是台灣還是台北,中時沒人懂英文嗎

回應本題 自選底色↑ 返 回


借過  於 2003/05/09 10:20
是台灣還是台北,中時沒人懂英文嗎

2003-05-09 上午十點
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Moment/newfocus-index/0,3687,920508027+92050815+0+095458,00.html

文章的標題 世界衛生組織:台灣為旅行限制區

內文第一段 世界衛生組織已決定對台北市發出「旅行警告

對照WHO網頁

WHO網頁 http://www.who.int/mediacentre/notes/2003/np8/en/

內文第一段
As a result of ongoing assessments as to the nature of outbreaks of severe acute respiratory syndrome (SARS), WHO is now recommending, as a measure of precaution, that people planning to travel to the following areas of China: Tianjin, Inner Mongolia, and Taipei in Taiwan province, consider postponing all but essential travel. This temporary advice will be reassessed regularly.

到底是台灣還是台北,從中時的內容來看,他們分的清楚,但是從標題來看
又分不清楚,想來想去,只有兩種可能

1.他們的中文程度比X還差,兩邊兜不起來?
2.別有居心,可能想製造恐慌,可能想魚目混珠k誰保誰....?

如果是前者,結論就是比X還差,如果是後者,結論就是誠實報導都不會,連x都不如



NO:300_1
木馬  於 2003/05/12 02:19
Re:是台灣還是台北,中時沒人懂英文嗎

我想應該是故意不懂英文的。

回論壇 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=11&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。