懦弱無知到令台灣人流淚的歌劇改編
回應本題 | 自選底色↑ | 返 回 |
皇國御稜威 於 2003/01/15 18:16 | |
懦弱無知到令台灣人流淚的歌劇改編 | |
國家交響樂團的簡文彬,與雲門舞集的林懷民合作,於2002.12.31與2003.1.2於中正廟國家音樂廳上演兩場普契尼歌劇「托斯卡」。 這次歌劇演出,特別之處在於,將場景搬到台灣。我不明白讓一群人唱著義大利文詠歎調,卻硬要說場景在台灣,究竟有什麼意義,但反正他們這樣幹了。 但當我實際欣賞之後,撇開歌唱藝術不談,對於他們所謂「台灣化」的作法,卻感到極為心寒及可悲。 托斯卡的劇情,乃是在拿破崙與教廷作戰的時候,一位支持拿破崙反教會舊勢力的畫家卡瓦拉多西,藏匿收容了因支持拿破崙而被監禁後逃獄的政治犯安潔洛帝。而教會派警察總監史卡皮亞將卡瓦拉多西逮捕,並予以刑求逼供,意圖逮捕並槍決政治犯安潔洛帝,同時得到卡瓦拉多西的女友,聖潔而虔誠的教徒,歌劇名伶托斯卡。然而托斯卡卻刺殺了史卡皮亞,但卡瓦拉多西仍然遭到警察槍決,於是悲傷之下自殺殉情。 換句話說,是改革派與當權派鬥爭下的故事。卡瓦拉多西為了政治理想,無論如何不肯透露安潔洛帝的行蹤。史卡皮亞固然為了一己私欲,卻也為了鞏固舊勢力的既得利益而逮捕並槍決卡瓦拉多西。整體上,雖然是以愛情故事作包裝,實際上,是理想與信念的高貴鬥爭。 而林懷民等人主導的「歌劇台灣化」,竟然就是把這場鬥爭給降級為「萬華地區的黑道火拼」,卡瓦拉多西藏匿了幹架倖存的幫派份子安潔洛帝,敵對幫派的史卡皮亞派出嘍囉把他抓起來並且要把他做掉,只差沒有要沈到淡水河。而聖潔的教徒,歌劇名伶托斯卡,則被醜化為與幫派成員牽扯不清的「美艷歌星」,聽起來像搞特種行業的。整個劇碼,瞬間變的俗不可耐,完全沒有任何崇高的情操存在其中。 然後,把劇情中卡瓦拉多西給安潔洛帝的午餐籃道具,換成保麗龍便當盒。Thats all。 這就是這些被媒體捧在手掌心的所謂台灣藝術大師眼裡的台灣。當他們要把一個東西台灣化,腦中浮現的,就是這些低俗的東西。 任何人都該想到,若要把托斯卡的劇情移植到台灣,絕對有能夠符合原劇設定的更完美選擇。 沒錯,將安潔洛帝設定為為台灣民主獨立奮鬥的民主鬥士,而迫害民主人士且動用私刑的警察總監史卡皮定位為國民黨警總特務。整個故事就變成民主運動與蔣幫政權之間的鬥爭,完整保留原作中要表達的意志。 多麼完美。 但他們不這樣幹,反而寫出一個不倫不類的萬華幫派械鬥劇本。 而且,還對此沾沾自喜,在提供給觀眾的小冊子裡面,寫著雖然這樣的改編失去了原作中屬於追求政治理想與信念與舊勢力衝突所造就的高貴性,但是在台灣這個凡事泛政治化的環境中,避開政治爭議反而是一個聰明的正確選擇。 是啊!你們聰明!你們正確!聰明到不敢面對歷史,正確到不必顧及正義。 什麼時候對民主的奮鬥與追求變成一種政治爭議了?你們在怕得罪誰? 這反映出現今台灣的悲劇氛圍。沒有是非,沒有黑白,沒有正義,沒有理想。在統媒與統派一面倒的言論控制下,沒有人敢再提二二八與白色恐怖,因為那樣的人就是生活在悲情過去的可憐蟲。沒有人敢再提蔣幫和其現存鷹爪的罪惡,因為那樣的人就是挑撥族群衝突的陰謀者。 只有懷念蔣經國才是被允許的。只有痛批綠色恐怖才是被允許的。只有現在才有政治迫害,以前沒有。 不敢正視歷史,在台灣變成聰明的表現。不敢面對正義,在台灣變成正確的行為。 全世界有哪一個民族,會如此窩囊的細心呵護昔日砍殺自己的罪犯,唯恐一不小心就刺傷了他們脆弱的心靈? 我看完那場歌劇,真的好想痛哭一場。 |
we 於 2003/01/15 23:31 | |
Re:懦弱無知到令台灣人流淚的歌劇改編 | |
寫的好.我也好想痛哭. 台灣四百年的有計載的歷史裡,應該有許多可歌可泣的事件,台灣人怎麼都不清楚呢? |
恆愛台 於 2003/01/16 01:05 | |
Re:懦弱無知到令台灣人流淚的歌劇改編 | |
中國人的電台裡的中國人看了台灣史的英勇悲壯後∼∼∼只剩中國奴民的自卑! 因此不敢正視台灣人民的優越往事!..........即使李扁十五年啦!民視仍不敢去碰任何 |
酥餅 於 2003/01/16 03:46 | |
Re:懦弱無知到令台灣人流淚的歌劇改編 | |
寫的好,文化工作者的墮落也是台灣的隱憂。 Jack |
回論壇
以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用