」指的是少數,但被誤解有「男祖先都是唐山公」,很多人常說「我們的男祖先冒生命危險渡過黑水溝……」,其實祖先有這種「唐山客」背景的不多,如果說「男祖都是唐山客,女祖都是平埔人」,那平埔族的男性都絕種了?所以說就「種」來說,台灣人與唐山客(中國人)是不同的。 這種不同並非一定要由血緣檢定,從文化與價值觀就可透視,南島系熱愛生活藝術,浪漫與人無爭,所以以前的台灣人常會聚在一起共享食物、唱歌、跳舞,台灣民謠和車鼓舞是著名的文化資產,唐山漢人是沒有傳統歌謠與舞蹈的,世界上很少有像漢人這樣「不跳舞」的族群。平埔人好追求生活藝術,不囤積食物、儲蓄錢財,所謂「好天得積雨來糧」、「勤儉致富」、「積穀防飢」等觀念都是漢人的價值觀,因他們在中國戰亂、鬥爭不斷,人人自危,才有這樣的生活價值觀。平埔人因為浪漫、無爭,所以在文化、經濟的戰場上輸給了漢人,導致全面被漢化。 從語言的角度來檢視,很多人都認為Holo 台語是「河洛話」,聲稱是「中原的族群」,這是不合事實的,對Holo 語略有研究的都知道,不論就聲調、文法結構來看,Holo語與純漢語相去甚遠。最明顯的證據是,Holo 語有全面變調的狀況,Holo 語有三大調性,即靜態調、動態調和輕聲態調。所謂靜態調指的是單獨語詞,只有一個音節,發本調音,如「我」,陰上調,如華語的第二聲,但在使用時(即動態調),要發「變調」讀成陰平調,如華語第一聲。除了名詞組的最後一音不變,其餘的在使用時都要發動態調,這與中國中原各語族都不同,如果說Holo 語是來自「河洛地區」,為什麼沒有一種「河洛語」有這種狀況? 再說輕聲調,華語也有輕聲詞,但台語是所有語詞都可輕聲調化,華語的輕聲固定在低輕聲,台語有高中低三種輕聲調,如代名詞作補語(副詞)用時,可依動詞高中低調,發出三種輕聲調。以「我愛你」一句為例,在華語中,我是主語,愛是動詞,你是受詞(賓語),但台語文法就不同了,「你」是補語,作為修飾「愛」的,所以「你」不能讀本調陰上,要讀成「低輕聲調」(比華語的第三聲略低而且短),為什麼會這樣呢?因為這是Holo 語的特色,重點的地方發本調,其餘發動態調(變調),我們用「--」代表輕聲調來看「我愛你」和「我愛--你」有何不同,前者「你」是受格,讀本調,「愛」要變調,由原來的陰去調(如華語第三聲)變成陰上調。強調我愛的是「你」,但講這句話時通常都是面對對方,不必強調「你」,重點在表「愛」,所以台語將「愛」發原調,而「你」發低輕聲調,作為「愛」的補語。 再作個比較,就「你」字而言,如修飾「愛」時,要讀低輕聲調,但羞飾「恨」時,因「恨」是陽去調,我恨--你,「你」要讀中輕聲調。我輸--你,「輸」是陰平,「你」要讀高輕聲調,讀者可用Holo 台語比較讀「我愛--你、我恨--你、我輸--你」三句,看三個「你」聲調有何不同。 我們都沒有受過台語文法訓練,但我們說台語時,文法不會誤用,非台語人就要從文法開始學習了,這也是證明Holo 語不是來是「河洛人」的語言的證據之一,當然在台語上,先天與華語還有很多差異性,這不是本文的主題,就不談了。 也許有人會認為Holo 是來是福建,也是漢語,Holo 人是中原人士南遷的。其實Holo是福建的原住民,屬「百越族群」,如同台灣的平埔族,被漢化後,放去原始的Holo 母語,改說漢語,因Holo 人對聲調敏感,所以用Holo 人的特色說漢語,才會造成這種風格的語言。Holo 人漢化的時間很早,又與中原交通不便,所以Holo 語中保持了很多古漢音,尤以泉腔系統為最。很多人說唐詩用Holo 語讀很準,所以唐朝是說Holo 話的,這不合事實,用Holo 話讀唐詩是使用文讀音,文讀音本來就是為讀漢字設計的,用四川話、廣東話、客家話、湖南話……的文讀音讀唐詩也很準的。華語是近代的滿州漢語,用來做溝通的,所以文讀音不發達,用來讀古詩詞,當然聲韻、平仄會不合。 將Holo 台語說成Holo 話或閩南語,也有問題,語言是有生命的,會隨著社會環境需要而變質,如英語到了美國後,因美國人不拘小節大而化之的個性,使得美式英語不那麼講究文法,發音也簡化,又受了黑人英語的影響,使美語與英語有很大的不同。Holo 語在台灣,因平埔人的的生活習慣,加入了很多用語與平埔式文法,又加入了日語的詞彙和文法,近年又參雜華語的用語和文法,以致已和福建Holo 語相去甚遠,所以變成今日獨特的面貌,稱為「台語、台灣話」對客家、原住民又有冒犯,說「閩南語、Holo 話」也福建不同,無以名之,可說「灣語、灣話」吧! 也有人主張「同文同種」的「文」是指「文字」,台灣使用漢字的歷史不是很久,雖然清政府派來台灣的官員用漢字,但民間不識漢字者居多,反而一百多年前西方傳教士帶來的羅馬字,有數十萬信徒會使用,當時比漢字更普及,但因日本與中華民國政府都是漢字族,使台灣教育全面漢字化,這是政經教育使然,並非歷史樣貌。 所以要說台灣與中國「同文同種」實在是很難有立足點的。 |