美國疾病控制中心發布旅行台灣警告!!!

回應本題 自選底色↑ 返 回


小崇  於 2003/05/02 08:39
美國疾病控制中心發布旅行台灣警告!!!

政府不尊重專業,不聽從衛生署的建議

政治凌駕專業的結果就是,疫情始終無法有效控制

現在,美國終於發布旅行台灣警告,未來台灣SARS繼續蔓延可想而知.....

越南封閉中.越邊境,最後成功控制SARS蔓延

而台灣連中止兩岸交流的勇氣都沒有,台灣有限的醫療資源早晚會被SARS消耗殆盡

=========================================================================

美國疾病控制中心發布旅行台灣警告

(美國之音記者莉雅5月1日報導) 美國疾病控制與預防中心在美國東部時間五月一號早晨6點發布了臨時旅行警告,勸告那些計劃對台灣進行非必要旅行的人最好推遲他們的旅行,直到做出進一步的通知。該中心說,這個決定是基於正在變化中的SARS疫情的嚴重程度和廣度做出的,包括疑似病例和可能病例的迅速增加。另外,有好幾起病例是在沒有明顯的傳染病學上的聯繫的情況下發生的,引起人們對病毒在社區之間傳染的擔心。
美國疾病控制中心說,台灣的衛生部與該中心一起,正在對這些案例進行調查,而且正在實施一些措施,來限制SARS在台灣的蔓延。在美國疾病控制中心發布這個旅行警告同時,台灣政府已經對所有通過空中旅行來自中國大陸、香港、澳門、越南、新加坡和加拿大的多倫多的旅客抵達台灣時進行10天的強制性隔離。另外,台灣政府還在14天的時間裡暫時停止對來自這些地區的人發放旅行簽證和居住簽證。與此同時,美國疾病控制中心也正在對前來美國的台灣人發放有關SARS的健康警告通知。該中心說,前往台灣的旅客在居留台灣期間以及離開台灣後至少10天內,應該注意觀察自己的健康狀況。一旦出現發燒或是呼吸道方面的症狀,應該前往就醫。截止到4月30號,台灣累計感染病例數為78,有一人死亡。

(http://www.dajiyuan.com)


NO:824_1
wlin5  於 2003/05/02 09:48
Re:美國疾病控制中心發布旅行台灣警告!!!

這個是原始文章.

我瞧不起 WHO 遷就於支那的壓力, 對台灣不予以幫助.
我看不起統霉推卸責任, 扭曲式報導, 對媚支馬特首百般維護.
我更看不起香港對台灣將那一團住近麒麟飯店的這團人大罵台灣,
卻不罵全世界 94 國拒絕支那的人入他們國境的歪曲式報導.

CDC 發佈兩種提醒. 一種是警告(alert), 一種是建議(advisory).
CDC 是發佈旅遊建議, 不是發佈旅遊警告.
大紀元引用美國之音這則報導, 不是故意對台灣落井下石, 就是疏失.

http://www.cdc.gov/travel/other/sarstaiwan.htm

Interim Travel Advisory: Taiwan
(Released May 1, 2003, 6:00 AM ET)

--------------------------------------------------------------------------------

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has been working closely with the World Health Organization (WHO) and other partners to investigate cases of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS). The number of cases of SARS is subject to change as surveillance is heightened and cases are identified and confirmed. The current case count for the United States can be found at this web site. The case count for cases outside the United States can be found found at this site. Because SARS has spread rapidly, WHO issued emergency guidance for travelers and airlines so that ill people receive immediate health care, are brought to the attention of public health authorities, and are advised against travel while ill (see Interim Guidelines about SARS for Persons Traveling to SARS-Affected Areas and this WHO update).

CDC issues two types of notices to travelers: alerts and advisories. CDC is now issuing a travel advisory for Taiwan. This decision is based on the magnitude and scope of the evolving outbreak, including a rapid increase in suspected and probable cases (see WHOs case count). In addition, there are several cases without apparent epidemiologic links, raising concern about community transmission. The Taiwan Department of Health, in conjunction with CDC, is currently investigating these cases and implementing measures to limit the spread of SARS in Taiwan. CDC advises that people planning elective or nonessential travel to Taiwan may wish to postpone their trips until further notice.

Travelers to this area should be aware of possible restrictions upon arrival to Taiwan. At the time of this notice, the Taiwan government has imposed a mandatory 10-day quarantine requirement on all travelers arriving by air from mainland China, Hong Kong, Macau, Vietnam, Singapore, and Toronto. In addition, the government has suspended issuance of resident and visitor visas to people from these areas for 14 days. This restriction may be subject to change; please check the Taiwan government website for updates.

CDC is distributing health alert notices about SARS to people traveling to the United States from Taiwan. Travelers to Taiwan should monitor their health while there and for at least 10 days after departure from Taiwan. If fever or respiratory symptoms (for example, cough or shortness of breath) develop, a visit to a health-care provider is strongly recommended. The provider should be informed about the symptoms in advance so arrangements can be made, if necessary, to prevent transmission to others in the health-care setting (see Updated Interim Domestic Guidelines for Triage and Disposition of Patients Who May Have SARS)

When potential cases of SARS are identified on a conveyance, officials should:

Notify at the earliest possible time the nearest U.S. Public Health Service Quarantine Station.
Alert the destination port of any passengers meeting the above criteria.
Refer all arriving passengers who are symptomatic to health authorities for assessment and care.
Inform passengers and crew that there is/was a suspect case of SARS on board.
The passengers and crew should provide all their contact information for the subsequent 14 days to the port health authorities.
For information about infection control in health-care and community settings, see these websites:

http://www.cdc.gov/ncidod/sars/infectioncontrol.htm
http://www.cdc.gov/ncidod/hip/isolat/isolat.htm
http://www.cdc.gov/ncidod/hip/guide/infectcont98.htm
http://www.cdc.gov/ncidod/sars/aerosolinfectioncontrol.htm
SARS updates will be posted as information becomes available.

Additional information on the outbreaks may be obtained by calling the CDC public response hotline at (888) 246-2675 (English), (888) 246-2857 (Español), or (866) 874-2646 (TTY), or by visiting the following websites:

Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS)
MMWR
WHO SARS Site

| Travelers Health Home | Contact Us |

| CDC Home | Search | Health Topics A-Z |

This page last reviewed May 1 , 2003, 6:00 AM ET

| Division of Global Migration and Quarantine |
| National Center for Infectious Diseases |
| Centers for Disease Control and Prevention |

| CDC Privacy Policy | Accessibility |



回論壇 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=10&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。