死不認錯的中國時報
回 覆 返 回


henryhus  於 2002/08/28 10:08
死不認錯的中國時報

中國時報在公然偽造美副國務卿的談話的謊言被拆穿後
更是變本加厲的偽造起新聞來了
====================================================
1:讓駐北京的外國記者驚訝不已,也令中共方面啼笑皆非。
2:西方駐北京通訊社資深女記者就表示
3:一位日本駐北京記者就開玩笑地表示
==================================================
請王綽中說明這些記者到底是誰,不是他閣下自己編造的???
=========================================================
2002.08.28  中國時報
一個過度解讀下的「意外」
王綽中/新聞幕後


美國副國務卿阿米塔吉在陳總統發表「一邊一國論」後前往北京會晤中共高層官員,派駐北京的外國媒體都十分關注此行中美兩國官員對「台灣問題」的會談內容。

前天(二十六日)晚上八點半,美國駐北京大使館特別為阿米塔吉北京之行在使館的新聞文化處舉行記者會,現場就擠入了上百名駐北京外國記者和隨行美國記者參加。


在記者會上,阿米塔吉談到「台灣問題」時,首先強調了美不支持台獨的一貫立場;當記者追問美政府對「一邊一國」的看法時,阿米塔吉還是重申美不支持台獨的政策。

可是到了「美聯社」一位記者(該記者是「美聯社」駐台北記者,因阿米塔吉來訪臨時抽調到北京支援新聞採訪工作)提問時,立刻對美國政府為何在兩岸問題上有最終立場提出質疑,同時提出假設性問題,要求阿米塔吉回答如果兩岸人民決定台灣可以獨立,華府還會不支持台獨嗎?

對於美聯社記者的提問,阿米塔吉說明了美國僅說「不支持」台獨而不用「反對」的理由:阿米塔吉強調,美國不支持台獨,但也不會介入兩岸問題,兩岸問題要由兩岸人民共同解決。

阿米塔吉這項談話,與美政府在兩岸問題上一貫立場是一致的,幾乎所有在場的外國記者也都做出了上述解讀,並沒有人認為阿米塔吉是在澄清任何美國重要的對台政策。

不過,前天晚上「美聯社」在報導有關阿米塔吉記者會消息時,直接解讀成「阿米塔吉不支持也不反對台獨」。這種結果,讓駐北京的外國記者驚訝不已,也令中共方面啼笑皆非。

前晚一位參加阿米塔吉記者會的西方駐北京通訊社資深女記者就表示,她在聽了三遍阿米塔吉記者會的錄音帶後,只發現阿米塔吉說了三次不支持台灣獨立,實在聽不出阿米塔吉有「美聯社」這樣的意思;她認為,這個報導「顯然是在不瞭解美國對華政策整體背景的情況下,以過度解讀方式所下的簡單結論」。

昨天早上,中共外交部一位官員在獲知這項消息後,直接就表示「這絕對不可能」;他甚至十分有信心地表示:「美方一定會做出澄清。」

其實,美國官員談到兩岸問題時,在用詞上口誤的情形經常發生,特別是在布希政府官員身上更是時有所聞,但不管是有意或無意的,一旦外界發生誤解,美國國務院最後都會有統一的對外版本「以正視聽」,避免外界過度的解讀。

雖然這次不是美國官員出錯,但複雜的兩岸問題著實令很多外國人摸不著頭緒。一位日本駐北京記者就開玩笑地表示,「為了避免記者誤解,以後美國官員在開記者會談兩岸問題時,也可以學中國官員一貫作風:發統一的新聞稿。」


NO:1049_1
henryhus  於 2002/08/28 10:27
Re:死不認錯的中國時報

這是中國時報自己登的全文:
美聯社哪裡錯了???

阿米塔吉:遣辭用字是重要的。當我們說不支持(台灣獨立),這是一回事。這與我們說反對它(台灣獨立)是不一樣的

尤其特別重要的是,這是阿米塔吉在回答一位記者的問題:
-----------------
你剛剛提及美國行政部門不支持台灣獨立。你能解釋為什麼行政部門對台灣海峽的最終解決採取立場----如果海峽兩岸的人民決定台灣可以獨立,如果發生這種令我們大家都為之震驚的事情呢?那麼華府還會繼續不支持台灣獨立嗎
----------------------------
這非常明顯,這位記者是再問清楚美國所謂不支持台灣獨立的真正含義,是被動的不支持
還是主動反對台灣獨立的發生,阿塔米吉特別強調<遣辭用字是重要的,再說當我們說不支持(台灣獨立),這與我們說反對它(台灣獨立)是不一樣的!>這很明顯是強調不支持台灣獨立不等於反對台灣獨立!!美聯社哪裡錯了,阿塔米吉接下去說的更露骨<如果海峽兩岸的人民達成一項可接受的解決方案,那麼美國顯然也不用多說什麼>這意思就是美國就會承認這項
海峽兩岸人民的解決方案,而這解決方案正是記者所提的如果海峽兩岸的人民決定台灣可以獨立這非常明顯清晰的屌達了美國不反對台獨的立場!!!

=====================================
北京記者會問答實錄 阿米塔吉:美顯然也不用多說什麼
大陸新聞中心/台北報導


美國國務院新聞處昨天將副國務卿阿米塔吉在北京記者會的問答全文發布在其新聞網站。美新處的新聞稿標題為「阿米塔吉說美國不支持台灣獨立」。

新聞稿特別強調,副國務卿阿米塔吉說,美國不支持台灣獨立。台灣問題只是美中之間存有歧見的問題之一,美國與台灣的關係奠基於美國的「一個中國政策」、「三項公報」及「台灣關係法」。阿米塔吉還特別強調,只要中國繼續堅持和平的政策,美國的政策與行動是可以預期的。以下是記者會中阿米塔吉談到的有關台灣議題的問答全文:


問:請你告訴我們你與胡錦濤副主席討論的主旨?

答:我大致說一下。我向胡副主席轉達錢尼副總統的問候。錢尼副總統已接受胡錦濤副主席的邀請,在未來回訪。我們確實討論了台灣問題。我們也以相當長的時間討論我們不僅可以合作而且必須合作的方面。

問:我的問題是,你是否曾跟中國領導人討論過台灣議題。你是否認為陳水扁的「一邊一國」論對江澤民主席訪問美國會帶來若干負面影響?謝謝。

答:當然我們曾討論到台灣議題。我在開場白曾提到我們有意見一致的議題和意見不一致的議題。當然,眾所周知,在台灣這個議題上,我們的意見不完全一致。陳水扁總統八月三日的聲明是我們討論的一個話題。美國的看法已由國務院和白宮的發言人說明。那就是美國不支持台灣獨立。我不認為八月三日的那些聲明,對布希總統和江澤民主席的第三次高峰會會產生任何影響。

問:(透過翻譯)自從陳水扁提出「一邊一國」主張以來,美國對此主張一直未正式評論,為什麼?

答:我們事實上已有評論。美國對此事的回應,是透過國務院發言人辦公室,還有白宮。美國不支持台灣獨立。

問:(透過翻譯,收音不良) 布希與江澤民之間的歧見(收音不良)陳水扁的形象,是否這些歧見(收音不良)能夠解決(收音不良)在下次高峰會?

答:我想我了解這個問題是說,布希先生和江澤民主席的歧見能否在下次高峰會之前化解?

問:(收音不良)

答:我不認為我可以評論陳水扁總統的形象。我認為,眾所周知,台灣是我們跟我們的中國朋友有歧見的問題之一,這種意見分歧的情況存在已久。我要清楚的說,我們對這種關係的態度是根據我們的「一個中國」政策、「三項公報」和「台灣關係法」,我也要表明,我們一切的行動,在中國繼續維持和平解決問題的基礎上,將是可以預測的,而我們當然期望這仍然是中華人民共和國的政策。

問:你剛剛提及美國行政部門不支持台灣獨立。你能解釋為什麼行政部門對台灣海峽的最終解決採取立場?還有,如果海峽兩岸的人民決定台灣可以獨立,如果發生這種令我們大家都為之震驚的事情呢?那麼華府還會繼續不支持台灣獨立嗎?你能夠更詳細的說明這個政策?這樣子我們將會更了解它?

答:遣辭用字是重要的。當我們說不支持(台灣獨立),這是一回事。這與我們說反對它(台灣獨立)是不一樣的。如果海峽兩岸的人民達成一項可接受的解決方案,那麼美國顯然也不用多說什麼。因此,我們用這個詞,我們不「支持」它。但這個問題應該要由兩岸人民來決定。


返 回

請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]:
☆☆: 本欄無作用
語法選項: HTML語法只提供字體變化與URL連結
文章主題:
文章內容:
特殊符號輸入: × ÷ ¥ £