從注音文看台灣意識
回應本題 | 自選底色↑ | 返 回 |
yorkhung 於 2004/05/12 14:01 | |
從注音文看台灣意識 | |
在網路上的中文論壇當中,無論是繁體或是簡體,無論是中國或是台灣,每個論壇幾乎都是禁止使用注音文的,違反者輕則警告,重則刪文,甚至禁止瀏覽刪除帳號等等。 反對注音文的理由,主要是環繞在一個主題上,注音是不禮貌的。 但是,當一群人不斷的打壓注音文時,是不是也是在打壓台灣的本土文化意識呢? 因此,也希望在此提出討論看看,也希望瞭解我的想法是不是有許多漏洞與錯誤。 1.首先先從語言文字談起。 2. 網路上許多人看不懂 3. 看注音會看很的很吃力 4. 使用注音文沒有必要?
希望大家能夠給我個解答。 謝謝。 |
yorkhung 於 2004/05/12 14:22 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
先說說我自己本身的立場看法。 我自己本身不使用,但是也反對完全禁止他人使用。 在泛藍眼中,台灣必須要和中國有著相同的語言,相同的文化,如此才會有和諧。 在泛綠眼中又是如何呢? 反注音文是否合理?是不是必須?或者只是另外一個不被一般人重視的打壓台灣意識手法? |
路過 於 2004/05/12 15:32 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ 以上不知您看出是什麼嗎? 這是您開版的第一句在網路上的中文論壇當中 我完全無法把ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ和打壓台灣意識手法
|
蘭陽醒獅團 於 2004/05/12 16:25 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我支持注音文,這是台灣特色。 但注音文的使用界線在哪呢?會不會讓人看不懂? 文化演進就是一直的衝撞跟妥協,不用擔心,會找到出路。 |
Tai-oan-lang 於 2004/05/12 20:57 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
要有台灣特色就應該用羅馬字,漢字與羅馬字併用,羅馬字還是世界上大部份國家都在使用的文字 |
李淳風桑 於 2004/05/12 21:12 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
偶素電腦小白 偶只會一個字一個字用注音符號打出漢字 強烈抗議有人主張禁用注音剝奪偶的權利 |
SANADA 於 2004/05/12 22:14 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
ㄅㄆㄇㄈ個人覺得和日文的平假名類似 日文中漢字平假名片假名也都混著用 還不是用的好好的 雖然例如 雨(AME) 飴(AME) 只看假名分不清是雨還是糖果 但是習慣了 從前後文還是一樣能看的出來意思 如果說像上述的ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ 完全看不懂是什麼意思 雖然從未使用過注音字 但是覺的完全打壓和禁止 但是話說回來 注音好像是1918年中華冥國教育部制定的 也是為了北京話 |
koailang 於 2004/05/13 06:51 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我是不管[京音漢字文], 是不是要用 拄音文啦. 但是我只是提出一些健義. 若是要始用注音文, 也是要有一些文字文法規範. 安爾, 較會產生溝通的效果.因為注音文是剛流行.可能前無古人. 語言文字要流通使用, 才有效果. 不過可能注音文的使用是為著,鍵入的方便性. 可能不是要 發展文字. |
Henry 於 2004/05/13 11:20 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
發表有時是傾吐性質.不見得要屈就看的人. 表達的限制越少越好, 越自由越好. 看得人也應培養 飛躍的想像力. 不過注音文能拼的音不會多太多. 要拼音,我認為還是用 |
yorkhung 於 2004/05/13 13:11 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
之前提到注音文的正確性質,現在來深入探討打壓注音文和打壓台灣意識的關連。 首先,在一開始的文章我所嘗試的,就是成立使用注音文的正當性。 如果以上兩點成立,那麼就進入主題。 首先,注音文是種語言,而且是台灣人專有的語言。 台灣自己的文化之一被打壓時,這不正是台灣意識被打壓的一種嗎? 注音是台灣文化的一部份。 注音的存在是有絕對正當性的。 |
司佳 於 2004/05/14 01:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
yorkhung : 我一向就在各網站說:〔注音是台灣獨有的特產,全世界只有台灣人民使用注音符號,中國自古至今都沒有注音.〕.∼我為什麼要這樣說呢??因為每個綠色網站都有網友主張要〔廢漢字,廢注音〕,理由是〔那是中國的東西.〕.所以我到處跟這種網友爭執. 明明中國自古至今都沒有的〔注音〕,明明是台灣特產的〔注音〕,硬要說是中國的東西,非要把它廢掉不可. 因為漢字有太多同音的字,所以用注音取代漢字是行不通的. 輸入法只是工具而已,學再多種都毫無意義,徒然浪費時間. 我也說過,我打字都是用注音輸入法,〔你們〕要廢掉注音,我連上網都不行了.根本沒有人理睬這種問題,反正我是覺得這些人非常自私啦,完全不考慮別人實際上的困難!我對他們的印象非常惡劣! 平日我常說自己是個〔沒文化〕的人,可是碰到這些人,我真覺得他們比我更加〔沒文化〕! 我是只看了你的開欄文章,迫不及待回應你,我等下才要看其他人的回應,不知其中有沒有上述這一類澈底〔沒文化〕的人??? |
司佳 於 2004/05/14 01:44 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: 注音不像是北京話,將各種台灣話強烈打壓。
語言又不是〔人〕,一種語言〔不會也沒辦法〕去打壓另一種語言,是〔中華民國政府的人〕和 〔台灣話〕是包括〔閩南語,客家語,北京語,原住民語〕四種語言都是屬於〔台灣話〕的一部份. |
司佳 於 2004/05/14 01:55 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
〔注音〕叫作〔注音符號〕,由此可見不是〔文字〕. 就像〔羅馬音標〕不是〔文字〕,情況和〔注音〕是一樣的. 〔注音符號〕=〔羅馬音標〕 我強烈反對〔羅馬白話字是文字〕的說法. 其實〔羅馬白話字〕就像〔用注音寫漢文〕是完全一樣的,根本不是文字. |
司佳 於 2004/05/14 02:12 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我不反對〔用注音寫漢文〕,就像我不反對〔羅馬白話字〕是一樣的,但是不能說這兩種是〔文字〕. 寫文章的人自然會考慮有多少人看得懂他的文章,所以我是認為我們讀者不必操心〔閱讀困難〕的問題,讓作者去操心好了. |
yorkhung 於 2004/05/14 03:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
1.是〔中華民國政府〕和〔國民黨人〕打壓閩南語,不是北京話打壓台灣話. 關於這點是我的筆誤,我想說的是國民黨使用北京話打壓各種台灣話。 2.〔台灣話〕是包括〔閩南語,客家語,北京語,原住民語〕四種語言都是屬於〔台灣話〕的一部份. 恩∼我一開始寫的就是這樣,謝謝你幫我說清楚。 3.其實〔羅馬白話字〕就像〔用注音寫漢文〕是完全一樣的,根本不是文字. 注音是文字我在第一篇文章有嘗試證明,但是看來並沒有寫得很好。 |
司佳 於 2004/05/14 04:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
你說的對,如果以英文來看的話,那麼〔用注音寫漢文〕的確可以算是文字. 那麼就大家來寫注音吧! 我從來沒有注意過那些網站不准用注音?請告訴我. 我是連版規都從來沒有搞清楚過,每次看了後一半就忘了前一半,回頭再看前一半又忘了後一半,而且每個網站版規都不一樣,使我腦袋裡面一團混亂! |
yorkhung 於 2004/05/14 05:24 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
幾一些例子: Reesions RO (仙境傳說最大資訊站) http://www.all.game.tw/reesion/index.php Lineage Game Mobile 01 以上都是強烈禁用的。 不過,這次我在回去找尋物證時也發現了一個現象。 台灣加油∼! |
司佳 於 2004/05/14 08:59 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
yorkhung : 謝謝你告訴我這麼多. 我也覺得奇怪怎麼一下就改變這麼多?倒底以往禁用的原因是否如你猜想的那樣?我感到懷疑! 因為你看,我所遇到的人認為注音是中國的,要廢掉.跟你猜想的打壓本土注音,所以禁用, |
yorkhung 於 2004/05/14 10:14 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
因為你看,我所遇到的人認為注音是中國的,要廢掉.跟你猜想的打壓本土注音,所以禁用, 雖然〔結果〕看起來差不多,可是原因恰巧相反!實在奇怪! ------------------------------------------- 由此可見得注音是兩面不討好的。 而我之所有會有統派打壓注音的假設結論,主要是由於當我之前在做注音文相關辯論時,當我正名了使用注音的正當性質後,反對注音文的人總是用「許多人看不懂」的理由來強稱禁止注音文的必要性。就算他們接受了使用注音是正當的理論,他們也還是認為注音造成許多看不懂的人的困擾,所以必須禁止。而他們的理論就可以被規類為「為中國人」而禁止台灣文化了。 |
Mavis 於 2004/05/14 13:45 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
建議用注音、英文和台灣方言結合的文字。 例如:奈A安ㄋㄟ~~ 麥la~~
就因為中國人看不懂,所以真的鼓勵大家多用注音挾雜中英文的方式。 就像香港以前不也有口語化的文字嗎,沒學過廣東語的人真的看不懂。 |
司佳 於 2004/05/14 15:54 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
看了yorkhung 說的,使我感覺注音好可憐喔,被兩面夾攻! 我和注音同病相憐ㄝ! 再看Mavis 說的,我們真該推廣用注音寫漢文,讓中國人民看不懂,是最快樂的事! |
四無君 於 2004/05/14 19:33 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
不要開玩笑了!注音文跟台灣意識什麼關係啊? 那只是網路文化的附屬產物,甚至是網路遊戲的衍生文化之一。 剛開始在下也認為注音文使用與否是個人自由,不應該限制。 正如「ㄊㄇㄉ」是什麼意思?「他們的」?「他媽的」? 我也不能忍受以後茶黨出現--- 「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」 |
Tai-oan-lang 於 2004/05/14 19:48 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
羅馬字不但有台灣意識,也是世界通用的 注音符號不但是中國的發明而且只有台灣在用 |
司佳 於 2004/05/14 20:34 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: 四無君說: 「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」
如果yorkhung 是要你舉例的這種,我敬謝不敏!
|
Tai-oan-lang 於 2004/05/14 21:19 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
司佳: 不是羅馬人也可以用羅馬字,就像漢字也不是中國人專用的 羅馬字本來就是正式的文字,要不然英文、西班牙文、越南文、馬來文都不是文字嗎? |
yorkhung 於 2004/05/14 21:38 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」 ------------------------------------- 語言這種東西是看久就習慣了。請參考開頭文的第三類∼看注音會很吃力。 注音文是台灣年輕人的新文化,中年人以上的不瞭解也可以理解的。 所謂台灣的文化是包含中國文化的。也可以說中國文化是台灣文化之一。 我所支持的是注音的正當性質,內容包含了部分注音語助詞以及全注音文學。 |
koailang 於 2004/05/14 22:04 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
文字.看你是用啥麼款 ㄝ 觀點來看. 普通來講.文字 ㄎㄚ有 國族性,民族性. 所以有人認為,文字一定ㄞ 有獨自性.(用別人ㄝ符號,著,ㄇ是,家己ㄝ文字.) 不過,嘛有人認為,只要是寫族語,用外國人ㄝ符號嘛無關係. 但是因為文字時常ㄙㄧ , 國家民族 ㄝ視別 圖騰. 所以,有人認為 一定ㄞ有獨有ㄝ文字 才算文字. 有人認為 電腦方便就可以. 用 英文字母拼寫母語. 就算是文字. 文字ㄝ符號可能被篡奪. 漢字可能被胡人提去 變成胡人ㄝ文字. ㄅㄆㄇ, 可能被寫台文 ㄝ 人 , 提去寫台文. lo-ma-ji 可能被寫京音文ㄝ人 提去寫用.
|
司佳 於 2004/05/14 22:08 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: 注音文能夠創造各種雙面文學,例如「ㄊㄇㄉ」可以想成「他們的」和「他媽的」 這種效果是在普通中文絕對無法達到的文學效果。可以暗暗罵人而不被得知。 回應: 你所謂的〔雙面文學〕,如果在生活中使用,不是會造成重重誤會嗎?? 我罵人一向就是要罵給對方聽到看到,否則豈不是白罵了嗎?? 這個根本不是〔文學〕! |
司佳 於 2004/05/14 22:51 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: 不是羅馬人也可以用羅馬字,就像漢字也不是中國人專用的
1.我當然知道全世界任何國家的人都可以用羅馬字,但是有什麼理由一定要叫全台灣的人用羅馬字? 2.對呀,正如你說,漢字又不是中國人專用的. 美國為什麼敢用英國字??因為美國人有自信心,用了英國字不會變成英國人的. 台灣人就是缺乏自信心,所以才會看到漢字就害怕的要命,. 羅馬白話字根本不是文字. 休想強迫我放棄我唯一會的漢字,休想壓迫我成為文盲.∼民進黨都不敢. |
koailang 於 2004/05/14 23:52 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
用符號ㄝ觀點來看.京音注音文, 若親像是台灣獨有. 可是 若是 用 音本質 ㄝ 觀點來看. 只不過是中國京文化, ㄝ加強和變化擴展. 因為其本質猶是中國音. 就親像日本人用漢字 其符號是漢式(非和式).不過其本質是日音. (而且漢字是日本ㄝ 國家正式文字.) 符號ㄙㄧ表面. 就親像黃皮烏髮 ㄙㄧ表面.真正族語ㄝ表現,ㄙㄧ表現本質. |
yorkhung 於 2004/05/15 04:50 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
相較於普通中文,用注音是比較能拼出Holo 語言的 ㄐ一ㄣ ㄍㄚ\ 一* ㄒ一V ㄗㄞ* ㄨV 一ㄚ\ 這些再普通中文都無法正確打出的。 打注音可能會造成文章本身效力有差,類似樓上的一些部分就很難看的懂。 |
ILLwill 於 2004/05/15 10:24 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
其實一個很簡單的要素,表音文字比較容易表達人類的情感 人類語言中有許多純粹的狀聲語,雖然簡略,但也隱含了感情的表達 比如台語的he-la(我不懂台文拼音,先用羅馬字亂拼),雖然有對啦,是啦的意思,不過有時候也有敷衍的意思,在通用漢文裡面是很難貼切表達的 注音文,不過是台灣人無法藉由通用漢文表達確切情感,所引用的拼音發音符號而已,注音文本身沒有制式化,作為多種語言的拼音媒介也不夠格,但那是台灣人手邊最容易使用的拼音管道,如此而已 漢字當然不必刻意廢掉,但是純粹拼音化的語言文字根本也不會有太多問題,反而詞彙與詞義更加豐富精確 漢文根本是一種落後性的文體,若非藉由19世紀後期至今的大量翻譯引入詞彙,早就難以適應於現代了 我贊成台灣語文逐步拼音化,漢字不用廢,只要拼音語文系統良好,語文方式的選擇人類自己會判定,而注音文的現象,只不過是旁徵引證漢文的缺陷罷了 至於同音字的問題,根本用不著那麼緊張 |
ILLwill 於 2004/05/15 10:32 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>羅馬白話字根本不是文字 何謂文字?不過表達人類溝通的符號而已,語文則是符號與規則性的相互排列罷了 推廣拼音文字不是什麼瘋狂的反中國或是對自己沒自信,雖然我也不贊成廢漢字,語言這種東西原本就不該刻意性的操控,你可以介紹,可以推廣,但不能強制性 |
四無君 於 2004/05/15 11:12 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我終於知道為什麼有人會贊成注音文了! 我現在對開欄的yorkhung提出嚴重抗議與警告!你的文章內容有著嚴重的隱瞞與誤導! 我可以告訴你,在下1979年次,你可以騙其他人說不知道青少年文化,可是騙不了我的! 在下說明一下,各位可能誤解板主所說的注音文是指以注音借代台語口語中的文字,這些文字是和文字沒有的,例如欄主說的「ㄙㄨㄥ/」(酷的相反)、「ㄟ」,在中文中無法表達出來。 以注音來借代口語中沒有的文字,這點我沒有意見。這也可以使得文章更生動。 但欄主有重大隱瞞與誤導就是在這裡!這種現象並不是青少年稱的「注音文」! Lineage Game Mobile 01 除了Mobile 01我不清楚之外,其他兩個遊戲網站拒絕注音文與打壓台灣本土文化無關! 目前許多版面拒絕注音文,是指像在下所說的這種: 是中文中有這個字,但是為了自己方便不願意把它完整打出來。「吧」ㄅㄚ˙要按三個鍵太麻煩了! 這種人我認為非常地自我中心、非常的懶,也非常的自私! 我再從其他網站擷取注音文讓大家看一下--- 網友:很好看呀 小花:裙子是我ㄇ的ㄛ (我們的?我媽的?我買的?) 網友:是你媽的唷 小花:你媽ㄉㄌ 是我買ㄉ 網友:哦,是是是 小花:但是衣服是我ㄇㄉㄛ 小花:你爸ㄉㄌ 是我妹ㄉ (我媽的?我買的?我們的? ㄇㄉ!原來是我妹的) 網友:哦哦哦,是妹妹的唷 小花:對ㄚ 不過帽子是我ㄇ的唷 網友:帽子是誰的呀? 小花:誰ㄉ 沒有ㄚ 我自己買的 網友:幹你老師! 各位可以了解,為什麼注音文會愈看愈火大了吧! 我再轉貼1111一位網友抗議注音文太過猖厥的文章--- 作者:太子 注音文,或稱斷頭注音文,最近幾個月來開始充斥於網路或校園之中,喜好者覺得好玩、省時、有趣,但對於不會寫注音文的人而言,閱讀起來卻是困難重重,「你看ㄉ懂這句話ㄇ?」使用上,注音文無法節省太多時間,絕大多數是出於次文化認同,才會故意利用這種方式溝通。 ㄋㄒㄌㄔㄏㄌㄏㄌㄑㄒ。ㄎㄑㄓㄇㄇㄧㄍㄕㄩㄒㄖㄉㄑㄒ,ㄌㄖㄏㄏ 南下列車轟隆轟隆前行。 |
四無君 於 2004/05/15 11:14 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
抱歉,在下,第一次用改變字型...。變成全篇都紅字了。下次改進。 |
四無君 於 2004/05/15 11:28 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
有人可以接受注音文是因為句子短的時候。 這些聊天室或是網路遊戲交談,因為大家都是短句子,用注音文還可以勉強看得懂。 但是依舊會有誤解產生!例如我上文所提的 <小花ㄇ帽子> 如果整篇文章充斥著注音文,我相信誰都受不了!
|
司佳 於 2004/05/15 11:32 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
不要給我扣帽子,我根本沒有反對注音文,我只是不支持罷了,你們儘管使用,不關我的事. 我只是反對廢漢字,因為這是我唯一會的文字,你們沒有權利把我和全國至少2分之1的人變成文盲,也不要企圖把我扣上帽子:〔外省人就是巴著中國的東西不放手,外省人就是愛中國.〕,休想這樣抹黑我. 文字只是工具而已,搞清楚,我用漢字並不是因為我愛中國的東西,我用漢字是因為我只會這一種文字,難道你們本省人的親戚朋友之中沒有一個人是像我一樣只會一種文字∼漢字的嗎??我相信絕對有的,而且很不少. 我對於Tai-oan-lang 的行為非常感冒,兩年來,我沒看過他參與其他任何議題的討論,但只要一談到〔文字〕,他就跳出來了,每次都一樣頑強的主張用羅馬字. 我的想法是,如果你們喜歡使用那個根本不是〔文字〕的羅馬白話字,你們儘管去使用,別夢想壓迫我使用. 又不是我一個人說〔羅馬白話字不是文字〕,多的是本省人學者專家也認為羅馬白話字根本不是文字,那只能說是〔羅馬音標文〕.就像本欄說的〔注音文〕,是完全一樣的.∼愛用的人就用,不要強迫別人用.更休想廢漢字! |
司佳 於 2004/05/15 11:37 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
四無君: 你說的都很對. 昨天也幸虧你讓我知道〔這個注音文不是正規的注音文〕, 真謝謝你! |
ILLwill 於 2004/05/15 11:39 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
反對注音文,很有道理,然後呢? 然後才是重點,注音文是一種文化現象,如何切入?如何解讀? 為何注音文會風行?是不是只要禁止就能解決問題? 沒有然後,反對注音文,確實可以制止這種缺乏規則性的表聲符號繼續造成閱讀困難與混亂,但是其背後文化意義以及衍生的問題依然沒有解決 我不認為注音文算是什麼台灣意識的呈現,但它的確是台灣的一種次文化(次文化往往又是最貼切而真實的文化),除了制止反對之外,有什麼啟示或重點,以及建設性的結論才重要 比如台灣霹靂火對於台灣意識可能關聯不大,各方批判的聲音還很多,但是其背後的文化意義,為什麼霹靂火會風行,才是需要探討的 |
ILLwill 於 2004/05/15 12:05 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>我只是反對廢漢字,因為這是我唯一會的文字,你們沒有權利把我和全國至少2分之1的人變成文盲,也不要企圖把我扣上帽子 那很好,你就繼續用你的漢字,台灣人先生我想他再利害,民進黨再神通廣大,也不可能有那種通天本領廢除漢字漢文,除非他們真有納粹思想,真擁有國民黨曾擁有的國家機器宰制力,足以做出一種語言淨化,否則您的說法我還是只能歸納於一種被迫害妄想,或是能夠輕易給人利用說嘴的工具,即使我完全明白你的意思 >>我在各網站看多了,凡是主張用羅馬白話字的人,都是主張廢漢字的自私鬼,只顧自己,不顧別人 最後(以下言論不針對任何人.任何本欄文章),語言文字其實是一種活體,不使用,就會死亡,持續的使用,就會使得語言文字隨著人類社會文明的變遷不斷的改變與進化,甚至退化.中國國民黨很強制性的逼迫台灣本地語言半死不活,直到現在,通用漢語成為台灣的主要共同文字語言,(但是日本時代日文一樣也扮演了這個角色,不過本地語言卻沒有被強制撲滅)有人認為台語或其他台灣本地語言的再使用,文字化,對於通用漢文化的台灣社會是一種文化語言壓迫,但這種說法並不公平,而且這種霸權心態也只會讓母語推動者感到威脅,反撲的更利害 事實上,在通用漢語文早已牢牢掌控台灣語言文字體系的現在,台灣許多母語本地語言的生存機會本來就不多了,如果漢語使用者有信心,就不用擔心那些半死不活的語言會威脅到自己,畢竟你們有五十年的使用優勢,(我現在真的不是針對族群,誰都知道台灣65年次以後的任何人都是漢語厲害過母語),與你們有相同畏懼與語言使用習慣的人絕對很多,而這就是一種語言文字的先天優勢所在,壓倒性的使用人口 如果台灣本地傳統語言(包含台語客語南島族系各種語言)完全死亡撲滅,我也不會感到有啥可惜的,因為那是台灣社會本身的選擇,但任何對於一個對其語言有自信的人,都不該規定他人應該要用什麼語言,用什麼方式做出文字表達 包括注音文在內,你可以要求說,在本討論區內或我的區塊中禁止使用注音文,但你沒有資格去管幾個國中生在自己的聊天室內大量使用注音文,如此而已 |
koailang 於 2004/05/15 12:08 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
其實漢字也是一種廣義ㄉ注音文.例如伊麗莎白太勒. |
四無君 於 2004/05/15 12:11 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
為何注音文會風行? 因為自私 因為懶啦! 這有什麼好探討的? |
ILLwill 於 2004/05/15 12:16 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
↑很好,你點出了一個重點---因為懶 說真的,這是你除了反對注音文之外,最有建設性的論述 文字的使用,確實需要便利,人一懶,就會發明簡略的符號來表達意見,包括縮寫,包括黑話,都是基於類似的心理而來 那麼,文字使用上的懶惰有啥不可?難道這代表了那個人的社會生產力一定不足?還是說你認為這會降低正規漢文書寫能力?文法組織能力?換句話說為何那麼多人會覺得使用漢文很麻煩?這些都是可以探討的,如果你願意多去想想 |
koailang 於 2004/05/15 12:17 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
確實 英文也時常有人用 BTW 代表 Byt the way. 而且電腦打[的]時 , ㄉ 是自動第一選位. (在某注音輸入髮). |
四無君 於 2004/05/15 12:22 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>文字的使用,確實需要便利,人一懶,就會發明簡略的符號來表達意見,包括縮寫,包括黑話,都是基於類似的心理而來 你忽略的一件事,就是這種懶是要建築在別人得多花時間解讀你的語意。有時還會解讀錯誤。 連多數的青少年對注音文相當反感!你到底還想探討什麼東西啊? |
Tai-oan-lang 於 2004/05/15 12:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我沒有主張廢漢字,我是主張漢羅併用 還有我是贊成用羅馬字取代注音符號來替漢字注音的 |
ILLwill 於 2004/05/15 12:30 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>就是這種懶是要建築在別人得多花時間解讀你的語意。有時還會解讀錯誤 那是你個人或與你相同觀感的人的意見,這種責任是文字使用者本身要去負擔的事情,他必須有別人不回應的自覺,但那仍然不是你去左右人家用什麼文字的理由 >>最後做出禁止的決定 我說過,一個區塊選擇什麼樣的版規,那是那個區塊負責人的事情,你贊成他的做法,那是你的事情,你們強制性的禁止了注音文,這是你們的自由,這沒有好或不好的問題 >>連多數的青少年對注音文相當反感 我沒有數據,我沒有根據,所以我不知道是不是多數青少年對於注音文相當反感,我只知道,你沒有資格去決定人家要使用什麼文字表達方式,你或許有能力或資源禁止某些區塊使用,是你的事情,你的自由,或許這可以間接營造出你想要的討論環境,那也很好,但是人家幾個國中生在自己聊天室裡狂用注音文,或是那個討論區塊認可使用注音文,也是人家的自由 |
四無君 於 2004/05/15 12:31 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
要探討嗎?好啦!告訴你拉! 很久很久以前的某一天,一位騎士帶著一位祭司去砍大巴。 這名騎士說出了驚天動地、鬼哭神嚎、劃時代的文字語句----------- 「ㄇㄉ!ㄅ要ㄑ喔!」 (媽的!不要搶喔!)
這有什麼好探討的?拜託多花點時間探討憲法怎麼制定、怎樣讓國民黨倒莊吧! |
Tai-oan-lang 於 2004/05/15 12:36 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
北京語、中文當然繼續用全漢字、我主張用羅馬字是指母語、台文的部份,如果可以的話,北京語也用羅馬字來教學比較好 漢字和羅馬字都是台灣人使用的文字 北京語應該用威妥瑪拼音、Holo語和客家語用白話字 |
ILLwill 於 2004/05/15 12:36 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
文字語言也是一種生存利益,明明就是維護自己的生存利益,還要打著語言端正的旗幟,文化清流的口號去掩飾,其實大可不必 禁止注音文或是反對台語文字化都可以有很好的理由,在你能力範圍所能去完全的排除它的存在沒有什麼不對,不過還不過就是維持自身生活優勢而已 |
yorkhung 於 2004/05/15 12:37 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
第一,我所要表達的重心是反對禁止注音文。 寫的人可以懶,當然讀的人也可以懶,就像是上面一連串的注音文看到了就直接跳過不想看。 舉個例子,今天有個英國人來到台灣說英文。 與其要強烈禁止,倒不如從自身做起。 如果只因為自己不喜歡就禁止別人使用自己的語言,這不就像是自私的國民黨不喜歡台灣的語言而強迫台灣人要說他們的語言嗎? |
四無君 於 2004/05/15 12:41 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>我沒有數據,我沒有根據,所以我不知道是不是多數青少年對於注音文相當反感 簡單!你從今天開始寫注音文就會知道有多少人反感了! >>你沒有資格去決定人家要使用什麼文字表達方式, 原本遊戲基地禁止注音文時我也是反對的。就如你所說的怎麼可以去限制別人用什麼文字表達。 |
ILLwill 於 2004/05/15 12:47 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>但當我看久注音文,看到有人大量使用到不知所云、大量剝奪我的時間要去解讀時,我也贊成禁止注音文。 那是你個人的抉擇與決定,你為了維護自身的語言生活價值觀去反對注音文,那也沒什麼不可以 >>如果你沒看過注音文是怎樣的自我中心,節省自己的時間轉嫁到你要花時間去解讀, 我本身就當過遊戲基地的版主,我在信長版時一樣禁止注音文,但重點在於其他非台灣漢文圈使用者的看不懂,以及注音文非制式規則性,我不知道注音文自我中心是什麼意思,哪一種語言文字不是擁有獨特意識?關鍵是你的訴求重點在哪裡?你的利益訴求在哪裡? 你今天大談使用注音文如何大逆不道罪該萬死,但問題不在於此,而在於注音文相對於你所接受的語言環境,文化環境是否適用?你明白重點嗎 |
yorkhung 於 2004/05/15 12:48 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
對注音文反感的年輕人我也知道不少,因為我也和我一些朋友辯論過。 但是,當我瞭解到他們的論點時,幾乎都脫不開看不懂和看不爽兩點。 看不懂可以很清楚得和中國意識連在一起,只有中國人看的懂得才能使用。 至於看不爽的則是如我上面所寫的,也是不成理由的理由。 注音是台灣目前文化之一,而文化這種東西用打壓方式來解決是最要不得的。 如果支持打壓文化的話,那麼不正是幫國民黨打壓台灣文化正名化嗎? 因為同樣的論點,可以同樣套用在國民黨打壓台灣意識的動作上。 |
四無君 於 2004/05/15 12:53 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>你今天大談使用注音文如何大逆不道罪該萬死,但問題不在於此,而在於注音文相對於你所接受的語言環境,文化環境是否適用?你明白重點嗎 我覺得是你不了解我所說的重點! 反對直注音文最重要的就是 注音文非制式規則性 因為非制式、非規則性 就很容易引起誤解!變成讀的人要多花時間去解讀! 為了自己方便、節省時間,就要讀的人花更多的時間去猜測你的意思是什麼? |
ILLwill 於 2004/05/15 12:55 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
基本上個人同意yorkhung的論點,不過我並不認為禁止注音文就是純粹的打壓,而是要看討論區的負責人或討論者屬性而定 但是打壓的根源是出於一種歧視或是便己自私的心態,端看程度多寡而已,今天我禁止注音文如果基於我的使用者遍及中國香港新加坡,那麼有理,但同樣的我一樣約束或禁止簡體字以及粵式中文,如果我是基於看不起某種語言的心態,那麼我在禁止的趨向上可能厚此薄彼,那麼這就是一種打壓 端看心態而定,如果無法就事論事,反對注音文僅僅限於--看不懂,看不爽這種層次,那麼其反對的舉動也必然會趨於不理性 |
yorkhung 於 2004/05/15 12:57 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
有人在上面擺了一連串的注音文,我看都不看了還會知道裡面有什麼亂七八糟的髒話嗎? 罵也好不罵也好,只要不喜歡就不看,又怎麼會知道有沒有罵誰的媽呢? 如果那麼喜歡看注音文而看到別人罵某媽,那麼不正是代表自己對注音的依依不捨? 到此為止,我的重點不在這裡。 請看NO:407_50 打壓英文和打壓中文的相較比對,請先反駁那個,指出錯誤再來繼續。 |
四無君 於 2004/05/15 12:58 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
要用注音文,可以阿!給我制式啊! 不要一人用一樣! ㄉ=的 不要ㄇ還可以指 妹 嗎....
|
ILLwill 於 2004/05/15 12:59 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>變成讀的人要多花時間去解讀! 這是你的利益訴求重點
這是你的推測與感受 明白其間不同點嗎?你前面一項講起來讓人能夠理解,後面則是你個人的感觀 |
四無君 於 2004/05/15 13:16 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
明白其間不同點嗎?你前面一項講起來讓人能夠理解,後面則是你個人的感觀 我說過,你反對注音文基於前面一點,沒什麼,後面那些,則是你個人的感受,你個人的感受根本不是禁止反對一種文字運用方式的理由 你還是不了解! 每個板都是有人受不了注音文,才提出要求板主禁止注音文。 如你所說,那為什麼我的機車不能上高速公路?禁止別人騎車上高速公路不是在限制個人自由? 還有!不要把注音文拿來當成HOLO文、英文,認為它也是一種正統語言!那對HOLO文、英文是種侮辱! |
四無君 於 2004/05/15 13:24 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>看不懂可以很清楚得和中國意識連在一起,只有中國人看的懂得才能使用。 少誤導別人了! |
yorkhung 於 2004/05/15 13:25 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
把注音文當成HOLO文、英文,也想別人承認那是語言?少往自己臉上貼金了! ------------------------------- 請先反駁開頭文章論點,指出錯誤,謝謝。 |
yorkhung 於 2004/05/15 13:28 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
不然用英文的為什麼他們沒站出來反對? ----------------------- 中國人看的懂英文,不是嗎? |
四無君 於 2004/05/15 14:00 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
你到底搞不搞得清楚? 如果搞不清楚多去學一下語文起源,少打一點電動少上一點聊天室! 不是注音文是台灣的,所以大家反對! 以前的「的」字,有青少年用日文NO音的字來代替。 但你們現在的注音文沒有一致性!什麼字可以借代?什麼字借代什麼字?都相當混亂,亂到別人受不了了,所以才規定大家都不准使用! 不然「嗎」字,嫌筆劃太多了,用ㄇ來代替,是很方便啊!字也好打。 用到整篇文章不知所云,用到大家起反感,群起而攻之禁止注音文了。 你要用注音文,可以!先把你們注音文學派的注音文一致性建立起來!哪個字在什麼時候可以用注音借代,哪個注音符號借代哪個文字。不要一個人用一種、一個人發明一樣!然後讓別人看不懂,起反感,才戴別人帽子說打壓台灣文化! 這跟RO的GM召怪屠城,然後你們跑來疾呼說這是「另一次的二二八」,要求立委替你們向新幹線討公道一樣! 你們只是把自己的遊戲人物被殺,跟二二八綁在一起! |
yorkhung 於 2004/05/15 14:17 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
看來還是沒有好好看清楚開頭論文的重心。重心是這句: FONT COLOR=RED>所謂的語言,代表的是人與人溝通的一種媒介。 當人與人能夠透過任何方式將自己訊息傳達給別人時,那麼這就叫做語言。 今天如果有人寫了篇注音文,然後想要給另一個懂注音文的人看,然後有個第三者討厭注音文,要那兩個人不能用注音文討論,合理嗎? 今天如果有人寫了篇注音文,然後想要給另一群懂注音文的人看,然後有個第三者討厭注音文,要那兩個人不能用注音文討論,合理嗎? 現在你的論點,主要都是架構在一個地基上: 但是,百分之百的人都同意打壓禁止注音文化?我不同意。 現在假設反對注音文真的有超過一半的人,那麼就假設現在說 Holo 語的人有超過一半的人。 如果你的論點離不開「大家都討厭」「我討厭」「許多人討厭」的基本論調的話,那麼本身的正當性質就不夠。 注音是台灣文化的一部份,無論你同意或不同意,都已經有許多人使用了。 |
ILLwill 於 2004/05/15 14:28 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>當這種個人感受,其他人也有同感時,禁止注音文的板規才誕生的! 那麼這就是一種集體性的認知,與你個人或許多人毫無相關,你們集體性的禁止注音文,可能基於看不爽這種可笑的理由,可能基於使用溝通困難的理由,但是如果是基於一種集體最大公約數的共識,在你們能力範圍之內禁止了注音文,那麼本身沒有什麼可恥的,我不是在數落你,只是你的心態是否陷入了一種情緒化的焦慮? 今天,我在這裡可以聽得懂你所謂注音文溝通問題的說法,因為這有實際性,但是,你仍然沒有資格講人家惡質什麼的,你是何許人也,竟然偉大到可以論斷別人的人格素養與否? >>你用注音文會影響到別人的權益時,我們就有權禁止使用! 不要講得好像什麼天賦人權的偉大論調一樣,你運用社會資源組織力量去約束制止一項東西,原本就是露骨的鬥爭,生存競爭,解釋權競爭與掌控,你認為這項東西妨害到你的權益,你去設法制止,這本身很好理解,但是不用講得好像為國為民什麼偉大情操那富德性 你看不爽就要禁止人家使用的態度固然不當,但是裝作自己不是看不爽而是基於什麼大義的調調更令人感到噁心 >>還有!不要把注音文拿來當成HOLO文、英文,認為它也是一種正統語言!那對HOLO文、英文是種侮辱! 這裡沒有人那樣比對,真正重點在於,你有沒有資格去決定人家選擇的溝通方式?英文與holo文都曾經被評為粗鄙的野人語,holo文字化所曾受到的譏笑更是嚴重得多,所以呢?法文就比較高尚嗎?中文就比較偉大嗎? 注音文是不是台灣文化?當然是,無論文化的細膩與否,成熟與否,文化就是文化,檳榔西施感覺很粗俗不堪,但那的確是台灣文化的一環,文化是一種生命生活的形式,你可能看不爽檳榔西施,但是毋須否定其存在,在你責罵檳榔西施的同時,為何不細究原因? 呵呵,不過一方面,既然你認為這是一種不存在的,稱不上文化的,只是惡質青少年的小眾產物,那麼又在那裡怕什麼?怕注音文成為檯面化的東西嗎?這豈不與你本身的論述互相矛盾嗎?我看你反對注音文已經大幅脫離了就事論事的層次,而是到了一種非理性的情緒化反應,我本身從不使用注音文,也很懶得看那種東西,不過我如果真反注音文,也不會採取你這種態度與論調 |
ILLwill 於 2004/05/15 14:36 | |
Re:更正 | |
....竟然偉大到可以論斷別人的人格素養與否,僅僅因為他使用的溝通方式?..... |
四無君 於 2004/05/15 15:09 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
簡單拉! 你們認為注音文是集體認知,你們認為注音文只有我一個人反對。 你們就滾去可以使用注音文的板!不然就自己開一板。 我不會去要求你們開的板不能使用注音文,就如同我不會去要求遊戲基地可以使用注音文! 甚至有種一點你們就在茶黨用注音文開欄,內容用注音文敘述,看會不會被公幹! 如果每個人都喜歡使用注音文,那遊戲基地等等禁用注音文的版面人氣就會減少! 更可恥的還騙別人這是台灣意識? 台灣特有就是台灣意識?就是台灣文化? 對啦!你們這種青少年只有一樣東西進步了! 那改造槍枝是台灣特有技術,我是不是也該要求發揚改造槍枝的台灣文化? |
chun66 於 2004/05/15 16:59 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
四無君的意思是不是因為,注音符號的字義是隨心所欲,字義沒有準則, 再加上使用注音文的少部份使用者不分場地?大至討論版,小至msn? 不管他人看不看的懂,執意使用注音文? |
司佳 於 2004/05/15 17:55 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
chun66 : 我看他就是你說的那些意思,雖然我又不是他,照理我不該來多嘴. 引言: 不要ㄇ還可以指 妹 嗎.... 回應: 說實在的,我認為這是胡亂使用〔注音〕,根本就不能叫作〔注音文〕. 假如這樣可以叫做〔注音〕〔注音文〕,那人家正規的〔注音〕〔注音文〕怎麼辦?名字被冒牌貨搶去了! |
Ti esti 於 2004/05/15 18:08 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
FYI...(ㄐㄧㄥ)(ㄗㄨㄟˇ)(ㄏㄢˋ)(ㄇㄨㄣˊ)...(ㄨㄚ)(ㄇㄚˇ)(ㄎㄨㄤˋ)(ㄇㄜˊ)﹐ (ㄐㄧㄥ)(ㄗㄨㄟˇ)(ㄌㄤˊ)(ㄍㄨㄥˋ)(ㄟ)(ㄨㄟ)...(ㄨㄚ)(ㄇㄚˇ)(ㄊㄧㄤ)(ㄇㄜˊ)﹐ 愛看就看﹐不愛看就(ㄌㄞˊ)(ㄗㄠˋ)...ASAP....N’est pas? (ㄇˇ)(ㄇㄧㄢˋ)(ㄎㄧˋ)(ㄒㄧㄥ)(ㄌㄨㄥ)(ㄇㄧㄤ)...(ㄍㄟ)(ㄌㄧㄠˋ)(ㄟˇ).... |
四無君 於 2004/05/15 18:13 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
是的。 在下的意思就是他們所說的注音文「注音符號的字義是隨心所欲,字義沒有準則」 哪個符號要代替哪個字,每個人用的是自己的標準。 欄主所說的注音文,只是一種文字簡化的行為而已。 但後來呢? 在其他的版面注音文也曾極盛一時,但就是有人簡化得過火,簡化到大家不知所云,每個人剛開始也是盡量容忍,後來實在受不了這種人了,發起要求禁止注音文! 原本立意還不錯的文字簡化,就在很多人懶、任性、自私、隨意胡為之後引發大家不滿,變成嚴格限制。 而我非常不滿,指責欄主居心叵測的原因, 而不提現在青少年所稱的注音文其實指的是『用開頭的注音符號取代那個字』。 但我們所不能容許的,是那種只因為懶、自私,執意使用只有自己看得懂的注音簡化文字! |
tester 於 2004/05/15 18:25 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
注音文 寫好1點.也可以 很清楚明ㄌㄧㄠ/. 甚至 比純漢字文 更清楚. 純漢字文 也可以 寫成文言文.讓人 看不懂ㄉ. 學測考注音, 就不可避免要出現注音文 ㄌ. |
Henry 於 2004/05/15 18:39 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
寫文章的人自然會考慮有多少人看得懂他的文章,所以我是認為我們讀者不必操心〔閱讀困難〕的問題,讓作者去操心好了. 沒錯, 我就是看這裡的華文衛道之士太操心了. 呵呵! |
koailang 於 2004/05/15 18:59 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
用電腦系統設計 ㄝ 觀點, 來看. 若親像 是給 ㄅㄆㄇ 當作是文字. 英語 是 上電腦化 ㄝ 語言. 但是 英語 kk 音標 ,不是 真簡單 就可以 輸入. 但是 真奇怪, ㄅㄆㄇ , 顛倒 , 用 注音輸入法 ,真好輸入. 可能是 為著 推廣ㄅㄆㄇ , 但是 ㄢ,ㄋㄝ 也造成 ㄅㄆㄇ 有準文字ㄝ地位. 甚至反客為主. |
司佳 於 2004/05/15 21:16 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: tester 說: 學測考注音, 就不可避免要出現注音文 ㄌ.
因為本欄所謂的〔注音文〕,根本不是正規的使用〔注音〕,當然寫出來的其實根本不是我們所一向認為的〔注音文〕,這是一件冒名頂替的案子. 我不介意四無君認為〔無法容忍的看不懂〕,反正這是青少年的次文化,和我可以說是河水不犯井水,影響不到我,我也不須要去看他們寫的〔非文字〕. 我介意的是他們〔冒名頂替〕,用早已約定成俗的〔注音〕〔注音文〕這種名稱來混淆視聽,欺騙大多數不屬於〔次社會〕的人. |
yorkhung 於 2004/05/15 21:34 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
世界上的語言是沒有一致性的。 隨便舉個例子,使用英文字典查尋英文 Bad 的解釋 a. 1. 壞的,不好的;拙劣的;令人不悅的 2. 不健全的;有病的;疼痛的 3. 有害的[(+for)] 4. 嚴重的;厲害的 5. (食物)腐壞的;腐爛的 6. 不適合的;不適當的 7. 【口】遺憾的;後悔的[(+about/at)][+(that)] 8. 好極了的;棒極了的 注意 1. 和 8. ,意思是完全相反。 |
yorkhung 於 2004/05/15 21:50 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
陳水扁總統曾經說過,言論自由寧可過多,不可過少。 同樣的理論也可以拿來套用在注音文身上。 適量的使用注音文能夠達成更多采多姿的文章效果。 但是,有些人卻因為另外一些人使用過多的注音文而將注音文整個禁止。 這種情況就像是因為不滿統派媒體,所以立個法令禁止任何偏向統派的言論報導一樣。 使用注音文的正當性絕對是應該獲得尊重的。 我自己並沒有使用任何注音文,因為我想要將我的想法表達給各位。 |
四無君 於 2004/05/15 23:00 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
又在繞!跟你說注音簡化文根本不是台灣文化!你很國親你知道嗎! 茶黨最不打壓台灣文化了吧! 不過最好的方法是你們兩個自己去開一個版,然後公開聲明本版大力推廣注音簡化文。 不要拿別人的版做實驗詛咒給別人死!叫別人開放注音文卻又不敢自己做容許注音文的討論版! |
yorkhung 於 2004/05/15 23:13 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
茶黨最不打壓台灣文化,但是每個人對台灣文化的接受程度會有所不同。 就像在這裡,也有一個人不斷使用「自己討厭」「別人討厭」「大家都討厭」來支持禁止注音文。 可惜的是,心理上支持台灣意識的人,竟然會行幫忙統派打壓台灣文化的之實。 這是無知?還是只是被各方統派言論所影響? 愛台灣是要接受瞭解台灣的文化,無論喜不喜歡,都應該尊重他人。 |
ㄇˋㄇ˙ 於 2004/05/15 23:48 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我也來插一腳,先用注音符號打我的網名。 還有,我若是四無君,大概要氣暈過去又醒來好幾次了。 注意他的重點: >>>反對直注音文最重要的就是 注音文非制式規則性 >>>你要用注音文,可以!先把你們注音文學派的注音文一致性建立起來!哪個字在什麼時候可以用注音借代,哪個注音符號借代哪個文字。不要一個人用一種、一個人發明一樣!然後讓別人看不懂,起反感,才戴別人帽子說打壓台灣文化! 拜託不要扯到什麼跟國民黨打壓台灣母語一樣,這樣實在太惡意曲解了。 |
yorkhung 於 2004/05/16 01:16 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
中文沒有制式,那麼是不是我們都不要用中文? 你好、好、哈摟、嘿。 一人用一樣,中文注音沒兩樣。 既然中文沒有制式,那麼是不是要看的人都要花更多時間解讀? 重點: |
過路人 於 2004/05/16 01:48 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
看了一下...只覺得...開欄的硬把音標當文字... 英文26字母..是字母..也不是音標...不要搞混來談 所謂的注音文也沒被打壓; 試問, 一些容易造成誤解的音標要硬當文字用, 要如何讓大家不誤解? 前文提到, 一個音標可以被組合成不同文字, 開欄的竟然還可以說到一字多義. 呵呵... 注音只是音標..不是字. 這樣也可以比較, 這太扯了吧?! bad 解釋: 1. Not achieving an adequate standard; poor: a bad concert. 2. Evil; sinful. 3. Vulgar or obscene: bad language. 4. Informal Disobedient or naughty: bad children. 5. Disagreeable, unpleasant, or disturbing: a bad piece of news. 6. Unfavorable: bad reviews for the play. 7. Not fresh; rotten or spoiled: bad meat. 8. Injurious in effect; detrimental: bad habits. 9. Not working properly; defective: a bad telephone connection. 10. Full of or exhibiting faults or errors: bad grammar. 11. Having no validity; void: passed bad checks. 12. Being so far behind in repayment as to be considered a loss: bad loans. 13. Severe; intense: a bad cold. 14. a. Being in poor health or in pain: I feel bad today. b. Being in poor condition; diseased: bad lungs. 15. Sorry; regretful: She feels bad about how she treated you. 16. bad·der, bad·dest Slang Very good; great. 而且這樣還可以牽扯到迫害打壓, 真是夠了... PS. 不想辯..如果版主不高興就砍文吧 |
yorkhung 於 2004/05/16 01:55 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
教育部國語辭典 【文字】 文章、書籍。董西廂˙卷三:早收拾琴囊,打疊文字。儒林外史˙第三十五回:青邱文字,雖其中並無毀謗朝廷的言語,既然太祖惡其為人,且現在又是禁書,先生就不看他的著作也罷。 |
過路人 於 2004/05/16 01:56 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
順便解釋一下bad其他的詞性的意思 :P n: Something that is below standard or expectations, as of ethics or decency: weighing the good against the bad. Badly. Idioms: |
過路人 於 2004/05/16 01:59 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
哈....還凹啊.. 你所查的叫做文字..當然解釋是這樣 既然會查, 請查注音和注音符號..有何解?! 還要凹嗎?? 注音 【注音符號】 拜託...不要鬧了 :P |
yorkhung 於 2004/05/16 02:05 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
當一個人自己的正當性被質疑時,第一個反應都是說別人是錯的保護自己。 就像是許多統派在獨派抬頭前不斷的抹黑獨派,說爭取民主的民運人士是社會亂源。 口口聲聲的說要維護社會秩序,以社會為大義來打壓台灣民主自由的發展。 而現在,一群為了「維護秩序」的反注音人士,說爭取言論正當性的人士是網路亂源。 口口聲聲說要維護網路秩序,以網路流暢的大義來打壓台灣注音文化的存在。 注音開頭實是讀音,但是現在有人使用注音來當作普通文字使用,那麼就應該以文字來解釋。 |
yorkhung 於 2004/05/16 02:12 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
舉個例子來看: 【國家】
|
過路人 於 2004/05/16 02:16 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
TO yorkhung 既然您認為教育部辭典的注解可以算是正確解釋 那請您等偉大的教育部把注音算是文字的解釋加入辭典中. 再來辯稱它是文字吧... lol 而不是你一個人說了算... :P |
yorkhung 於 2004/05/16 02:19 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
那麼過路人閣下也認為要等偉大的教育部把台灣算是國家的解釋加入辭典中,再來辯稱台灣是個國家? 如果這樣,那麼這場辯論就算你贏吧,我沒有其他話說了。 |
過路人 於 2004/05/16 02:26 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
呵...您這帽子我戴不起啊... 況且重點是在您的注音文字...非台灣.. |
yorkhung 於 2004/05/16 02:28 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
可惜,原本以為可以結束的說。 台灣有著辭典中國家的要素,所以臺灣算國家。 兩者是有關連的。 |
過路人 於 2004/05/16 03:03 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
真是亂比喻和解釋.. 建議您邏輯學回去重修.. 台灣現在沒有完全符合國家4要素.. 你有看過有台灣政府或是台灣國政府嗎?? 有的話今天護照不用拿著Republic of China還被人誤會了... 領土?! 那本中華民國憲法的領土還包含人家中華人民共和國耶.還有分自由地區與大陸地區喔. 真猛, 這算領土嗎?? 同理..注音符號也沒有完全符合文字的定義...這你還要凹? 睡覺去.... :P |
yorkhung 於 2004/05/16 03:11 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
既然過路人認為臺灣不是國家,那麼注音文也不是文字,這樣看論點就通了。 不過從我角度看來,臺灣的領土包含台澎金馬,政府名字現在叫做中華民國政府,有人民也有主權。 但是,如果一邊一國不成立的話,那麼同樣的,注音是文字的論點也不會成立。 晚安,有個好夢。 |
yorkhung 於 2004/05/16 03:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
題外話: 相較於某些版區的禁止注音文政策,茶黨的注音文政策就開明許多。 捌 注音文之使用僅限於借音補字或語尾助詞,請節制使用。管理人有權編修與刪除。 茶黨並沒有禁止打壓所謂的注音文,而是使用勸導管理的方式,這點讓茶黨和打壓臺灣文化的統派站區做出了不錯的區隔。 |
也是路過的 於 2004/05/16 10:20 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
標準注音文白爛,從頭到尾論點不通還振振有辭。 完全是自己認為是就是,不是就不是。 人家借音補字和語尾助詞是因為注音符號的音標功能可以彌補一些文字上的不足,用來表現無法用字表明的音。這樣還能拿來自慰,說打壓文化,真是妄想症不輕。 |
yorkhung 於 2004/05/16 10:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
貳 院內嚴禁叫囂辱罵;人身攻擊、侮辱歧視、揭人隱私、離題灌水亦同。 |
ILLwill 於 2004/05/16 11:48 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
yorkhung先生 原則上,我是認為,文字的表現型態就是一種文化呈現,這點我個人同意,比如中國人使用「MM」代表「妹妹」,也就是年輕女性的意思,台灣人如果看不懂,自然感到不爽,但難道台灣人必須要求中國人使用「正統中文」來書寫嗎?當然不可能,但唯一不同的是,反駁者會說中國人使用的縮寫有正式漢語拼音,有其規則可循,所以不要緊 前面有位也是路過的仁兄,提到了注音文是種語助詞與音補詞,那真是奇怪了,明明有偉大正式的漢文正規寫作方式在那裡,為何要使用注音文? 我想問題在於,注音文只能在台灣通行,也是台灣人最熟悉的拼音符號,試想,連血統文化傳統更為純正的中國人,都往往喜歡使用拼音文字夾雜於漢文文章中,台灣人會有這種傾向一點也不奇怪,不過我不認為國家認定與文字書寫型態能兩者掛勾 沒錯,我同意注音文的書寫型態是漢文圈中,台灣特有的書寫型態,如同我完全看不懂的許多粵式中文一般... 我不在意注音文使用者的氾濫,原因有三,一是一個行不通的溝通方式,必然會隨著時間消逝,我沒有絕對必要去反對贊成 我想這三點您應該能夠同意,我相信這也是我自認對於民主精神的體現,不過要對注音文使用者說明的是,注音文的使用,就要有他人看不懂的心理準備,如果真的對於拼音文字有所偏好,那麼就多學點Holo文或是其他制式化的台灣拼音語言好了 |
妹妹 於 2004/05/16 11:49 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
呵呵呵!不知道從注音文扯到台灣意識算不算離題灌水。 |
chun66 於 2004/05/16 15:50 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
to~司佳&四無君.. 這樣的話,就和一般多數反對注音文的人是相同感覺... 但這和台灣意識什麼關係?欄主扯太遠了吧... 我教育自家小孩.特別叮嚀不可使用注音文,因為要懂得尊重他人 當注音文字義不清時,容易造成閱讀上的困難,以及延生出不必要的糾紛.. 該有的尊重,是網路禮節,也是最基本的... 欄主可以就注音文本身討論,但千萬不可硬扯上台灣意識及打壓文化..這是兩碼子事... 但是,當一群人不斷的打壓注音文時,是不是也是在打壓台灣的本土文化意識呢? |
司佳 於 2004/05/16 16:29 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
chun66 : 哈哈,我看完全文,還是不瞭解你的文章為什麼是寫給我的?!? 我只是認為他們應該改一個〔名稱〕,不該冒用〔注音文〕的名. 真正的〔注音文〕是例如小一的學生,用〔注音〕寫一封信. 他們那種是假的〔注音文〕,連小一的學生都不如,〔退化〕成跟〔原始人〕差不多了. 我不反對他們使用,反正跟我沒相干,我只是希望他們〔正名〕,不要再冒用〔注音文〕的名稱. |
chun66 於 2004/05/16 17:38 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
to~司佳,, 呵呵,,忘了斷行啦..寫給你和四無君的,只有二行..sorry^^ 回應之前問的問題而已 |
妹妹 於 2004/05/16 20:26 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
司佳, 台衛兵在找妳,妳去他開的「請問版主,可否發起茶黨之友「聯誼會」或「後援會」之類? 」那欄看就知道。 |
yorkhung 於 2004/05/16 23:39 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我不在意注音文使用者的氾濫,原因有三,一是一個行不通的溝通方式,必然會隨著時間消逝,我沒有絕對必要去反對贊成 二是人類的溝通方式原本就沒有固定的發展模式,這不是我能有資格去左右的 三是這提供台灣人一種不一樣的思考角度,接受拼音性質的語言其實不是洪水猛獸 ---------------------------------------------- 這就是我從頭到尾在嘗試呈現的。 |
司佳 於 2004/05/17 00:08 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
妹妹: 謝謝妳通知,我已經在我開的欄內回應〔台衛兵〕了. |
司佳 於 2004/05/17 00:38 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
yorkhung : 其實用任何文,不須要得到這裡的網友同意. 你要瞭解,人來到這裡都變得嚴肅了(因為談的是國家大事嘛!),你想叫嚴肅的人去支持那種〔扮家家酒〕用的東西,是不太可能啦,任何〔次社會〕流行的東西,都是不可能得到正規社會的認同的,否則為什麼要叫作〔次社會〕呢?? 你就不必介意這裡網友的想法了,反正你不是說那些遊戲的網站都已經放寬規定了嗎?那你應該還算滿意吧!這事不要看得太嚴重,過兩年你就不會再如此熱衷了! 引言:
|
ILLwill 於 2004/05/19 23:14 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>問題就是你這種〔注音〕根本沒有在〔拼音〕 不,我的意思在於表音文字對於台灣人而言,如果不嫻熟其他拼音語文的話,很難想像能夠成為母語的書寫方式,台灣人適應的書寫方式,乃是一個字一個字的方塊字,表音記號的書寫使用,其實與拼音文字殊途同歸,你可以說注音文根本不成語文文章,這我同意,但我的重點在於表音符號的書寫 |
Ti esti 於 2004/05/20 08:41 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
「語言文字」和「個人認同」是可隨光影變化而彼此投射的兩面玻璃窗。 藉著「語言文字」﹐我們可以看到自己﹐也可以看到窗外的別人﹐相對的別人也是如此。 換句話說﹐從一個人如何「說話寫字」並如何「聽話回話」﹐就可以透露很多關於「個人認同」 根據語言學家 David Crystal 的分類﹐ 語言可以表達的「個人歸屬認同」如下﹕ 注音文只是臺灣人在臺灣中國時代教育體制下的人﹐所沿用的一種符號而已。 而閱讀者的反應﹐也可透露閱讀者的歸屬認同。 若是某個網路資源管理者禁止任何語言文字表達工具的使用﹐可能是無心﹐ 這種個人各自對於不同文化的愛憎取捨﹐實在是很有趣的現象。 |
ENOCH 於 2004/05/21 22:43 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
其實我覺得那些禁止注音文的人不是針對台灣意識 而純粹是看不慣草莓族 看不慣年輕人是從古到今都很常見的 我不寫但也不反對注音文 |
Ti esti 於 2004/05/22 08:27 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
市場分析者喜歡把顧客對象用出生年代來分類並分析顧客的消費心理或性格﹐例如﹕ 1. baby boomer﹕第二次大戰後出生者﹐各型刻板印象如雅痞族[YUPPIE﹕young urban professionals influenced 不過我覺得拿這種刻板印象的分類或理論模型來判斷個人型態往往都不準確。 我覺得一個人是否能「跳脫」出那種「用年紀、性別、社會地位、身家文化背景來畫地自限」的能力﹐ |
Ti esti 於 2004/05/22 08:52 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
Correction: 1980年後出生者 |
Ti esti 於 2004/05/22 10:36 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我上文的意思只是補充說明﹕ 雖然語言文字可以反應一些個人特質或自我認同屬性﹐例如年齡﹐ 也未必和個人實際的生理心理年齡(physiological/psychological age)相對應﹐其它對於如 David Crystal 所提歸類方法的應用亦然。 所以對於注音文或任何符號使用的提倡或排斥原因﹐和代溝或意識型態溝應該沒有絕對關係﹐ |
鹹蛋超人 於 2004/05/22 11:10 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
注音、漢字夾雜並沒什不好,反而有一種日文的感覺而又不是日文,又和中國的中文有區隔。這不就達到了建立台灣特有語文,而又不揚棄現有主要語言的目的了嗎? |
ILLwill 於 2004/05/22 14:53 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>>而是和某網站經營者想要特別吸引或凝聚的某種文化氣質有關。 同意!!太同意了~!!! |
心聲 於 2004/05/22 18:30 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
真不愧是 Ti esti ^^ 總是能說出重點所在。 其實我想欄主應該很年輕吧! 欄主所謂的注音文(→正確的說應該是用注音符號簡化漢字) 基本上我是無法在(欄主所謂的注音文)看到(台灣意識)的所在。 我想欄主在倡導(欄主所謂的注音文)時,應該更努力去說服大家,自己倡導的(欄主所謂的注音文)有甚麼優點。 至於使不使用(欄主所謂的注音文)也是個人的選擇, 但希望欄主把「注音符號」與(欄主所謂的注音文)分離開來,以免誤導別人這兩種不同的東西。 ★(欄主所謂的注音文)被某些網站禁用,基本上與打壓「注音符號」或與打壓「台灣意識」無關。★ |
傳說小白 於 2004/05/22 19:05 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
也許注音可說是台灣特有 但我認為這不算是[不該禁用]的理由 而是[原本就不該禁] ! 我是很單純的認為 大部人看得懂 就好了吧 ? 就像我們也會用 這個Big5的中文 來打一些 台語 ( 賣安奈啦 立擱共跨賣 ) 再來 英文說是國際語言好了 但標準與準繩何在 ? 當然了 整篇文章都注音 誰看了都會不舒服 所以我個人認為 另外 樓上有人提到騎士去砍大巴的例子... 年輕族群一點也不在意 |
風凌正 於 2004/06/01 16:07 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
回覆實在太多了,小弟時間不夠,沒法看完,僅在此發表一下自己的看法。 「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」 先前有人以平假名、片假名、英文或其他拉丁語系為例,小弟以為這是頭腦不清楚的無知發言。 |
太魯閣族 於 2004/06/01 21:27 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
注音文有一個很嚴重的問題,這個問題用注音打字法的人應該很清楚, 說「台灣 ㄍㄡˊ ㄧˇ」的台灣中生代與少壯派歐吉桑們永遠打不出字來, 60年代以來的台灣新生代,也是有不少人注音文沒法度的, 就算一個正體漢字會唸,也不知道怎麼拼注音文, 用南島語族發音方式的人也一樣,永遠不會京片子注音文! 反而英文拼音,或日文的羅馬拼音方式,學習上還容易些! 現在搞漢字教學,先教羅馬拼音去拼注音文,再用注音文拼漢文,簡直是脫褲子放屁! |
司佳 於 2004/06/02 00:00 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: 說「台灣 ㄍㄡˊ ㄧˇ」的台灣中生代與少壯派歐吉桑們永遠打不出字來,
看了你的說法,很驚訝!真的是那樣的嗎?? |
多摩川左岸 於 2004/06/02 00:05 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
回應司佳姐~ 應該是真的唷...!!! 發音不準,大概有很多字會拼到頭腦爆炸也拼不出來吧... |
司佳 於 2004/06/02 00:07 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
補充一下:我就是靠注意輸入法打字的,我一直認為即使唸不正確,內心還是很清楚怎麼拼的. |
司佳 於 2004/06/02 02:36 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
引言: NO:407_119 多摩川左岸 於 2004/06/02 00:05 Re:從注音文看台灣意識 回應司佳姐~ 發音不準,大概有很多字會拼到頭腦爆炸也拼不出來吧... 回應: 本來我實在以為每個人都會〔注音輸入法〕的! |
竹根 於 2004/06/02 02:39 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
司佳: 不要以己度人,會偏離事真. |
司佳 於 2004/06/02 07:41 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
竹根: 好的. |
舞 於 2004/06/02 10:35 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
我回應多摩川左岸,我們討論過所謂注音文不少次 上面各位所各自論述的注音文定義都有其立場 但是單就我個人所認知的注音文,是像四無君指的那種無法分辨的純用簡化 注音字來寫的文章或句子 不過我認為不能用禁止的 但我也同時覺得那像青少年的流行文化一樣,和台灣文化和意識有什麼關聯? 所有的國家都有青少年文化,大多數的『症頭』在長大之後就好了 ㄊㄇㄉ???這算是什麼東西呀? 我個人只會用注音輸入法,如果單使用注音字的話我會使用在比如說:『ㄚ?是誰?』 或是,『ㄝ...很尷尬耶...』 這樣的地方,用以表達口語化的語氣 我看不慣像『ㄊㄇㄉ』這樣的注音文,但是我尊重他們的使用權,在不令人誤解 或是純私人聊天的情況下,使用又何妨? 但是那依然不是正確的文字使用方式吧?如果整篇使用注音來代表,那的確是可以廢漢字了 也可以說不需要文字了,因為表達的正確性太低了吧... 在NO:407_116的內容提到 【先前有人以平假名、片假名、英文或其他拉丁語系為例,小弟以為這是頭腦不清楚的無知發言。 若要上述的方式,那句應該翻成: 「ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄚ ㄅㄧㄢˇ ㄅㄨˊ ㄧㄠˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧˊ づˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ!(以下略)」 如果你們注音文能這樣用,我想我是不會反對。】 沒錯,如果是這樣使用,我也不反對 所以我也贊成NO:407_33四無君所言,但我不贊成禁用, 簡單的說,我認為青少年使用的注音文只是因為懶 那和語助詞不同吧~ to司佳姊: 順帶一提,我是1980年的,我們討論注音文不如來討論如何讓台語(holo話.客家話.原民語...) |
多摩川左岸 於 2004/06/02 16:23 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
對於注音~ 其實最近還蠻注意的... 最近和日本人交換語言~我敎中文...對方敎日文... 但是對於網路上充斥的七,八年級濫用注音的文章... 有人認為,在文章中加入注音,可以發展台灣特有文化? 說什麼注音是台灣意識,藉口啦~ 你說他們天天打注音,注音能力一定很好?那更是天方夜譚!!! 你要說它是ㄧ種台灣文化,它當然是!!! 我贊成<注音不不是一種文字>這樣的說法!!! 現在的小孩子,連正式的文章都寫不好,再加上亂七八糟的注音,誰看的懂他們要表達什麼... 簡單講,對於<注音>這種符號本身,我非常認同它,並且認為他是台灣文化中值得保存的一環. |
以色列同盟 於 2004/06/02 23:20 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
注音輸入法,國語不標準永遠打不出字,的確很普遍! 我看過不少相同案例, ”奇怪這字怎麼打不出來”這句話常聽到,都是老一輩說台語人居多, 而且打注音輸入法的人都會準備一本國語字典! |
以色列同盟 於 2004/06/02 23:20 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
注音輸入法,國語不標準永遠打不出字,的確很普遍! 我看過不少相同案例, ”奇怪這字怎麼打不出來”這句話常聽到,都是老一輩說台語人居多, 而且打注音輸入法的人都會準備一本國語字典! |
Kudaran 於 2004/12/08 18:12 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
基本上閣下開這個標題就是來討戰的吧? >>而真正想要將自己意見傳達出去,當然會是使用每個人都看的舒服的文字。 不是這樣吧?想把自己意見表達出去應該是使用每個人都看的懂的文字,而不是舒不舒服, 今天你和香港人溝通,他POST了一堆你看不懂的粵語字,他說他用這些字很舒服啊, 可是你大概看不懂。注音文也是一樣,香港人也會看不懂,即使看的懂也會造成理解延遲,在這個資訊爆炸的時代,理解延遲可以忍受嗎?如果可以忍受我想你不會跳過那些參雜注音文的文字。 輸入文字就是你方便我就不方便,我方便你就不方便。 至於台灣意識,我是覺得怎麼不把咱們使用的繁體字推行到中國去?連注音符號一併? |
Henry 於 2004/12/08 18:56 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
至於台灣意識,我是覺得怎麼不把咱們使用的繁體字推行到中國去?連注音符號一併? 用文字來同化對岸的同胞,文字的力量不可小覷啊!(kudaran) 什麼意思? 中國怎麼會缺繁體? 這位仁兄不知道繁體就是被中國趕出來的嗎? 它叫傳統中文. |
搞笑者 於 2004/12/09 06:23 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
外省人就是巴著中國的東西不放手,外省人就是愛中國 |
Jonathan 於 2004/12/09 08:31 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
文化是文化 語言文字溝通是交流 文言古文是文化 不能廣傳 注音文化 再象形文字文書溝通之下 無法全面表意 溝通 交流 別再瞎三扯四 把自由無限上綱 扼殺自我上進 不能全面表意 溝通 交流 就是倒退 |
Henry 於 2004/12/09 13:41 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
不能全面表意 溝通 交流 就是倒退 表誰的意? 多全面才叫全面? 確定全面之後, 就是倒退的開始.^^ |
rmdsc 於 2004/12/09 17:49 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
不應該以注音代替中文字大篇幅的使用, 但是向一些輔助性質的ㄟ、ㄣ之類的, 又有何不可呢~ |
虛擬 於 2004/12/09 23:41 | |
Re:從注音文看台灣意識 | |
>>>我不是中規中矩族﹐我是愛玩的草莓族 靠~Ti esti你靠北個什麼勁? |
歡迎前往茶黨2005年新論壇TaiwanBBS.ORG參與討論。 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用