從駭客事件到發揚台語文的決心(續)
回 覆 返 回


Duronglee  於 2002/06/21 23:10
從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

諸位,「從駭客事件到發揚台語文的決心」一欄已經大到不像話了,看來想繼續討論的網友可能不少,我已開闢此一新欄繼續這個話題,請大家移駕到此欄繼續討論,免再浪費頻寬讀取已經過長的舊欄,謝謝!

NO:267_1
Duronglee  於 2002/06/21 23:11
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

開欄文章如下 -

從這次的駭客事件,讓我們再度看清楚中國人流氓、野蠻、粗暴及無賴的本質,並進而讓我們認真思考台灣人在各方面追求獨立的強烈決心。過去我們或許同情中國人歷經極權統治的背景和井蛙心態,他們的昧於現實可能值得原諒,但今天他們號稱已改革開放,其鴨霸天性依舊毫無二致。把希望寄在他們身上已經不切實際。
我建議大家著手推動台語文,目的不僅在政治上宣示與中國獨立,在文化上也應該儘速與中國進行區隔。如果和他們繼續攪在一起,倒楣的永遠還是我們。事實上台、中兩國在文化上本已有顯著的不同,我所建議的事情,只是將彼此差異落實罷了。我強調我們的重點不在「去中國化」,而在「開創」嶄新的台灣文化。

我建議大家從以下列出的網站中,開始研究如何將台語文以華文方式表現,在不損及台灣人民理解的前題下,慢慢推動專屬於台灣的文字。下列網站中有一些介紹了河洛、客家和原住民語言的文字表現方式。我的構想是,將我們常用的台語(包括河客原)運用在日常的文章中(其實現在已經有很多了,例如「打拚」「硬頸」等等)。將台語與一些無法符文的羅馬拚字,和國語融合在一起。只要我們持續的做,新的台灣文字就將開始誔生!

WUFI 台語文專欄
台語文學研究工作室
台語/華語線頂辭典
閩南語字彙
台語詞典
其它鏈結

話不必講太多,如果大家覺得有道理、願意參與,我們就開始默默的做吧!


NO:267_2
印特  於 2002/06/22 01:37
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)


"放心!中国早都言论自由了,在那你就算想骂人或某领导~
把天骂下来都成啊~"

我想起從前一個冷戰時期的笑話,
一個美國人和蘇聯人辨論誰的國家言論比較自由,
美國人說:我國的人民可以在電視上公開地罵我們的總統是笨蛋!
蘇聯人馬上不服輸地說:那有什麼稀奇,我的國家所有的人民也都可以上電視罵美國總統是笨蛋!

請好奇先生去找一個主機掛在中國本土的網站或人民日報、勞動報、北京電視台、上海電視台、四川台等新聞中節一段罵江澤民(或共產黨)的文章或影片貼上來取信於大眾吧!

言論自由........貴國還早得很!


NO:267_3
文貝  於 2002/06/22 01:44
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

印兄:
中國有句話說的好
夏蟲不足以語冰
以後不用浪費打字時間跟這些清朝人打爛仗了

NO:267_4
MeMeMe  於 2002/06/22 01:50
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

個人言論自由沒問題,新聞不太自由

NO:267_5
Duronglee  於 2002/06/22 02:10
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

免管中國堪有自由,發揚與開創台灣文化是咱自己的大誌。

NO:267_6
瓦底斯•林貝  於 2002/06/22 02:21
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

想要独立,当然要经过战争才行。
你有你独立的理由。大陆有战争的理由。
不要争论那些nonsenses.
你们这些台独分子,已经无可救药。等着
挨"蛋"吧。
----------------------

什麼蛋?你的蛋嗎?你有蛋嗎?我看是沒有吧。

你沒看見我們台灣人都希望中國如果能打就快打?台灣人怕的不是中國,怕的是自己不團結。你們什麼時候真的打來,我們台灣人才會知道團結的重要。到時候,中國和台灣一定會勢不兩立,恭喜中國獲得一個永遠堅決的敵人。到時所有台灣人都會向我們原住民認同的啦!我們早就已經等著把中國侵略者的文化永遠掃出去等很久的了!


NO:267_7
wlin5  於 2002/06/22 02:23
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

自己的路要自己走出來. 天助自助者. 我們台灣人一定要堅強!

NO:267_8
TM  於 2002/06/22 02:36
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

請有心的朋友別忘了這個老字號的 暗光鳥e厝
http://betelnut.org/
很榮幸的 這也是台灣茶黨的加盟網站


NO:267_9
Duronglee  於 2002/06/22 11:24
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

建議大家參TM同款,多多推薦優良e台語教學/推廣網站。

NO:267_20
Duronglee  於 2002/06/22 21:37
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

不以為如何,台灣人不需與外國人論本國文化。

NO:267_24
阿土  於 2002/06/23 17:29
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

建議大家在發揚本土文字以前
先不論是哪一種
要多說自己的母語與他人溝通
也應該多學習他族的語言
至少需先從尊重開始
如此才是台灣之福

NO:267_25
AA  於 2002/06/24 07:00
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

我的帖子都没了。

容不得对立意见,还枉称什麽“言论自由”,
台湾人啊,你们以能骂自己的总统为荣,为何.....?


NO:267_26
Skywalker-Luke  於 2002/06/24 07:29
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

要申訴貼文及字體問題到這兒吧↓
http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=2&type;=show_post&post;=290

NO:267_43
Skywalker-Luke  於 2002/06/26 20:25
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Duronglee
看來CIP對閣下的舊欄比較有興趣.....

NO:267_44
TM  於 2002/06/26 20:43
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

介紹一下台文書寫的基本功。
在台灣日報[民意最前線]版,通常會有篇李南衡老師以漢字書寫的台文文章。
在台文書寫方面一直很難有效運作成一單一的系統,我們所知道的有漢字羅馬
混用者有純以羅馬拼音為字者有獨創台文字為主輔以漢字者,而通常就一般初
學者而言,會有些不慣。李南衡老師的書寫方式也許提供了一個簡便入門的好
方法。他是以台語音去找意似音近的漢字以書寫台文,比如[很不忍心與疼惜]
直寫成[誠不甘]。
在這樣書寫習慣養成後,也許可以藉著思考語音的習慣任意輕鬆轉化到喜歡的
系統上,要之,寫出來的台文,就能讓會說該一語系的人直接誦讀。
在客語上一樣可有類似的運用,至於原住民語言之書寫可能就需仰賴羅馬字音
以為文字記錄了。

NO:267_45
Duronglee  於 2002/06/26 22:06
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

哈哈,隨他們吧。 

NO:267_46
Duronglee  於 2002/06/26 22:09
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

TM 兄,堪有在網路上好找的文章?我是主張由大家來開創新的台語文的,但若有既有標的可供遵循的話還是比較好。

NO:267_47
TM  於 2002/06/26 22:13
Re:DurongLee

網路上目前看到[暗光鳥e厝]有許多連結可以參考。
陳明仁(詩人阿仁)的網站似也有連結,他的詩作也是很容易學習台文書寫(漢羅併用)。

NO:267_48
Skywalker-Luke  於 2002/06/27 23:23
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Duronglee

嘿!不過這樣剛好可以做個隔離,CIP將注意力放在那兒,這兒就可以好好討論、討論!不受CIP的干擾!


NO:267_49
wlin5  於 2002/06/29 12:48
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

這一首是我最喜愛的歌, 每天我都會聽幾遍.

http://www.ibiblio.org/pub/multimedia/taiwanese-music/songs/heartwnd.au

阮若打開心內的門,就會看見五彩的春光,
雖然春天無久長,總會暫時消阮滿腹辛酸,
春光春光今何在?望你永遠在阮心內,
阮若打開心內的門,就會看見五彩的春光。

阮若打開心內的窗,就會看見心愛彼個人,
雖然人去樓也空,總會暫時乎阮心頭輕鬆,
所愛的人今何在?望你永遠在阮心內,
阮若打開心內的窗,就會看見心愛彼個人。

阮若打開心內的門,就會看見故鄉的田園,
雖然路頭千里遠,總會暫時乎阮思念想要返,
故鄉故鄉今何在?望你永遠在阮心內,
阮若打開心內的門,就會看見故鄉的田園。

阮若打開心內的窗,就會看見青春的美夢,
雖然前途無希望,總會暫時消阮滿腹怨嘆,
青春美夢今何在?望你永遠在阮心內,
阮若打開心內的窗,就會看見青春的美夢。


NO:267_50
wlin5  於 2002/06/29 12:51
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

http://www.ibiblio.org/pub/multimedia/chinese-music/

同樣的網站,
我們還可以看到支那人的帝國主義.
網頁上寫得明明白白 大中華帝國.
二十一世紀, 支那人仍然還抱著帝國主義, 軍國主義的沙文主義


NO:267_51
版主(併欄)  於 2002/06/29 18:34
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

獨行  於 2002/06/29 08:44
侯冠群羞辱台語

侯冠群羞辱台語/Green Flag 2001.07.04
> >
> > MUCH TV頻道有一由羅壁玲主持的節目,專訪侯冠群,談他模仿醜化李登輝的動機和心態。
> >
> >  節目中,侯冠群口無遮攔的說道,他『從小受祖父母教育影響,立志成為「堂堂正正的中國人」,沒想到去大陸八年回來後的台灣都變了,搞什麼本土化?他字正腔圓的標準國語反而不受歡迎,因為他「不會講台語,所以不夠低俗、不夠賤」。』
> >
> >  各位,這就是侯冠群對說台語的評價,你們也不難體會他醜化李登輝的心態。大家在路上遇到他千萬不要......。
> >
> > 不過,我們絕對要他對羞辱我們的母語認錯道歉!
> >
> > (本文轉貼自《與媒體對幹》,原題及部分內文用詞均經本報修改過)


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_1

恆愛台  於 2002/06/29 09:34
Re:侯冠群羞辱台語

我幹死這隻落煞猴!只驚不夠粗....死豬仔禽牲的是這種人!
幹死這種吃台灣.用台灣.夠嫌台灣骯髒不衛生!幹死這隻豬狗禽牲!

最好,開戰一天,擬兜全家口仔攏袂走!我幹死你娘狗禽牲!留下.大家來算帳!

外省人也以你為恥!中國死豬仔!幹!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_2

恆愛台  於 2002/06/29 09:40
Re:侯冠群羞辱台語

這種人一工無死!台灣人無一工快活!...........幹!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_3

西人牙膏  於 2002/06/29 09:44
Re:侯冠群羞辱台語

人渣


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_4

東京過客  於 2002/06/29 11:19
Re:侯冠群羞辱台語

不要回台灣我叫他第一名,哼!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_5

襠馬  於 2002/06/29 11:49
Re:侯冠群羞辱台語

Re:版大大
 
建議〔NO:354〕併到〔NO:267 Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)〕
 
開欄替一個市議員候選人做宣傳沒啥意義


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_6

雨過天青  於 2002/06/29 13:07
Re:侯冠群羞辱台語

「不會講台語,所以不夠低俗、不夠賤」
他說這種話只是羞辱了他自己,以及他的祖父母.

樓上的恆愛台/西人牙膏:
個人覺得雖然看到這些統派人的言行很令人生氣,但是
沒有必要常為了他們讓自己習慣用比較不雅的語詞罵人,
為了這種人多造口業,不太值得.


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_7

阿業  於 2002/06/29 13:51
Re:侯冠群羞辱台語

以前的華視麻辣鮮師裡面全部演員皆講國語,但只要有黑道壞人角色一定說台語,
但事實是台北市兩大幫派皆是外省掛,所以囉!侮辱台語是統派一貫的作風,問題是有多少人
看了以後會投書抗議的.還是有一堆傻傻的學生傻傻的看,然後不敢用母語跟別人交談.
連跟自己的父母交談也只說北京話!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_8

恆愛台  於 2002/06/29 15:18
Re:侯冠群羞辱台語

語過天青
我[動袂朝]~~~,養了牠們家一代又一代的台灣,在牠們眼裡竟是如此下賤!

不幹死牠全家!我愧對台灣先祖後輩!我毒咒這類豬狗禽牲!不得好死......

造孽的就是這種畜生~~~,讓台灣人永遠袂快活!

增個人口業事小!滅騎台灣看台灣衰曉的畜生~~~隨時奉陪!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_9

Eric  於 2002/06/29 15:24
Re:侯冠群羞辱台語

下港人的好氣魄!
恆愛臺桑:挺你.


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_10

恆愛台  於 2002/06/29 15:38
Re:侯冠群羞辱台語

Eric兄
極權時代就是這種人騎台灣.遭踏台灣人......

民主時代更利用民主侮辱台灣之父~~~登輝先生!

不討公道!台灣人永遠讓牠看輕!看衰曉!

當台灣人不願忍耐時........牠才會知樣雨鬼幹到是什滋味!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_11

Allcome  於 2002/06/29 16:59
Re:侯冠群羞辱台語

這下我說 他是 外省賤人 應該沒人反對了吧??……哼哼


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_12

過客  於 2002/06/29 17:08
Re:侯冠群羞辱台語

對於開欄文章中,
侯冠群所說的那一句話其實根本就無需在意,

因為語文本身哪有貴賤之分呢?

---只有使用該語言用當或不當言詞的人才有貴賤之分而已!


∼∼∼當我們抓起泥巴想拋向別人時∼∼∼
∼∼∼首先弄髒的也是我們自己的手∼∼∼


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_13

小明  於 2002/06/29 17:15
Re:侯冠群羞辱台語

[馬不知臉長,猴子不知屁股紅]根本是馬戲團成員。


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_14

西人牙膏  於 2002/06/29 17:17
Re:侯冠群羞辱台語

好吧...
華版納粹


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_16

台灣魂  於 2002/06/29 18:04
Re:侯冠群羞辱台語

今天如果能像中國共產黨一樣,把辱罵國家污衊國家前元首的畜生當街幹掉,台灣就不是民主的台灣,侯冠群也不至於敢這麼囂張,而他也不知會因此而被幹掉多少次了....
樓上的,罵人小雜種不是好事,而你也應好不到哪裡去,少出來丟臉了!!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:354_17

台灣魂  於 2002/06/29 18:08
Re:侯冠群羞辱台語

不好意思,我指的『樓上的』不是西人牙膏先生,but,那個『樓上的』就這麼突然不見了....想必是版主大人吧!!謝謝您伸出正義之手!!


NO:267_52
台人  於 2002/06/29 19:33
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

  過客兄說的好,語言沒有貴賤之分,只有講話的人有沒有水準之別。像李鴻禧教授講的台語,就比土匪流氓講的北京話好聽多了!不過,抱著地域或文化優越感的人,總會輕視別人的語言文化,孟子和韓愈這些北方人就罵南人的語言是「南蠻鴃舌之音」,德國人,英國人,法國人也都自認為他們的語文是最好的。其實語文能夠溝通就好,美國獨立之後,講的還是英語,而且是被英國人嘲笑的非正宗英語(今人都稱為美語),但美國卻成為比英國還富強的國家。
  所以我們要不要推行台語文,用它來取代北京語文,我覺得有待討論;畢竟台灣獨立的理由,不在語言,也不在文化,而在台灣住民的信念!因為台灣文化再怎麼革新,都保持一些中原文化的因子;台語或客語也都是從唐山過來的,如果從語言文化來論證台灣獨立自主的理由,正落入中國的陷阱!宋楚瑜不是說媽祖和關公都是中國人嗎?我們能代替這兩位神祇回答說他們已經移民台灣三百年了嗎!
  不要因為中國人以語言文化為理由來主張兩岸一國,我們就以兩國文化不同來反駁伊;相反的,我們可以舉世界各國的例子反駁,告訴無知的統派分子,同語同文不一定同國,英國和美國就是明顯的例子;甚至加拿大法語省想獨立,也不是為了和法國統一(雖然他們是法國的移民)!
  當然,台語文還是可以推動,也許有一天,它變成台灣國通行的語文也不一定!。

NO:267_53
威廉征服  於 2002/06/29 23:40
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

語言就是語言
什麽事情都和政治挂鈎的思想本身就是愚蠢的。

NO:267_54
Skywalker-Luke  於 2002/06/29 23:48
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

中華人民共和國的永久執政黨─中國共產黨,是將一些與政治無關的國際民間活動泛政治化的導師與先鋒!不值得學習!

NO:267_55
版主(併欄)  於 2002/07/06 01:47
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

有也嘸!  於 2002/07/06 00:40
對古漢文and台語有興趣的朋友~~~請入來看覓啊咧!互相研究一咧!

記得那時台聯在爭台語為官方語言時,我看李熬大哥大的節目,李熬說台語確實有文字,而且李熬還有完整的古漢文書籍,可以確確實實證明閩南話確實是唐朝之前的古漢文學,也就是現在的台語、閩南語,但那些文字和現在的中國和台灣學的文字完全不同,而且在大陸現在也沒人在使用,我讀高中時我的國文老師告訴我,我們現在學的中文並不是真正的漢文,漢文在清朝取代明朝之後,也就是滿人統治漢人以後,只剩廣州、海南、福建還保留有《古音》、《古韻》、《古諺》,而現在學的國語京片子、普通話也就是滿話,如果我們台灣人團結一點、努力一點,決對可以找回祖先遺留的古文學風采!


--------------------------------------------------------------------------------
NO:454_1

襠馬  於 2002/07/06 00:59
Re:對古漢文and台語有興趣的朋友~~~請入來看覓啊咧!互相研究一咧!

Re:開欄Sir
 
建議可與〔NO:361 請教,日領時代的台灣,有無漢文報紙?〕併欄


--------------------------------------------------------------------------------
NO:454_2

student  於 2002/07/06 01:01
Re:對古漢文and台語有興趣的朋友~~~請入來看覓啊咧!互相研究一咧!

《古音》、《古韻》、《古諺》,這我知道,這是北京話所沒有的。


NO:267_56
有也嘸!  於 2002/07/06 02:02
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

版主~謝謝你!

NO:267_57
漢人子弟  於 2002/07/06 22:20
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

唐詩用閩南語來讀是最貼切最有韻味的!

NO:267_58
襠馬  於 2002/07/06 22:32
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

阮台灣郎用台語來念漢詩卡煞嘴啦

NO:267_60
Tai-oan-lang  於 2002/09/09 17:50
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

要發揚台語文e第一步tioh ai先ka台語書面語化kap用字標準化。

NO:267_61
Tai-oan-lang  於 2002/09/09 18:00
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Chit-ma 上che人寫e台文是漢羅併用,像台文通訊。啥物所在用漢字,啥物所在用羅馬字long已經標準化--lah。所以chit-ma寫台文有一個會sai參考e標準。

NO:267_62
恆愛台  於 2002/09/09 18:11
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

提到那隻姓侯的藝人.我火又滾起來!.............

和外省朋友提這事,他們也極憤怒!憑什麼獎這種鳥話!真是丟外省人臉............


NO:267_63
Tai-oan-lang  於 2002/09/09 18:35
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

台灣koh有足che藝人像侯冠群kang款,看be起本土文化。

NO:267_64
哈哈  於 2002/09/09 21:08
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

我建議欄主先從自己做起,回家先和老爸商量商量改姓,再改名,不要用中國姓和,也不要再看中國字了,還有,也不要講中國話了,哈哈,改講鳥語吧,哈,也不要講臺語啦,台語其實就是中國的閩南話啦,你就從現在做起吧。 

NO:267_65
口桀口桀  於 2002/09/09 23:18
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

To 哈哈
你也別用阿拉伯數字啦 

NO:267_66
恆愛台  於 2002/09/09 23:34
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

對啊!契丹人的後裔,不是該剃光頭綁一條大辮子嗎?

疑~~~你們幹嘛用漢文啊!


NO:267_67
sf969  於 2002/09/10 22:06
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

用台語和政治是兩回事。
希望每次一提起台語就扯上政治的人自制。
香港是中華人民共和國吧! 他們可以說廣東話。
上海更從沒有脫離中國過,他們可以說上海話。
台灣人受中華民國宰制,台灣話(汎指各種台灣話)已快消失。
就這個層面來看(不提政治),我恨不得回到日治、兩蔣時代,那時台灣人至少還會說台灣話,開放只便宜了北京語媒體,台灣人(非搞政治者)及台灣文化可說是集體受害。
罵李登輝陳水扁者可以休矣,他們可是不曉得幫了你們多大的忙(在消滅台灣語言文化上)。
稱讚他們的人也該思考一下,歷史將會給他們什麼樣的評價,畢竟歷史不只是記錄政治而已。

NO:267_68
Lee  於 2002/09/12 03:52
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

好消息﹗

寫[臺語之古老與古典]﹐[老台灣]﹐[田園之秋] 等書的陳冠學先生
有意作個兒童百科﹐ 教兒童用台語說台灣的事物﹐如
台灣的疏菜﹐水果﹐動物﹐山﹐。。等等出個百本﹐有圖有字。
台語原有的字彙在急速消失中。如﹐

烏糖(紅糖)
赤牛(黃牛)
弓蕉(香蕉)
檨仔(芒果)
土豆(花生)
番麥(玉黍薯)
海翁(鯨魚)
田嬰(蜻蜓)
夜婆(蝙蝠)

教小孩用台語認識身邊的事物是非常緊要的。不然若以後的
台語只是北京話的翻譯﹐那就太傷人心了。

陳先生多年前就跟幾家出版社提起﹐他並保證義務負責寫出
正字的部份。但沒有進展﹐可能每樣照相或畫圖排版所需經費
太多﹐出版社覺得會賠錢。我跟陳先生建議﹐可以建立網站來作
這工作。一來照相圖可直接放網上﹐二來可以有聲﹐三來不須
等一科編完便可公諸于世﹐四來可加讀者問答。陳先生沒有用
電腦的經驗﹐原不想以70歲的年紀來學電腦。但為了能夠有
第四點的讀者問答﹐也決定開始學用電腦。

陳先生二十多年前就寫了[臺語之古老與古典]一書。功力極高。
近年也義務替一些台語文教材審定用字。在朋友的敦促下現在
在作台語字典。 讀過他的書大概都知道﹐陳先生興趣極廣﹐
我想他若要隨心所適﹐不會在這個年紀作編字典的苦工作。
他完完全全是出於責任感。

有沒有熱心的網友願意來幫忙﹖


NO:267_69
恆愛台  於 2002/09/12 04:25
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

MR.LEE

>在那個城市?
>聯絡方法?
>需要幫忙的內容?
>最需要什麼專長?[我想是電腦吧!]
>...........可否具體列舉?多謝!^^


NO:267_71
Lee  於 2002/09/12 05:14
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

陳先生住屏東。他的電話沒登錄﹐所以我不好在這裡公佈。
你給我個email, ( [email protected] ), 我給你他的電話。

NO:267_72
Lee  於 2002/09/12 08:48
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

試看

田嬰(蜻蜓)
夜婆(蝙蝠)

“蜻蜓蝙蝠”這四字不就是為了解決北京語[有音無字]硬造出來﹐
完全沒有其他用途的純北京文嗎﹖除非台人那麼不長進丟掉自己
美的詞彙用次品進口字來替代﹐台語跟本不會有這四字。

常看一些網友在[漢人][漢字]上跟某些人打筆戰﹐實在沒必要。
[漢人][漢語]是個汎稱﹐好像用[西人][西語]汎指歐洲人歐洲語。
有些人封閉﹐愚昧的以為那是一個血族﹐一個語言。我們
不用跟他們一般見識。


NO:267_73
白賊七  於 2002/09/12 10:14
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

奇怪!阮家那ㄟ講日婆?

NO:267_74
白賊七  於 2002/09/12 10:51
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

香蕉阮講金(斤)蕉,請教弓蕉是怎樣講?多謝!

NO:267_75
Lee  於 2002/09/12 11:29
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

>香蕉阮講金(斤)蕉,請教弓蕉是怎樣講?多謝!

就是你那樣講的。


NO:267_76
Lee  於 2002/09/12 22:21
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

恆愛台  於 2002/09/12 04:26

>在那個城市?
>聯絡方法?
>需要幫忙的內容?
>最需要什麼專長?[我想是電腦吧!]
>...........可否具體列舉?多謝!^^

現在是所有關於建立﹐設計﹐維持網站﹐如何加聲﹐如何加
討論/問答區及維護﹐全都須要幫忙。甚至能走一趟屏東教教
陳先生電腦網站用法﹐都是個幫忙。(我保證你這一趟的
獲益會遠遠超出你的付出。
http://www.tyhs.edu.tw/campus/interview-chen.htm )

即使這網站成立後﹐須幫忙得地方也多的是。 舉一例﹐

吳傳吉先生編著的[台語文教材]前言中說“近五﹐六年來﹐筆者
與陳冠學先生研討了將近一千三百個書籍沒見過﹐或見過覺得有
問題的台語語詞﹐他不憚其煩的解答我的種種問題。”陳先生在
此教材的序文中說“我提供的正字本字﹐吳先生一一要求我提出
證明﹐而後方纔信受﹐進而用在教本上。但這些證明文件在
本教本中因限於體例及篇幅﹐勢無法一一列出。”

將這些證明文件放到網上﹐也會是個大功勞。

版主﹕可不可以我將陳先生的電話給你﹐讓熱心的網友直接向你要﹖


NO:267_77
etic  於 2002/09/12 23:39
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

為避免 holo語 e 消失,現此時上要緊是電視台節目 e 字幕要改,譬如講到(風颱) ,就愛寫風颱,不要寫(颱風),這些誠簡單可以馬上改 e 就要馬上改,這些改變應該誠容易 ho 觀眾看 e bat (得懂)並接受,慢慢地再 koh 用羅馬字去拼一些比較難用漢字拼的 holo語.

民視 e holo語 連續劇不是收視率很高嗎?應該建議蔡同榮董事長,從一些比較簡單的holo語開始,字幕要符合 holo語的說法.

不知大家 e 想法如何?

有人會擔心holo語 e 書面文字標準的問題,如金(斤 or 弓)蕉((華語香蕉))的例子,擔心許多人自創文字的問題.這其實不用多慮,初時也許有十種寫法,但漸漸地會只剩下比較流行的兩三種寫法,但這兩三種寫法卻可能是發音相同的,最後用羅馬字來取代就順利解決不同書面文字的問題.

我們先不要太擔心文字統一的問題,現在反而要擔心 holo語 口語消失的問題,許多年輕人已經不會說 holo語 了,但還聽得懂,我們如何讓他們恢復會說的能力,除了學校正式教育外,最有效的方法便是電視 holo語 連續劇,這就像是最吸引人的語言教學錄影帶,可是劇中人明明說的是 holo語, 字幕卻打出標準的華語,如風颱寫成颱風,如此就破壞了學習的效果.就像你看英語電影學英語,字幕卻打出華語,那你永遠會把注意力集中在華語字幕上,降低語言學習的效果.

有人以 holo語 可以更適切地吟誦唐詩,來證明 holo語 是古漢語,這未免失之武斷偏頗,應該說是 holo語 裡保留了古漢語,這被冰凍保留下來的古漢語被稱為 holo語 的讀音(讀冊音),(其實這種古漢語音在 holo語裡被稱為讀音,但在古漢人口中搞不好是他們的口語音).

holo語的口音才可能是古代居住在現在中國東南沿海一帶,百越族其中一族的原始語言,讀音不過是面對強勢漢文化,學來的.因此不能說 holo語 是古漢語,不能衍繹出說 holo 語的人是從中原逃離的古漢人.

只是holo語一直沒有發展出自己的文字,便借用漢字來表音,譬如田嬰(蜻蜓)只是表音,並不是表示它是田裡的嬰兒,可是很多人無法理解到這一點,便以為holo語沒有水準,天啊蜻蜓也是華語的表音,跟青色或庭院或虫(蛇)也沒關係,可是人們卻以為它比較有水準.

holo語不能一直借用漢字表音,這會限制我們的文化發展,我們最終必須以羅馬字母表音,多音節化.這可能需要一百年的時間才能達成.

漢羅併用來寫 holo語 可能要五十年.

大部份借漢字來寫 holo語,少部分借羅馬字母,如田嬰 金蕉 tu-ho(剛好) m-koh(不過) 也許要花十幾二十年.

但是我們是否開始寫 holo語 e 文章,卻是一念之間,如果我們開始嘗試,那一百年的歷程就開始展開,如果不開始寫,那一百年就永遠是一百年,一點也不會減少,一點也不會更接近.

開始寫吧!不要管標不標準,嬰兒學語不也是從不標準的咿咿呀呀開始的.


NO:267_78
Lee  於 2002/09/14 00:41
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

田嬰不是表音﹐如同海翁不是表音。

m-koh(不過)的正字是[不卻] 將[卻]左邊的[谷]換成[去]。

[不]是m。 以下抄自吳傳吉台語教材(一)之序文﹕
“翻開<說文解字>找[不]字﹐它原寫[**]字。這個字是不是
像台語[花m]的[m]字﹐[花不]正是[未開的花蕾]。”

我打不出**的形﹐只好請有興趣的網友自己去看原文。原文
m 的標調符﹐這裡也同樣丟了。


NO:267_79
Tai-oan-lang  於 2002/09/14 23:31
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

羅馬字ti電腦拍e出來,因為有兩套電腦軟體,《HOTSYS》kap 《Taiwanese Package》,m-koh有一koa漢字to無法度。

NO:267_80
Tai-oan-lang  於 2002/09/14 23:49
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

台文通訊
台文Bong報

www.bongpo.com.tw


NO:267_81
Lee  於 2002/09/15 08:52
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

阿業  於 2002/06/29 13:51
Re:侯冠群羞辱台語

>以前的華視麻辣鮮師裡面全部演員皆講國語,
>但只要有黑道壞人角色一定說台語,

十年前看過一香港電影﹐由台灣某公司配音。劇中
主要人物講台北北京話。土土的下女講台灣腔非常重
的北京話。下三濫的地痞流氓講台語。有一幕跟本是
現實上不可能的 --- 男主角跑進路邊一小麵店﹐與店
老闆或伙計你來我往一場快速緊湊的對話﹐男主角講
北京話﹐麵店的講台語。

電影原音都是講廣東話的﹗

這類赤裸裸的語言強暴﹐台灣人不能麻木下去了。
為何沒有大型遊行抗議﹖

民進黨讓一些五四殘渣寄生﹐搞些莫名其妙的東西﹐
卻坐視多數人的語言任人蹂躪。


NO:267_82
阿毛  於 2002/09/18 09:13
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

幹 誰不知道竹聯.四海.洪門.天道盟以前都是在替蔣經國在半是ㄉㄇ,有沒有發現他們現在ㄉ龍頭都是外省籍ㄉ

NO:267_83
Tai-oan-lang  於 2002/09/21 13:21
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

轉貼文章(客台語專刊)

國外母語政策
摘錄改寫自自由時報;11/28/99莊淇銘文,用台灣通用音標

用冰島為例,冰島人民會講英語lau(及)其他外語,但冰?
q政府全力維護冰島語言純淨,設立保護語言委員會。Tak(每)擺有
外來語新名詞,如WWW、Internet,該委員會就會議決定
應該用nai(那)兜冰島字或音來表示。冰島ge(的)人口正25萬
,但其母語中mo(沒)任何外來ke語音。

俄羅斯也擔心民族文化lau(及)語言會流失tet,du(在)
1993年訂定招牌法案,規定所有商店一定愛有俄文ge招牌。根據
lia(此)法案,世界知名ge企業像麥當勞、肯德基等全愛加上俄文
招牌,還規定俄文招牌愛比英文招牌明顯。此外,獨立後ge烏克蘭,
為了lau共產統治時期愛分別,大規模來更改地名,來強化本土ge特
徵,全國95%以上ge地名全部換新。

Du歐洲,少數民族ke語言開始受到重視。法國ke中央政府長
期以來大力推廣標準法語,可是自1993年起,定法語於一尊ge語
言政策大轉彎,政府開始要求法國八大語言區ke學校進行雙語教學。
更進一步,要求各地方政府透過電影、藝術、戲劇lau音樂,來推廣
各地區ke語言lau文化。


NO:267_84
Tai-oan-lang  於 2002/09/21 13:24
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

轉貼

NO:267_85
Tai-oan-lang  於 2002/09/21 13:25
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

轉貼

Makge 係「台語」?Internet 上ge討論 
(用台灣通用音標)

最近在《我係客家人-客家文化BBS站
http://twserv.csie.nctu.edu.tw/cgibin/showlist? hakka+-》看到一兜
討論makge(什麼) he(是)台語?發表意見人像Redding, Changkh,
Jcyu全對客家話盡有研究,有客家話字典,客家話音標漢字轉換程式或
網頁等出版。Fenngieu係福老人,佢十一歲就去米國,對語言盡有興趣
,也盡有研究,佢也盡認 真自家去學客家話,會講會寫客家話,也有
客家話ge網頁。討論開始he因為有人寫信徵求國慶大會朗誦國、台、客
、原住民語ge代表。節錄BBS頂高一兜討論到台語語言問題ge部分du
腳下﹕

Redding接den(著)問﹕台語he(是)奈一族ge(的)語言???
請m(不)好藉機lau(把)福佬語擴大做台語。有tiong(太)多人
聽m識也m會講福佬語,根本講m上 he 台語。

Changkh講﹕新加坡人講ge福建話lau(和)大陸上泉州人、漳
州人講ge話全lau臺灣ge閩南語共樣。難道新加坡人、大陸人也講台語

Fenngieu講﹕Ngai(我)贊成lau台語/台灣話ge定義放大,但
目前ka(較)m好完全放棄。同一語言應該有共樣語名mo?馬來話和印
尼話可以相通,有不同ge語名,蘭嶼達悟原住民族語言也lau菲律賓
Batan島人互通,sa(卻)有不同ge語名。Ka詳細來看看世界各地ge語
言會發現不少有多種語名, 有兜因地域不同名mo共樣,有兜在同一地區
並存。語名就像語言本身共樣,he會ten(隨)den文化、政治ge變遷改
變ge。就像因為國共ge恩怨,同一語言在台澎金馬bun(被)人講做「
國語」」,在另一岸反he「普通話」,在東南亞he「華語」。難道台灣
ge「國語」是東南亞華人後代ge國語mo?當然mhe。總講,lia(這)問
題mhe單純紙上邏輯可尋到 解答ge。Hoklo人應該好好來聽客人對「台語
只等於Hoklo話」ge批判。大家也應該好好lau視野放大,來尋解決之道
做共同目摽。

Changkh又講﹕語言名ge問題lau族群認同lau文化有盡大ge關
係。共種語言因時因地有不同語名也he常有ge。但大部份ge語言m會用
另外ge名。像英式英文lau美式英文差別已經不少,但最多只喊做
AmericanEnglish,mo(沒)人講American。在南非ge荷蘭語叫南非荷
蘭語,最多只在前面加zak (個)形容詞。完全改名ge並mo多。台灣講
ge台語差m多完全就he閩南語中ge廈門音。基本上屬閩語大家族中一
支。漢人習慣lau某地方人多ge人講ge話用當地命名。所以類似也有海
南話、潮州話,但其實lia兜全he閩語。Lia看來he漢人ge習慣。但並
不符合科 學原則。

真經可以講得上台灣話ge應該只有原住民ge語言,但不包含蘭
嶼ge原住民。蘭嶼ge原住民he從菲律賓來ge,語言上相通,可以用族名
講其語言,但不能講做台語。客家話、閩南語更不能講做台語。Lia
兜語言全he外來ge,lau原本ge語言差m多共樣。總he,目前ge講法樣般
講全mo通。台語絕對 m he Hoklo話。Ngai感覺得lia名詞只適用到原
住民語。只有閩南語、客家話lau臺灣話ge對比,mhe現在台語
lau客語ge對立。 不 管民間ge習慣,但政府在做文宣時定著愛 注意
。台語絕對不等於閩南語。

Fenngieu又講﹕台灣ge中英詞典確實有lau「Afrikaans」翻
到「南非(ge)荷蘭語」,Afrikaans也喊做「CapeDutch」,所以確實
有多種語名,因為中文翻譯ge緣故使人感覺只喊做「xxxxDutch」,其
實Afrikaans正he主要ge語言語名。更重要ge一點he,語言學家認為
Afrikaans已經從十七世 紀ge荷蘭話獨立出來了(理由因為篇幅ge關
係在lia省略),也就he講,名稱類似(Cape Dutch <--> Dutch)mo
一定表示he同一語言。 Afrikaans名來看ge意義就he「非洲話」!

當然,您講英語ge例he盡著ge,而「語言ge名ge問題lau族群認
同lau文化有盡大ge關係」也he我(ngai)可認同ge。到底he多還he少
,轉到原文ge精神,愛強調語言名在歷史上ge可變性。在台灣差m多所
有Hoklo人m會否認佢兜ge母語he「閩南語」lia語言類ge一種。(不過
台灣大部分mhe「廈門音」,只dudu好lau廈門共樣,屬漳泉等方言ge混
合語 )。

但ngai愛強調一點,從語言ge觀點來看,an樣ge關係並不表示
閩南人ge語言就必定he台灣Hoklo人ge族語,在語言上有上/下ge對位關
係。也不表示閩南Hoklo話在以前幾百年來就mo演變。尤其he最近五十
年,佢兜全bun兩岸各自ge「官話」(國語、普通話)影響,所有台灣
Hoklo人講「tian7nau2」( 電腦),閩南Hoklo人講「計算機」,台灣
Hoklo小學生講「國語化」ge母語(Li2u7eng5e5oe7....=你有閒的話...)
。再加上日本帝國治台半世紀,日語多少滲入台灣人ge各種母 語 ,
到今還he anngiong。

除非因政治意識型態來tiautiau(刻意)去排斥lia兜常用ge外
來語,不然從語言 學ge角度來看,lia兜詞彙早已經he台灣 Hoklo/客語
ge一部份,mhe閩南Hoklo語ge成分。(最近幾年因為台商du閩南活動盡
多,閩南文化盡有可能變到ka(較)近台灣文化)。就像Redding所講
,有學者認為南方漢語 摻入不少當地原住民ge語素,從漢語ge觀點
來看,lia兜語素樣mhe「外來語」no,今晡日sa有部分學者勉強拿去
lau古漢書對比,得 到了一兜奇怪ge漢字書寫ge結論。可見,今晡日ge
外來語時間一久可當作he「自古」就有ge語素!

其他的語言也共樣。莎士比亞時代ge英文lau最早期ge英文文學
「Beowulf」(一 千年前)差盡多。「Beowulf」目前只有學者 看得識
。原因he那(ge)一千年中,英語ge使用者bun多種民族征服,改造盡
多佢兜ge母語 ,造成現代英語詞彙大部分he所謂ge外來語做成 ge。

到轉來講用當地名來講自家ge語言,ngai想lia雖然mo符合en-
deu(我們)現在強 調ge「(政治)族群正確(politically Correct)」
,但也he盡難避免。海南人、潮州人也mo因為an樣漢人文化習慣來否認
自家母語lau其他一兜語言ge關連。也就he講an樣ge在地認同並mo造成
用主觀意識lau母語lau相關語言切斷ge結果,lau科學應該mo關係la。

盡著,相對於台灣ge南島語言,客家話、Hoklo話可以講he外來
語,最少he慢來ge。但不能否認,漢人─特別Hoklo人─he台灣島lau周
邊島ge最大語群,就像你講ge,佢兜繼承了漢人ge命名習慣,用地名做
語名。Lia習慣不符合政治正確ge要求,所以ngai講,應該思考lau「台
語」、「台灣話」ge內涵放大。假使愛放棄ge話,你可能就愛考慮你he
「大埔人」mhe台灣人le。Lia盡多人包含客家人全難接受ge,也mhe文
宣就可以解決ge。

Ngaige結論:1.社會應該推動Hoklo人ge語言喊做福佬/鶴佬/和
落語(正確漢字還m知);2.盡量不用有上下位ge「閩南語」;Hoklo話較
中性;3.假使愛用「國語」就愛lau佢擴大包含客、福、各種南島民族
語;4.假 使愛用「台語」就愛lau佢包含客、福、各種 南島民族語。

Jcyu﹕Lau北京話講做國語m著,就像hoklo話喊做台語共樣。
Lau京劇喊到國劇也he共樣ge道理,全he不平等。不可以先接受lia不平
等,再用lia不平等去解釋不平等ge現象。所以:反對北京話做國語,
反對講 hoklo話做台語,反對京劇變國劇。

Vader講﹕今晡日ngai和(lau)福佬室友提起lia觀念時,佢sa
盡感覺奇怪樣e吭?係anngiong(這樣)喔?已經有tiong多人lau福佬
話=台灣話看到理所當然le。 佢兜mo一定he有意歧視其他族群,只係
tiong 無知。

Gabriel講﹕在對台灣介紹ge日文書中,無論he旅遊指南,政
經等書籍,提到台灣所使用ge語言,全部標做1.北京語2.台灣語(閩南
語.客家語)3.南島語。真不知,做makge(為什麼)台灣ge政府總he混
淆視聽, 將錯就錯,外國人還比台灣政府知台灣he使用 makge語言。



NO:267_86
金劍銀貂  於 2002/09/22 03:09
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

我跟朋友聊天時,用北京語講話會結巴,用母語就不會,奇怪怎麼會這樣?

NO:267_87
Lee  於 2002/09/23 23:45
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

恆愛台  於 2002/09/23 07:48
Re:雷震沒有青史成灰,台灣人民反對運動卻成灰了。

>阿我的是電腦含慢[上網學電腦第四個月]吾才歹細mail去......^^
>真正無半撇~~~攏嘛走去閉..........見笑啦!~~~^___^

緊搬過來﹐才未去乎版主刪。

電腦含慢未要緊。去合陳先生開講也好。


NO:267_88
恆愛台  於 2002/09/24 00:18
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Lee桑

安ㄋㄟ好!我隨時卡電話嘎路犁老大討電話!

你講暱桑伊兜地屏東都位?我來嘎伊請安問好!^^


NO:267_89
恆愛台  於 2002/09/24 00:22
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Lee桑

請留電話給路犁版主李老師的電話!

或e-mail>>[email protected]

麻煩你啦!^_^


NO:267_90
恆愛台  於 2002/09/24 00:26
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Lee桑

歹細嘎[仙生]叫做[暱桑]~~~打Suii緊啦!^^


NO:267_91
Lee  於 2002/09/24 00:59
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

恆愛台桑,

已經e-mail去。

路犁版主是這版的版主﹖


NO:267_92
恆愛台  於 2002/09/24 01:02
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

一ㄟ↘絲~~~^__^

NO:267_93
學臺語  於 2002/09/24 09:06
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

大家一起來學臺語

http://www.taioanji.com/index.htm


NO:267_94
 於 2002/09/25 15:20
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

台独狗们,你还记得你的祖先就是中国人么,认贼作父的一般家伙,去认你们的日本爹吧

NO:267_95
貢完  於 2002/09/25 21:11
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

中國靈長類們,你還記得你的祖先是猴子嗎?看你一幅猴頭猴腦的死猴樣!

NO:267_96
Lee  於 2002/12/31 05:17
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

新開張的台語網站 www.taigu.org

NO:267_97
HoLokNgin河洛人  於 2003/01/21 18:58
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

Its 河洛(HoLoh) not 福佬 (HokLo) Ok? you liers HakLoNgin 客佬人, besides there are 2 kinds of 閩南語, 客佬 is one of them!

NO:267_107
lalaso  於 2003/01/25 05:08
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

各位朋友..小弟我雖不支持台灣獨立,但我也支持台灣一定要有自己的文化
尤其是文字...當我看到所謂的廣東文字裡參雜著英文字母,韓國本來也沒文字
是他們4百多年前的世宗造出訓民正音,再加上我看到市面上的台語文各家唱各家的調
我真的很憂心,尤其是那些半路出家的台語仙,他們的熱情值得讚揚,但這樣百家論述的
環境只會壞了台語文..我的希望是政府能夠出資來研究,甚至能弄出一本官方台語文大字典
這是我身為台灣人的希望
ps:不過我很不希望為了所謂去中國化而把台語文給玩壞了,也不希望只是為了有一套
較規矩的板本而刻意弄出一套拼音法來,當然我是門外漢,而各個專家學者似乎也是學有
專精...這點當然就由的他們去研究,舉例來說,我看過的書裡,台語的的有的書寫成日文的no,有的則是寫成e上面一的勾勾(電磁學裡e的單位向量那個符號)..真的是讓人無所適從...
最後我要說的是,我雖不支持台灣獨立,不過其實我的立場已經越來越動搖了,我66年次,雖然沒出過國,不過網路上新聞上早就知對岸的人對台灣是充滿敵意的,往往只要知道你是台灣人,他連政治立場都沒問就一付嘴臉過來了,我最忘不了的一幕是921時新聞畫面上台灣人在外國募款,結果一群大陸妹在旁邊叫囂...我只能說,既然兩岸人民彼此敵對,又何必談統一呢
一點心聲..也寫的拉里拉雜的..反正這站我雖早就知道,不過這還是第一次上來,是剛好看到我注意很久的台語文字才手癢給他潑上一筆,以後也可能不會再上來這站,但最後還是希望台語文字能早日推廣,並且一統....我的目標是就向廣東語那樣能有文字產生...

NO:267_108
Tai-oan-lang  於 2003/01/25 15:36
Re:從駭客事件到發揚台語文的決心(續)

轉貼

常常在媒體上、政治人物的口中,甚至體制內的教材上,聲稱台灣與中國是「同文同種」的族群。即使是如此,也未必要成為一個國家;但本文要探討的是,真的是這樣嗎?

所謂的「同文同種」指的是「同文化、同種族」,文化是生活的共同經驗,主要的基礎在語言,語言可以說是負載文化的母體。而種族的共同性除了血緣、生活習慣、信仰等外,最明顯的特色也是語言。

台灣在地人是南島系的原住民,Holo(福佬)、客家也多數是漢化的平埔族,這一點已可由DNA 檢驗出來,俗語的「有唐山公,無唐山媽」意思是說「男祖先中是有人是唐山客,但女祖先就沒有從唐山來的」,關鍵語的「有」指的是少數,但被誤解有「男祖先都是唐山公」,很多人常說「我們的男祖先冒生命危險渡過黑水溝……」,其實祖先有這種「唐山客」背景的不多,如果說「男祖都是唐山客,女祖都是平埔人」,那平埔族的男性都絕種了?所以說就「種」來說,台灣人與唐山客(中國人)是不同的。

這種不同並非一定要由血緣檢定,從文化與價值觀就可透視,南島系熱愛生活藝術,浪漫與人無爭,所以以前的台灣人常會聚在一起共享食物、唱歌、跳舞,台灣民謠和車鼓舞是著名的文化資產,唐山漢人是沒有傳統歌謠與舞蹈的,世界上很少有像漢人這樣「不跳舞」的族群。平埔人好追求生活藝術,不囤積食物、儲蓄錢財,所謂「好天得積雨來糧」、「勤儉致富」、「積穀防飢」等觀念都是漢人的價值觀,因他們在中國戰亂、鬥爭不斷,人人自危,才有這樣的生活價值觀。平埔人因為浪漫、無爭,所以在文化、經濟的戰場上輸給了漢人,導致全面被漢化。

從語言的角度來檢視,很多人都認為Holo 台語是「河洛話」,聲稱是「中原的族群」,這是不合事實的,對Holo 語略有研究的都知道,不論就聲調、文法結構來看,Holo語與純漢語相去甚遠。最明顯的證據是,Holo 語有全面變調的狀況,Holo 語有三大調性,即靜態調、動態調和輕聲態調。所謂靜態調指的是單獨語詞,只有一個音節,發本調音,如「我」,陰上調,如華語的第二聲,但在使用時(即動態調),要發「變調」讀成陰平調,如華語第一聲。除了名詞組的最後一音不變,其餘的在使用時都要發動態調,這與中國中原各語族都不同,如果說Holo 語是來自「河洛地區」,為什麼沒有一種「河洛語」有這種狀況?

再說輕聲調,華語也有輕聲詞,但台語是所有語詞都可輕聲調化,華語的輕聲固定在低輕聲,台語有高中低三種輕聲調,如代名詞作補語(副詞)用時,可依動詞高中低調,發出三種輕聲調。以「我愛你」一句為例,在華語中,我是主語,愛是動詞,你是受詞(賓語),但台語文法就不同了,「你」是補語,作為修飾「愛」的,所以「你」不能讀本調陰上,要讀成「低輕聲調」(比華語的第三聲略低而且短),為什麼會這樣呢?因為這是Holo 語的特色,重點的地方發本調,其餘發動態調(變調),我們用「--」代表輕聲調來看「我愛你」和「我愛--你」有何不同,前者「你」是受格,讀本調,「愛」要變調,由原來的陰去調(如華語第三聲)變成陰上調。強調我愛的是「你」,但講這句話時通常都是面對對方,不必強調「你」,重點在表「愛」,所以台語將「愛」發原調,而「你」發低輕聲調,作為「愛」的補語。

再作個比較,就「你」字而言,如修飾「愛」時,要讀低輕聲調,但羞飾「恨」時,因「恨」是陽去調,我恨--你,「你」要讀中輕聲調。我輸--你,「輸」是陰平,「你」要讀高輕聲調,讀者可用Holo 台語比較讀「我愛--你、我恨--你、我輸--你」三句,看三個「你」聲調有何不同。

我們都沒有受過台語文法訓練,但我們說台語時,文法不會誤用,非台語人就要從文法開始學習了,這也是證明Holo 語不是來是「河洛人」的語言的證據之一,當然在台語上,先天與華語還有很多差異性,這不是本文的主題,就不談了。

也許有人會認為Holo 是來是福建,也是漢語,Holo 人是中原人士南遷的。其實Holo是福建的原住民,屬「百越族群」,如同台灣的平埔族,被漢化後,放去原始的Holo 母語,改說漢語,因Holo 人對聲調敏感,所以用Holo 人的特色說漢語,才會造成這種風格的語言。Holo 人漢化的時間很早,又與中原交通不便,所以Holo 語中保持了很多古漢音,尤以泉腔系統為最。很多人說唐詩用Holo 語讀很準,所以唐朝是說Holo 話的,這不合事實,用Holo 話讀唐詩是使用文讀音,文讀音本來就是為讀漢字設計的,用四川話、廣東話、客家話、湖南話……的文讀音讀唐詩也很準的。華語是近代的滿州漢語,用來做溝通的,所以文讀音不發達,用來讀古詩詞,當然聲韻、平仄會不合。

將Holo 台語說成Holo 話或閩南語,也有問題,語言是有生命的,會隨著社會環境需要而變質,如英語到了美國後,因美國人不拘小節大而化之的個性,使得美式英語不那麼講究文法,發音也簡化,又受了黑人英語的影響,使美語與英語有很大的不同。Holo 語在台灣,因平埔人的的生活習慣,加入了很多用語與平埔式文法,又加入了日語的詞彙和文法,近年又參雜華語的用語和文法,以致已和福建Holo 語相去甚遠,所以變成今日獨特的面貌,稱為「台語、台灣話」對客家、原住民又有冒犯,說「閩南語、Holo 話」也福建不同,無以名之,可說「灣語、灣話」吧!

也有人主張「同文同種」的「文」是指「文字」,台灣使用漢字的歷史不是很久,雖然清政府派來台灣的官員用漢字,但民間不識漢字者居多,反而一百多年前西方傳教士帶來的羅馬字,有數十萬信徒會使用,當時比漢字更普及,但因日本與中華民國政府都是漢字族,使台灣教育全面漢字化,這是政經教育使然,並非歷史樣貌。

所以要說台灣與中國「同文同種」實在是很難有立足點的。


返 回

■ 為一般的欄位  為必填的欄位

資料輸入ID
資料輸入密碼
署名: [♂♀]:
☆☆: 本欄無作用
其它選項: HTML僅開放字體變化
文章主題:
文章內容: