BBC 兩面手法?抑或中文版編輯擅改Helen Leavey之評論?
回 覆 返 回


dignity  於 2002/09/20 15:40
BBC 兩面手法?抑或中文版編輯擅改Helen Leavey之評論?

9月20日BBC駐台北記者勒維,評論台灣總統夫人啟程美國訪問一文,經刊登於亞太英文版(asia-pacific)與中文版發現有下列差異:

1.修改標題---由台灣第一夫人改為陳水扁夫人
2.加工次標題--- Flying the flag (揮舞著旗幟)→ 私人訪問
3.更換插圖誤導讀者Wu Shu-chen is not afraid to discuss sovereignty(吳淑珍不怕討論主權)→ 吳淑珍此行能有當年蔣夫人宋美齡在美國的風采嗎?
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2267827.stm
http://news.bbc.co.uk/hi/chinese/news/newsid_2267000/22678802.stm
(○


NO:1288_1
中間人  於 2002/09/20 15:47
Re:BBC 兩面手法?抑或中文版編輯擅改Helen Leavey之評論?

關於第一個我到是覺得還好, 因為文中第一行開頭就是 台灣總統陳水扁夫人~ 跟第一夫人的意思是一樣的, 還更好...

返 回

請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]:
☆☆: 本欄無作用
語法選項: HTML語法只提供字體變化與URL連結
文章主題:
文章內容:
特殊符號輸入: × ÷ ¥ £