從注音文看台灣意識

回應本題 自選底色↑ 返 回


yorkhung  於 2004/05/12 14:01
從注音文看台灣意識

在網路上的中文論壇當中,無論是繁體或是簡體,無論是中國或是台灣,每個論壇幾乎都是禁止使用注音文的,違反者輕則警告,重則刪文,甚至禁止瀏覽刪除帳號等等。

反對注音文的理由,主要是環繞在一個主題上,注音是不禮貌的。
為什麼會不禮貌呢?反對者列出下列幾項原因:
1. 注音並不是一種語言文字。
2. 網路上許多人看不懂注音。
3. 看注音會看的很吃力。
4. 使用注音文沒有必要,中文可以解決。

但是,當一群人不斷的打壓注音文時,是不是也是在打壓台灣的本土文化意識呢?
為什麼當大部分使用注音打字的台灣人,竟然不能使用注音來表達自己呢?

因此,也希望在此提出討論看看,也希望瞭解我的想法是不是有許多漏洞與錯誤。

1.首先先從語言文字談起。
所謂的語言,代表的是人與人溝通的一種媒介。
當人與人能夠透過任何方式將自己訊息傳達給別人時,那麼這就叫做語言。
例如比手劃腳叫做肢體語言,使用各類圖畫記號叫做文字語言。
而文字,也是語言的一種方式,是透過記號與圖畫而形成的媒體傳播方式。
在此定義下,台灣人都看的懂得注音便可以稱之為文字。
也許會有許多人否定我對文字的定義,認為所謂的文字一定是像中文一個一個的。
但是,使用注音來拼出語言並不是只有注音才是,在地球的另外一端在幾千年前就已經出現了。
羅馬字、琺文、西班牙文、甚至大家最熟悉的英文,都是透過許多音而拼出來的語言。
而注音也正是拼音類文字的一種,有著文字語言的價值。
因此,當在使用注音文溝通時,我們使用的是一種台灣專有的拼音文學,並不應該受到打壓的。

2. 網路上許多人看不懂
如果各位能夠接受注音是種語言的底線的話,那麼接著遇到的問題就是許多人看不懂的問題。
但是,使用語言的我們,為什麼需要在意其他人看的懂看不懂呢?
舉個例子,就像是在過去台灣人在說自己母語時,無論客家或閩南,只要雙方都懂就可以談。
台灣人並沒有必要因為某些外來人口的第三者而停止對自己家人朋友說自己的母語。
然而,因為外來勢力的打壓,因此台灣人被迫放棄了自己的母語,使用外來語言來和自己人交談。
如今,當我們使用注音文溝通時,我們希望的如果只是給懂注音的台灣人看的話,那麼我們並沒有必要要去特意用標準中文來給無關的第三者看。
說個極端點的例子,今天我們用中文交談,總不能因為世界上有不懂中文的德國人就要強迫我們用其他語言來對談吧?
因此,使用注音文交談是我們應該有的基本權力,使用中文給看不懂注音的人看是我們的好意,而不是義務。

3. 看注音會看很的很吃力
關於這點我很同意,因為長期使用中文的不習慣,因此在看注音文時總是會覺得有點不順眼。
但是,因為不習慣並不能成為拒絕他人表達的理由。
每個人在論壇上都有著發言的權力,也有著選擇語言的發言權力。
一般人一聽到注音文,第一個反應就是發注音文讓別人看不順眼並不是權力之一。
但是,當許多人在反對注音文的同時,卻容許其他各式各樣的語言。
例如許多遊戲同人社團,通融日文和英文的使用,卻禁止注音文的存在。
懂日文、英文的人不見得會比懂注音的人多,但是為什麼日文可以注音文就不行呢?
如果第一項注音是語言的論點成立的話,那麼注音文應該有著和日文英文同樣的待遇才對。

4. 使用注音文沒有必要?
在台灣語言的表達方式中,中文已經不能表達所有的日常生活用語了。
例如年輕世代常用的「ㄙㄨㄥ/」(酷的相反)、「ㄟ」,在中文中無法表達出來。
在此情況之下,使用注音文幾乎是唯一的選擇。
但是,在許多禁止使用注音文的論壇中,只要有注音的出現便是刪帖封號的命運。
因此,論壇上許多台灣的民間用語便被無情的打壓了。
難道,當說「ㄟ」時還要用り,說「ㄙㄨㄥ/」時還要用エれモ來拼嗎?


注音是人與人溝通語言其中的一種,而能夠透過注音溝通的是台灣人。
但是,在網路上充斥的論壇當中,極大多數是完全反對禁止使用注音的。
一般論壇中,使用注音的下場,輕則警告,重責刪文,甚至禁號刪號都有。
台灣人專有的拼音語言,為什麼在網路上會被強烈禁止呢?
中國人香港人看不懂注音,為什麼台灣人就要禁止自己使用注音溝通呢?
當英文日文普遍受到各論壇接受時,為什麼獨獨注音這個語言受到極大的打壓迫害呢?
台灣的許多日常生活用語只有注音能夠表達,為什麼不能用注音呢?
難道,我們真的一定要使用日文來拼我們台灣自己的語言?
難道,中國人看不懂的語言,台灣人就不能用?
難道,台灣人自己的東西,就只能如此被打壓迫害?
當許多人對是注音為毒藥而禁止時,是否有想過此層道理呢?
打壓注音是不是打壓台灣意識的一種方式呢?

希望大家能夠給我個解答。

謝謝。
5/11/04


NO:407_1
yorkhung  於 2004/05/12 14:22
Re:從注音文看台灣意識

先說說我自己本身的立場看法。

我自己本身不使用,但是也反對完全禁止他人使用。
一般論壇中,禁止注音文的方式多數為只要有注音出現就是刪帖,較嚴格的論壇刪號。
而更讓我覺得納悶的是,禁止注音文的規則就像是理所當然的一樣,並沒有任何人提出異議。
一切就好像過去住台灣的都是中國人一樣的理所當然。

在泛藍眼中,台灣必須要和中國有著相同的語言,相同的文化,如此才會有和諧。

在泛綠眼中又是如何呢?

反注音文是否合理?是不是必須?或者只是另外一個不被一般人重視的打壓台灣意識手法?


NO:407_2
路過  於 2004/05/12 15:32
Re:從注音文看台灣意識

ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ 以上不知您看出是什麼嗎?
這是您開版的第一句在網路上的中文論壇當中

我完全無法把ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ和打壓台灣意識手法
這兩者聯想在一起


以下是一篇惡搞文,您可以看一下.
聽哪!偉大的注音文!
http://bbs.nsysu.edu.tw/txtVersion/treasure/story-net/M.1010111104.A/M.1020358167.A/M.1025667307.A/M.1025667311.A.html


NO:407_3
蘭陽醒獅團  於 2004/05/12 16:25
Re:從注音文看台灣意識

我支持注音文,這是台灣特色。

但注音文的使用界線在哪呢?會不會讓人看不懂?

文化演進就是一直的衝撞跟妥協,不用擔心,會找到出路。


NO:407_4
Tai-oan-lang  於 2004/05/12 20:57
Re:從注音文看台灣意識

要有台灣特色就應該用羅馬字,漢字與羅馬字併用,羅馬字還是世界上大部份國家都在使用的文字

NO:407_5
李淳風桑  於 2004/05/12 21:12
Re:從注音文看台灣意識


偶素電腦小白 偶只會一個字一個字用注音符號打出漢字 強烈抗議有人主張禁用注音剝奪偶的權利


NO:407_6
SANADA  於 2004/05/12 22:14
Re:從注音文看台灣意識

ㄅㄆㄇㄈ個人覺得和日文的平假名類似 日文中漢字平假名片假名也都混著用
還不是用的好好的 雖然例如 雨(AME) 飴(AME) 只看假名分不清是雨還是糖果
但是習慣了 從前後文還是一樣能看的出來意思

如果說像上述的ㄗㄨㄌㄕㄉㄓㄨㄌㄊㄉㄓ 完全看不懂是什麼意思
但是例如 好好吃ㄛ 等 利用注音來輔助漢字 其實並沒有什麼不妥
看起來反而比 好好吃喔更生動

雖然從未使用過注音字 但是覺的完全打壓和禁止
會讓我聯想到 小學說台語被罰5元的往事 哈

但是話說回來 注音好像是1918年中華冥國教育部制定的 也是為了北京話
而制定的 我想隨著中華冥國的消失 有一天注音也會消失的


NO:407_7
koailang  於 2004/05/13 06:51
Re:從注音文看台灣意識

我是不管[京音漢字文], 是不是要用 拄音文啦.
但是我只是提出一些健義.
若是要始用注音文, 也是要有一些文字文法規範.
安爾, 較會產生溝通的效果.因為注音文是剛流行.可能前無古人.
語言文字要流通使用, 才有效果.
不過可能注音文的使用是為著,鍵入的方便性.
可能不是要 發展文字.


NO:407_8
Henry  於 2004/05/13 11:20
Re:從注音文看台灣意識

發表有時是傾吐性質.不見得要屈就看的人.
表達的限制越少越好, 越自由越好. 看得人也應培養
飛躍的想像力.

不過注音文能拼的音不會多太多. 要拼音,我認為還是用
羅馬拼音比較完備.


NO:407_9
yorkhung  於 2004/05/13 13:11
Re:從注音文看台灣意識

之前提到注音文的正確性質,現在來深入探討打壓注音文和打壓台灣意識的關連。

首先,在一開始的文章我所嘗試的,就是成立使用注音文的正當性。
在往下看前,有幾點假設必須要先成立:
1.注音文是種語言
2.每個人有使用自己語言給自己想傳達的對象的權力
3.注音文飾台灣的文化之一

如果以上兩點成立,那麼就進入主題。

首先,注音文是種語言,而且是台灣人專有的語言。
當台灣人想要利用注音文來傳達訊息給其他台灣人時,使用注音文本身並無不妥。
但是,在網路上常常見到許多人強力打壓注音文,禁止台灣人使用台灣自己的語言發表。
既然使用台灣自己的語言打字的權力被打壓,那麼就代表著台灣的文化之一被打壓。
而且,更深入來看打壓理由,不難發現最常用的藉口是「許多人看不懂」。
什麼人會看不懂注音文呢?絕大多數當然是中國人。
因為使用注音會讓中國人看不懂,所以台灣內的中國同胞不能使用自己的語言,要使用偉大中國同胞的語言。
如此,台灣人在不知不覺中否定了自己的文化而不自覺,為了和中國人融合而強迫自己使用中國人懂得語言。

台灣自己的文化之一被打壓時,這不正是台灣意識被打壓的一種嗎?
注音文化的打壓,是台灣人經常忽略的一點。
中國意識的存在,讓主流台灣人沒有時間思考,當自己在強烈禁止注音文時,是否是否定自己的文化呢?

注音是台灣文化的一部份。
他的起源雖然是來自於國民黨,但是注音的存在並沒有阻礙台灣人的本土意識。
注音不像是北京話,將各種台灣話強烈打壓。
注音也不像中華民國政府,將台灣人民意識打壓。

注音的存在是有絕對正當性的。
打壓注音也代表著打壓台灣意識。


NO:407_10
司佳  於 2004/05/14 01:29
Re:從注音文看台灣意識

yorkhung :
我一向就在各網站說:〔注音是台灣獨有的特產,全世界只有台灣人民使用注音符號,中國自古至今都沒有注音.〕.∼我為什麼要這樣說呢??因為每個綠色網站都有網友主張要〔廢漢字,廢注音〕,理由是〔那是中國的東西.〕.所以我到處跟這種網友爭執.

明明中國自古至今都沒有的〔注音〕,明明是台灣特產的〔注音〕,硬要說是中國的東西,非要把它廢掉不可.
我覺得這些人都是〔走火入魔〕,腦袋都僵化了!改天就要不准用筷子吃飯了.
因為注音根本不是中國的,都要廢掉.那筷子是真正中國的,若不廢掉還了得?嚇都要活活嚇死了! 

因為漢字有太多同音的字,所以用注音取代漢字是行不通的.
可是注音造福我打字啊,我根本懶得學其他的輸入法.

輸入法只是工具而已,學再多種都毫無意義,徒然浪費時間.

我也說過,我打字都是用注音輸入法,〔你們〕要廢掉注音,我連上網都不行了.根本沒有人理睬這種問題,反正我是覺得這些人非常自私啦,完全不考慮別人實際上的困難!我對他們的印象非常惡劣!

平日我常說自己是個〔沒文化〕的人,可是碰到這些人,我真覺得他們比我更加〔沒文化〕!

我是只看了你的開欄文章,迫不及待回應你,我等下才要看其他人的回應,不知其中有沒有上述這一類澈底〔沒文化〕的人???


NO:407_11
司佳  於 2004/05/14 01:44
Re:從注音文看台灣意識

引言:
注音不像是北京話,將各種台灣話強烈打壓。


回應:
是〔中華民國政府〕和〔國民黨人〕打壓閩南語,不是北京話打壓台灣話.

語言又不是〔人〕,一種語言〔不會也沒辦法〕去打壓另一種語言,是〔中華民國政府的人〕和
〔國民黨人〕打壓閩南語.

〔台灣話〕是包括〔閩南語,客家語,北京語,原住民語〕四種語言都是屬於〔台灣話〕的一部份.


NO:407_12
司佳  於 2004/05/14 01:55
Re:從注音文看台灣意識

〔注音〕叫作〔注音符號〕,由此可見不是〔文字〕.

就像〔羅馬音標〕不是〔文字〕,情況和〔注音〕是一樣的.

〔注音符號〕=〔羅馬音標〕

我強烈反對〔羅馬白話字是文字〕的說法.
明明是〔音標〕,硬坳是〔文字〕!

其實〔羅馬白話字〕就像〔用注音寫漢文〕是完全一樣的,根本不是文字.


NO:407_13
司佳  於 2004/05/14 02:12
Re:從注音文看台灣意識

我不反對〔用注音寫漢文〕,就像我不反對〔羅馬白話字〕是一樣的,但是不能說這兩種是〔文字〕.

寫文章的人自然會考慮有多少人看得懂他的文章,所以我是認為我們讀者不必操心〔閱讀困難〕的問題,讓作者去操心好了.


NO:407_14
yorkhung  於 2004/05/14 03:29
Re:從注音文看台灣意識

1.是〔中華民國政府〕和〔國民黨人〕打壓閩南語,不是北京話打壓台灣話.

關於這點是我的筆誤,我想說的是國民黨使用北京話打壓各種台灣話。
相較之下,國民黨雖然創造注音,但是並沒有使用注音打壓台灣文化。

2.〔台灣話〕是包括〔閩南語,客家語,北京語,原住民語〕四種語言都是屬於〔台灣話〕的一部份.

恩∼我一開始寫的就是這樣,謝謝你幫我說清楚。

3.其實〔羅馬白話字〕就像〔用注音寫漢文〕是完全一樣的,根本不是文字.

注音是文字我在第一篇文章有嘗試證明,但是看來並沒有寫得很好。
因此在這裡我就來提出個最明顯的例子。
美國人所使用的英文,是由二十六個字母組成的。
而英文寫出的字,算不算文字的一種呢?
如果只要是用各音字母代號拼出來的字就不叫文字,那麼只有中國象形字才是文字。
不過難道世界上真的只有中文才叫做文字嗎?
只要是雙方能夠瞭解的記號媒介,就算是文字的一種。
英文的二十六個字母,以及注音的ㄅㄆㄇ,都是拼出各種不同語言的文字之一。


NO:407_15
司佳  於 2004/05/14 04:29
Re:從注音文看台灣意識

你說的對,如果以英文來看的話,那麼〔用注音寫漢文〕的確可以算是文字.

那麼就大家來寫注音吧!

我從來沒有注意過那些網站不准用注音?請告訴我.

我是連版規都從來沒有搞清楚過,每次看了後一半就忘了前一半,回頭再看前一半又忘了後一半,而且每個網站版規都不一樣,使我腦袋裡面一團混亂!


NO:407_16
yorkhung  於 2004/05/14 05:24
Re:從注音文看台灣意識

幾一些例子:
Reesions RO (仙境傳說最大資訊站)
http://www.all.game.tw/reesion/index.php

Lineage Game
http://nt66.com.tw/LineII/viewtopic.php?t=61
採用的立場就是使用注音者死。

Mobile 01
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=31&t;=10568

以上都是強烈禁用的。
當然,這些論壇目標對象都是七八年級的一代,當然六年級前的人會不清楚此現象。

不過,這次我在回去找尋物證時也發現了一個現象。
以前在遊戲基地 GameBase 內的版區,基本上都是禁止的死死的,但是今天去看時竟然發現許多版區都將禁止注音文的條例拿掉了。
而我有時去的貓窩,則是放低規則,說只要不要太過份就行。
使用注音的台灣文化,是否隨著台灣意識的抬頭而漸漸脫離被打壓的命運呢?

台灣加油∼!


NO:407_17
司佳  於 2004/05/14 08:59
Re:從注音文看台灣意識

yorkhung :
謝謝你告訴我這麼多.

我也覺得奇怪怎麼一下就改變這麼多?倒底以往禁用的原因是否如你猜想的那樣?我感到懷疑!

因為你看,我所遇到的人認為注音是中國的,要廢掉.跟你猜想的打壓本土注音,所以禁用,
雖然〔結果〕看起來差不多,可是原因恰巧相反!實在奇怪!


NO:407_18
yorkhung  於 2004/05/14 10:14
Re:從注音文看台灣意識

因為你看,我所遇到的人認為注音是中國的,要廢掉.跟你猜想的打壓本土注音,所以禁用,
雖然〔結果〕看起來差不多,可是原因恰巧相反!實在奇怪!
-------------------------------------------

由此可見得注音是兩面不討好的。
獨派的極端對國民黨的東西都非常厭惡,所以希望將所有國民黨相關的文化從台灣根除。
統派一般對非中國的東西都有反對意識,所以希望將所有台灣專有的文化壓制。

而我之所有會有統派打壓注音的假設結論,主要是由於當我之前在做注音文相關辯論時,當我正名了使用注音的正當性質後,反對注音文的人總是用「許多人看不懂」的理由來強稱禁止注音文的必要性。就算他們接受了使用注音是正當的理論,他們也還是認為注音造成許多看不懂的人的困擾,所以必須禁止。而他們的理論就可以被規類為「為中國人」而禁止台灣文化了。


NO:407_19
Mavis  於 2004/05/14 13:45
Re:從注音文看台灣意識

建議用注音、英文和台灣方言結合的文字。

例如:奈A安ㄋㄟ~~ 麥la~~


中國人很奇怪,如果看到台灣人使用這些「台式文字或語言」,他們通常會有些惱火和不是滋味,然後反批台灣人沒文化、沒素養等等,只因為他們看不懂!!

就因為中國人看不懂,所以真的鼓勵大家多用注音挾雜中英文的方式。

就像香港以前不也有口語化的文字嗎,沒學過廣東語的人真的看不懂。


NO:407_20
司佳  於 2004/05/14 15:54
Re:從注音文看台灣意識

看了yorkhung 說的,使我感覺注音好可憐喔,被兩面夾攻!
我和注音同病相憐ㄝ!

再看Mavis 說的,我們真該推廣用注音寫漢文,讓中國人民看不懂,是最快樂的事!


NO:407_21
四無君  於 2004/05/14 19:33
Re:從注音文看台灣意識

不要開玩笑了!注音文跟台灣意識什麼關係啊?
那只是網路文化的附屬產物,甚至是網路遊戲的衍生文化之一。

剛開始在下也認為注音文使用與否是個人自由,不應該限制。
但如果看久了,保證各位會很火大。

正如「ㄊㄇㄉ」是什麼意思?「他們的」?「他媽的」?

我也不能忍受以後茶黨出現---

「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」


NO:407_22
Tai-oan-lang  於 2004/05/14 19:48
Re:從注音文看台灣意識

羅馬字不但有台灣意識,也是世界通用的

注音符號不但是中國的發明而且只有台灣在用


NO:407_23
司佳  於 2004/05/14 20:34
Re:從注音文看台灣意識

引言:
四無君說:
「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」


回應:
老天!四無君,我說的是規規矩矩把注音完整的打出來.
我認為yorkhung 是要完整把注音打出來的,所以我才支持他.
尤其能讓中國人民看不懂,這一點使我想想都快樂無比. 

如果yorkhung 是要你舉例的這種,我敬謝不敏!


---------------------------------------------
Tai-oan-lang :
你常常講這個,但我們又不是羅馬人,沒有理由用羅馬音標,那個根本不是文字. 


NO:407_24
Tai-oan-lang  於 2004/05/14 21:19
Re:從注音文看台灣意識

司佳:
不是羅馬人也可以用羅馬字,就像漢字也不是中國人專用的

羅馬字本來就是正式的文字,要不然英文、西班牙文、越南文、馬來文都不是文字嗎?


NO:407_25
yorkhung  於 2004/05/14 21:38
Re:從注音文看台灣意識

「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」
-------------------------------------
語言這種東西是看久就習慣了。請參考開頭文的第三類∼看注音會很吃力。

注音文是台灣年輕人的新文化,中年人以上的不瞭解也可以理解的。
注音文能夠創造各種雙面文學,例如「ㄊㄇㄉ」可以想成「他們的」和「他媽的」
這種效果是在普通中文絕對無法達到的文學效果。可以暗暗罵人而不被得知。

所謂台灣的文化是包含中國文化的。也可以說中國文化是台灣文化之一。
例如媽祖、佛教等一類宗教活動基本上都是從中國傳過來的。
不過經過了許多時間,這些中國文化在台灣本土化而成為台灣的一部份了。
注音也是一樣,是從中國來的國民黨所發明的,但是在台灣也生根發展,成為新一代的語言。
台灣要獨立,但是台灣文化可不能因此劃地自限。
新文化述論將中國文化列為台灣文化的其中之一就是很好的方向。

我所支持的是注音的正當性質,內容包含了部分注音語助詞以及全注音文學。
套句話來說,世界上只有一個台灣,注音是台灣文化的一部份。


NO:407_26
koailang  於 2004/05/14 22:04
Re:從注音文看台灣意識

文字.看你是用啥麼款 ㄝ 觀點來看.
普通來講.文字 ㄎㄚ有 國族性,民族性.
所以有人認為,文字一定ㄞ 有獨自性.(用別人ㄝ符號,著,ㄇ是,家己ㄝ文字.)

不過,嘛有人認為,只要是寫族語,用外國人ㄝ符號嘛無關係.

但是因為文字時常ㄙㄧ , 國家民族 ㄝ視別 圖騰.
所以用簡體字寫台語, 猶是真會,被認為是外國人.

所以,有人認為 一定ㄞ有獨有ㄝ文字 才算文字.

有人認為 電腦方便就可以. 用 英文字母拼寫母語. 就算是文字.

文字ㄝ符號可能被篡奪. 漢字可能被胡人提去

變成胡人ㄝ文字.

ㄅㄆㄇ, 可能被寫台文 ㄝ 人 , 提去寫台文.

lo-ma-ji 可能被寫京音文ㄝ人 提去寫用.


1




NO:407_27
司佳  於 2004/05/14 22:08
Re:從注音文看台灣意識

引言:
注音文能夠創造各種雙面文學,例如「ㄊㄇㄉ」可以想成「他們的」和「他媽的」
這種效果是在普通中文絕對無法達到的文學效果。可以暗暗罵人而不被得知。

回應:
我沒料到你真的是要這種的!幸虧四無君說出來,要不然------!!

你所謂的〔雙面文學〕,如果在生活中使用,不是會造成重重誤會嗎??

我罵人一向就是要罵給對方聽到看到,否則豈不是白罵了嗎??

這個根本不是〔文學〕!
事實上就算是乖乖把注音完整打出來的,都〔沒文化〕可言,僅僅是〔工具〕而已,但這一種,更是等而下之,連〔工具〕的目的都達不到,是專門給人〔製造誤會〕用的.


NO:407_28
司佳  於 2004/05/14 22:51
Re:從注音文看台灣意識

引言:
不是羅馬人也可以用羅馬字,就像漢字也不是中國人專用的


回應:
我當然知道任何人都可以用任何字,只是不能強迫別人用〔你〕喜歡的字.∼這個〔你〕,可以指任何人.

1.我當然知道全世界任何國家的人都可以用羅馬字,但是有什麼理由一定要叫全台灣的人用羅馬字?
你也不是羅馬人,我也不是羅馬人,二千三百萬人都不是羅馬人,找不到理由〔非用羅馬字不可〕!

2.對呀,正如你說,漢字又不是中國人專用的.
任何國家的人都可以用漢字,所以大可不必那麼害怕,用了漢字不會變成中國人的.

美國為什麼敢用英國字??因為美國人有自信心,用了英國字不會變成英國人的.

台灣人就是缺乏自信心,所以才會看到漢字就害怕的要命,.如果沒把漢字廢掉就心懷恐懼,嚇得日子都快要過不下去,每天擔心要變成中國人了!∼這是嚴重缺乏自尊自信所導致的變態心理.

羅馬白話字根本不是文字.

休想強迫我放棄我唯一會的漢字,休想壓迫我成為文盲.∼民進黨都不敢.


NO:407_29
koailang  於 2004/05/14 23:52
Re:從注音文看台灣意識

用符號ㄝ觀點來看.京音注音文, 若親像是台灣獨有.
可是 若是 用 音本質 ㄝ 觀點來看. 只不過是中國京文化, ㄝ加強和變化擴展.
因為其本質猶是中國音.
就親像日本人用漢字 其符號是漢式(非和式).不過其本質是日音.
(而且漢字是日本ㄝ 國家正式文字.)

符號ㄙㄧ表面. 就親像黃皮烏髮 ㄙㄧ表面.真正族語ㄝ表現,ㄙㄧ表現本質.
當然若是白皮膚, 可能化妝ㄝ時陣, ㄎㄚ 方便.


NO:407_30
yorkhung  於 2004/05/15 04:50
Re:從注音文看台灣意識

相較於普通中文,用注音是比較能拼出Holo 語言的
ㄐ一ㄣ ㄍㄚ\ 一*
ㄒ一V ㄗㄞ* ㄨV 一ㄚ\
這些再普通中文都無法正確打出的。

打注音可能會造成文章本身效力有差,類似樓上的一些部分就很難看的懂。
但是,每個人並沒有必要去看,看不懂的部分就當最看不到。
而真正想要將自己意見傳達出去,當然會是使用每個人都看的舒服的文字。
適當的使用注音是能夠增加文章的活力,也是年輕人的表達方式一種。
如果因為看不順眼而打壓禁止的話,就完全抹煞了新文化的發展空間了。
好的文化在未來自然會呈為主流,而壞的文化會自然凋零。
新文化的出現,並不應該使用舊的觀念去打壓禁止的。


NO:407_31
ILLwill  於 2004/05/15 10:24
Re:從注音文看台灣意識

其實一個很簡單的要素,表音文字比較容易表達人類的情感
人類語言中有許多純粹的狀聲語,雖然簡略,但也隱含了感情的表達

比如台語的he-la(我不懂台文拼音,先用羅馬字亂拼),雖然有對啦,是啦的意思,不過有時候也有敷衍的意思,在通用漢文裡面是很難貼切表達的

注音文,不過是台灣人無法藉由通用漢文表達確切情感,所引用的拼音發音符號而已,注音文本身沒有制式化,作為多種語言的拼音媒介也不夠格,但那是台灣人手邊最容易使用的拼音管道,如此而已

漢字當然不必刻意廢掉,但是純粹拼音化的語言文字根本也不會有太多問題,反而詞彙與詞義更加豐富精確

漢文根本是一種落後性的文體,若非藉由19世紀後期至今的大量翻譯引入詞彙,早就難以適應於現代了
連表達漢語本身都不太夠,何況是台灣國內更加豐富的言語種類呢?

我贊成台灣語文逐步拼音化,漢字不用廢,只要拼音語文系統良好,語文方式的選擇人類自己會判定,而注音文的現象,只不過是旁徵引證漢文的缺陷罷了

至於同音字的問題,根本用不著那麼緊張


NO:407_32
ILLwill  於 2004/05/15 10:32
Re:從注音文看台灣意識

>>羅馬白話字根本不是文字

何謂文字?不過表達人類溝通的符號而已,語文則是符號與規則性的相互排列罷了
你以為文字一定要像中國文字那樣漂亮又美麗,才能叫做文字嗎?你以為漢字就沒有一字多義,混淆不清的問題嗎?錯了,漢字的問題才多呢

推廣拼音文字不是什麼瘋狂的反中國或是對自己沒自信,雖然我也不贊成廢漢字,語言這種東西原本就不該刻意性的操控,你可以介紹,可以推廣,但不能強制性
但司佳女士這種說法,不也以「當個有自信的台灣人」這面大旗,侷限了台灣語言文字的可能性嗎?任何事情都不要太過偏激,說法也不需要太過極端


NO:407_33
四無君  於 2004/05/15 11:12
Re:從注音文看台灣意識

我終於知道為什麼有人會贊成注音文了!

我現在對開欄的yorkhung提出嚴重抗議與警告!你的文章內容有著嚴重的隱瞞與誤導!

我可以告訴你,在下1979年次,你可以騙其他人說不知道青少年文化,可是騙不了我的!

在下說明一下,各位可能誤解板主所說的注音文是指以注音借代台語口語中的文字,這些文字是和文字沒有的,例如欄主說的「ㄙㄨㄥ/」(酷的相反)、「ㄟ」,在中文中無法表達出來。

以注音來借代口語中沒有的文字,這點我沒有意見。這也可以使得文章更生動。

但欄主有重大隱瞞與誤導就是在這裡!這種現象並不是青少年稱的「注音文」!


Reesions RO (仙境傳說最大資訊站)
http://www.all.game.tw/reesion/index.php

Lineage Game
http://nt66.com.tw/LineII/viewtopic.php?t=61
採用的立場就是使用注音者死。

Mobile 01
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=31&t;=10568

除了Mobile 01我不清楚之外,其他兩個遊戲網站拒絕注音文與打壓台灣本土文化無關!
我也認為注音文跟本土文化是無關的!它只是青少年惡質的網路文化!

目前許多版面拒絕注音文,是指像在下所說的這種:
「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」

是中文中有這個字,但是為了自己方便不願意把它完整打出來。「吧」ㄅㄚ˙要按三個鍵太麻煩了!
ㄅ+空白鍵 用ㄅ來取代。

這種人我認為非常地自我中心、非常的懶,也非常的自私!
為了節省自己時間,為了自己方便,就強迫讀者進行克漏字填空!
這樣的人我認為根本沒有資格發表文章!這也是很多版面嚴格禁止注音文的原因!
因為大家實在受不了這種人了!
我也請這些人不要寡廉鮮恥說這是青少年文化!青少年的名聲就是你們這種人敗壞的!
注音文在青少年中都非常引起反感!你居然還要騙6年級以上的網友支持你們?

我再從其他網站擷取注音文讓大家看一下---


小花:我今天穿ㄉ好看ㄇ

網友:很好看呀

小花:裙子是我ㄇ的ㄛ (我們的?我媽的?我買的?)

網友:是你媽的唷

小花:你媽ㄉㄌ 是我買ㄉ

網友:哦,是是是

小花:但是衣服是我ㄇㄉㄛ
網友:衣服是你媽的吧

小花:你爸ㄉㄌ 是我妹ㄉ (我媽的?我買的?我們的? ㄇㄉ!原來是我妹的)

網友:哦哦哦,是妹妹的唷

小花:對ㄚ 不過帽子是我ㄇ的唷

網友:帽子是誰的呀?

小花:誰ㄉ 沒有ㄚ 我自己買的

網友:幹你老師!

各位可以了解,為什麼注音文會愈看愈火大了吧!
這些欄主完全沒有說!就誤導大家說注音文是以注音借代台語沒有的字。

我再轉貼1111一位網友抗議注音文太過猖厥的文章---

作者:太子

注音文,或稱斷頭注音文,最近幾個月來開始充斥於網路或校園之中,喜好者覺得好玩、省時、有趣,但對於不會寫注音文的人而言,閱讀起來卻是困難重重,「你看ㄉ懂這句話ㄇ?」使用上,注音文無法節省太多時間,絕大多數是出於次文化認同,才會故意利用這種方式溝通。
網路興起之後,注音就經常被使用。許多語氣詞本來就只有一個注音符號,或甚至根本沒有對應的中文字,所以網友經常以ㄣ、ㄛ、ㄟ等來代替嗯、哦、呃等字,由於只出現在句尾,又是語氣詞,當時並未引起熱烈討論。
一如所有網路文化,注音文的演化也十分快速。最近開始有人大膽地用「ㄉ」來取代「的、得、地」、「ㄏㄏ」代替「呵呵、哈哈」,「ㄍ」當成「個」……等,有時候網友還會自行創作,隨意地將文章斷頭注音化,例如白癡寫成「ㄅㄔ」、流氓寫成「ㄌㄇ」,就算仔細閱讀上下文,可能還猜不出注音背後的含意。「我ㄉ注音文ㄏ厲害,可以申請ㄊㄉㄇ?」(我的注音文很厲害,可以申請台大嗎?)


最後,你說看習慣就可以了?好!來--最著名的注音文翻譯測驗,大家來看看習不習慣吧!

ㄋㄒㄌㄔㄏㄌㄏㄌㄑㄒ。ㄎㄑㄓㄇㄇㄧㄍㄕㄩㄒㄖㄉㄑㄒ,ㄌㄖㄏㄏ
ㄩㄕ。ㄅㄩㄗㄐㄕㄧㄒㄙㄇㄉㄊ,ㄓㄉㄉㄑㄐㄕ,ㄨㄓㄔㄨㄐㄙㄏㄊ
ㄉㄈㄐ。ㄒㄖㄅㄏㄏㄉㄧㄍㄧㄉㄧㄑㄇㄇㄇㄇㄑㄌ,ㄊㄩㄈㄍㄓㄕㄧ
ㄇㄇㄉㄌ


解答:

南下列車轟隆轟隆前行。
空氣中彌漫一股屬於夏日的氣息,
令人昏昏 欲睡。不願自己睡眼惺忪面對她,
只得打起精神,望著窗外急速後退的風景。?
夏日白花花的陽光映得一切迷迷濛濛起來,田園風光只剩一 抹抹的綠


這種東西要習慣,大家來用第六感傳情不是更方便嗎?


NO:407_34
四無君  於 2004/05/15 11:14
Re:從注音文看台灣意識

抱歉,在下,第一次用改變字型...。變成全篇都紅字了。下次改進。

NO:407_35
四無君  於 2004/05/15 11:28
Re:從注音文看台灣意識

有人可以接受注音文是因為句子短的時候。
這些聊天室或是網路遊戲交談,因為大家都是短句子,用注音文還可以勉強看得懂。
但是依舊會有誤解產生!例如我上文所提的 <小花ㄇ帽子>

如果整篇文章充斥著注音文,我相信誰都受不了!


我認為阿扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想我ㄇ會對ㄊ很失望ㄅ!
ㄅ竟我是為了ㄊ灣獨立,所以才投票給ㄊ!我也ㄒ望阿扁ㄝㄅ要再提那ㄍ中華ㄇ國!
如果還提那ㄍ已經被共產ㄉ消滅的國ㄇ!ㄋ我下次不會再ㄗㄔ民進黨!我ㄇ也不會!我ㄅ也不想!
我想ㄋ也會ㄐ得很失望!當我ㄇ都不支持民進黨,ㄋ時民進黨才後悔就來ㄅ急了ㄛ!


NO:407_36
司佳  於 2004/05/15 11:32
Re:從注音文看台灣意識

不要給我扣帽子,我根本沒有反對注音文,我只是不支持罷了,你們儘管使用,不關我的事.

我只是反對廢漢字,因為這是我唯一會的文字,你們沒有權利把我和全國至少2分之1的人變成文盲,也不要企圖把我扣上帽子:〔外省人就是巴著中國的東西不放手,外省人就是愛中國.〕,休想這樣抹黑我.

文字只是工具而已,搞清楚,我用漢字並不是因為我愛中國的東西,我用漢字是因為我只會這一種文字,難道你們本省人的親戚朋友之中沒有一個人是像我一樣只會一種文字∼漢字的嗎??我相信絕對有的,而且很不少.

我對於Tai-oan-lang 的行為非常感冒,兩年來,我沒看過他參與其他任何議題的討論,但只要一談到〔文字〕,他就跳出來了,每次都一樣頑強的主張用羅馬字.
我在各網站看多了,凡是主張用羅馬白話字的人,都是主張廢漢字的自私鬼,只顧自己,不顧別人.

我的想法是,如果你們喜歡使用那個根本不是〔文字〕的羅馬白話字,你們儘管去使用,別夢想壓迫我使用.

又不是我一個人說〔羅馬白話字不是文字〕,多的是本省人學者專家也認為羅馬白話字根本不是文字,那只能說是〔羅馬音標文〕.就像本欄說的〔注音文〕,是完全一樣的.∼愛用的人就用,不要強迫別人用.更休想廢漢字!


NO:407_37
司佳  於 2004/05/15 11:37
Re:從注音文看台灣意識

四無君:
你說的都很對.
昨天也幸虧你讓我知道〔這個注音文不是正規的注音文〕,
真謝謝你!

NO:407_38
ILLwill  於 2004/05/15 11:39
Re:從注音文看台灣意識

反對注音文,很有道理,然後呢?
然後才是重點,注音文是一種文化現象,如何切入?如何解讀?
為何注音文會風行?是不是只要禁止就能解決問題?

沒有然後,反對注音文,確實可以制止這種缺乏規則性的表聲符號繼續造成閱讀困難與混亂,但是其背後文化意義以及衍生的問題依然沒有解決

我不認為注音文算是什麼台灣意識的呈現,但它的確是台灣的一種次文化(次文化往往又是最貼切而真實的文化),除了制止反對之外,有什麼啟示或重點,以及建設性的結論才重要

比如台灣霹靂火對於台灣意識可能關聯不大,各方批判的聲音還很多,但是其背後的文化意義,為什麼霹靂火會風行,才是需要探討的


NO:407_39
ILLwill  於 2004/05/15 12:05
Re:從注音文看台灣意識

>>我只是反對廢漢字,因為這是我唯一會的文字,你們沒有權利把我和全國至少2分之1的人變成文盲,也不要企圖把我扣上帽子

那很好,你就繼續用你的漢字,台灣人先生我想他再利害,民進黨再神通廣大,也不可能有那種通天本領廢除漢字漢文,除非他們真有納粹思想,真擁有國民黨曾擁有的國家機器宰制力,足以做出一種語言淨化,否則您的說法我還是只能歸納於一種被迫害妄想,或是能夠輕易給人利用說嘴的工具,即使我完全明白你的意思

>>我在各網站看多了,凡是主張用羅馬白話字的人,都是主張廢漢字的自私鬼,只顧自己,不顧別人
我看過的網站不多,但我能了解這些人的想法,至於是否一定要廢漢字
不如就請Tai-oan-lang先生這位羅馬字的倡導者在此說明清楚---漢字是否需要強制性的廢除?司佳女士認為你是個自私自利,不顧台灣半數人口的文化流氓,您的具體意見是?

最後(以下言論不針對任何人.任何本欄文章),語言文字其實是一種活體,不使用,就會死亡,持續的使用,就會使得語言文字隨著人類社會文明的變遷不斷的改變與進化,甚至退化.中國國民黨很強制性的逼迫台灣本地語言半死不活,直到現在,通用漢語成為台灣的主要共同文字語言,(但是日本時代日文一樣也扮演了這個角色,不過本地語言卻沒有被強制撲滅)有人認為台語或其他台灣本地語言的再使用,文字化,對於通用漢文化的台灣社會是一種文化語言壓迫,但這種說法並不公平,而且這種霸權心態也只會讓母語推動者感到威脅,反撲的更利害

事實上,在通用漢語文早已牢牢掌控台灣語言文字體系的現在,台灣許多母語本地語言的生存機會本來就不多了,如果漢語使用者有信心,就不用擔心那些半死不活的語言會威脅到自己,畢竟你們有五十年的使用優勢,(我現在真的不是針對族群,誰都知道台灣65年次以後的任何人都是漢語厲害過母語),與你們有相同畏懼與語言使用習慣的人絕對很多,而這就是一種語言文字的先天優勢所在,壓倒性的使用人口

如果台灣本地傳統語言(包含台語客語南島族系各種語言)完全死亡撲滅,我也不會感到有啥可惜的,因為那是台灣社會本身的選擇,但任何對於一個對其語言有自信的人,都不該規定他人應該要用什麼語言,用什麼方式做出文字表達

包括注音文在內,你可以要求說,在本討論區內或我的區塊中禁止使用注音文,但你沒有資格去管幾個國中生在自己的聊天室內大量使用注音文,如此而已  


NO:407_40
koailang  於 2004/05/15 12:08
Re:從注音文看台灣意識

其實漢字也是一種廣義ㄉ注音文.例如伊麗莎白太勒.

NO:407_41
四無君  於 2004/05/15 12:11
Re:從注音文看台灣意識

為何注音文會風行?

因為自私 因為懶啦!
因為多按一個鍵就會慢一步按F1,慢一步F1就會少灌一罐白水,少灌一灌白水就會被大巴輾過去....
(聽不懂嗎?哈哈!所以你們不知道為什麼會有注音文產生。)

這有什麼好探討的?


NO:407_42
ILLwill  於 2004/05/15 12:16
Re:從注音文看台灣意識

↑很好,你點出了一個重點---因為懶

說真的,這是你除了反對注音文之外,最有建設性的論述

文字的使用,確實需要便利,人一懶,就會發明簡略的符號來表達意見,包括縮寫,包括黑話,都是基於類似的心理而來

那麼,文字使用上的懶惰有啥不可?難道這代表了那個人的社會生產力一定不足?還是說你認為這會降低正規漢文書寫能力?文法組織能力?換句話說為何那麼多人會覺得使用漢文很麻煩?這些都是可以探討的,如果你願意多去想想


NO:407_43
koailang  於 2004/05/15 12:17
Re:從注音文看台灣意識

確實 英文也時常有人用 BTW 代表 Byt the way.
而且電腦打[的]時 , ㄉ 是自動第一選位. (在某注音輸入髮).

NO:407_44
四無君  於 2004/05/15 12:22
Re:從注音文看台灣意識

>>文字的使用,確實需要便利,人一懶,就會發明簡略的符號來表達意見,包括縮寫,包括黑話,都是基於類似的心理而來

你忽略的一件事,就是這種懶是要建築在別人得多花時間解讀你的語意。有時還會解讀錯誤。
遊戲基地對於要不要禁止注音文就吵過很長的時間。最後做出禁止的決定,這也是遊戲基地RO的板主唯一做對的事情!

連多數的青少年對注音文相當反感!你到底還想探討什麼東西啊?


NO:407_45
Tai-oan-lang  於 2004/05/15 12:29
Re:從注音文看台灣意識

我沒有主張廢漢字,我是主張漢羅併用

還有我是贊成用羅馬字取代注音符號來替漢字注音的


NO:407_46
ILLwill  於 2004/05/15 12:30
Re:從注音文看台灣意識

>>就是這種懶是要建築在別人得多花時間解讀你的語意。有時還會解讀錯誤

那是你個人或與你相同觀感的人的意見,這種責任是文字使用者本身要去負擔的事情,他必須有別人不回應的自覺,但那仍然不是你去左右人家用什麼文字的理由

>>最後做出禁止的決定

我說過,一個區塊選擇什麼樣的版規,那是那個區塊負責人的事情,你贊成他的做法,那是你的事情,你們強制性的禁止了注音文,這是你們的自由,這沒有好或不好的問題

>>連多數的青少年對注音文相當反感

我沒有數據,我沒有根據,所以我不知道是不是多數青少年對於注音文相當反感,我只知道,你沒有資格去決定人家要使用什麼文字表達方式,你或許有能力或資源禁止某些區塊使用,是你的事情,你的自由,或許這可以間接營造出你想要的討論環境,那也很好,但是人家幾個國中生在自己聊天室裡狂用注音文,或是那個討論區塊認可使用注音文,也是人家的自由


NO:407_47
四無君  於 2004/05/15 12:31
Re:從注音文看台灣意識

要探討嗎?好啦!告訴你拉!

很久很久以前的某一天,一位騎士帶著一位祭司去砍大巴。
正在戰況激烈的時候,一名路過的法師使用冰箭術往大巴頭頂轟過去。

這名騎士說出了驚天動地、鬼哭神嚎、劃時代的文字語句-----------

「ㄇㄉ!ㄅ要ㄑ喔!」 (媽的!不要搶喔!)


從此展開了注音文的是否可以使用的攻防歷史與學術探討......
這一切的一切,起源於那名法師三千四的攻擊力....。

這有什麼好探討的?拜託多花點時間探討憲法怎麼制定、怎樣讓國民黨倒莊吧!


NO:407_48
Tai-oan-lang  於 2004/05/15 12:36
Re:從注音文看台灣意識

北京語、中文當然繼續用全漢字、我主張用羅馬字是指母語、台文的部份,如果可以的話,北京語也用羅馬字來教學比較好

漢字和羅馬字都是台灣人使用的文字

北京語應該用威妥瑪拼音、Holo語和客家語用白話字


NO:407_49
ILLwill  於 2004/05/15 12:36
Re:從注音文看台灣意識

文字語言也是一種生存利益,明明就是維護自己的生存利益,還要打著語言端正的旗幟,文化清流的口號去掩飾,其實大可不必

禁止注音文或是反對台語文字化都可以有很好的理由,在你能力範圍所能去完全的排除它的存在沒有什麼不對,不過還不過就是維持自身生活優勢而已
比方利益團體不需要打著為國為民的高貴口號,只要訴求你的利益重點在哪裡就好,何必那麼扯東扯西


NO:407_50
yorkhung  於 2004/05/15 12:37
Re:從注音文看台灣意識

第一,我所要表達的重心是反對禁止注音文。

寫的人可以懶,當然讀的人也可以懶,就像是上面一連串的注音文看到了就直接跳過不想看。
但是難道今天因為我不喜歡看,那麼就要禁止別人使用嗎?
因為自己不喜歡所以打壓,就像因為國民黨部喜歡各種台灣語言而用北京話打壓一樣。
與其要禁止防堵,倒不如使用柔性勸導。當許多人不用時,自然就會消失。
就算有些人還是繼續用,不喜歡的人還是可以不看的。

舉個例子,今天有個英國人來到台灣說英文。
不喜歡英文的人可以不理說英文的英國人(不喜歡注音的人可以不理用注音的年輕人)
但但是一些台灣人看英文不順眼所以禁止(禁止注音文)。
接著頒佈法令使用罰款、坐牢、甚至槍斃等方式懲罰說英文的英國人(使用注音者警告、刪帖、刪號)
合理嗎?

與其要強烈禁止,倒不如從自身做起。
如果每個人都認為不喜歡英文,英國人自然會努力學中文溝通(如果每個人都認為注音文不好而不理,自然沒人會用注音)
如果喜歡使用英文的人夠多,則英文也有機會成為溝通方式的一種(如果許多人喜歡使用注音文,自然注音文也會成為溝通主流的一種)

如果只因為自己不喜歡就禁止別人使用自己的語言,這不就像是自私的國民黨不喜歡台灣的語言而強迫台灣人要說他們的語言嗎?


NO:407_51
四無君  於 2004/05/15 12:41
Re:從注音文看台灣意識

>>我沒有數據,我沒有根據,所以我不知道是不是多數青少年對於注音文相當反感

簡單!你從今天開始寫注音文就會知道有多少人反感了!

>>你沒有資格去決定人家要使用什麼文字表達方式,

原本遊戲基地禁止注音文時我也是反對的。就如你所說的怎麼可以去限制別人用什麼文字表達。
更何況遊戲基地板主早就惡名昭彰!
但當我看久注音文,看到有人大量使用到不知所云、大量剝奪我的時間要去解讀時,我也贊成禁止注音文。
如果你沒看過注音文是怎樣的自我中心,節省自己的時間轉嫁到你要花時間去解讀,
那你就不要打高空唱高調!


NO:407_52
ILLwill  於 2004/05/15 12:47
Re:從注音文看台灣意識

>>但當我看久注音文,看到有人大量使用到不知所云、大量剝奪我的時間要去解讀時,我也贊成禁止注音文。

那是你個人的抉擇與決定,你為了維護自身的語言生活價值觀去反對注音文,那也沒什麼不可以

>>如果你沒看過注音文是怎樣的自我中心,節省自己的時間轉嫁到你要花時間去解讀,
>>那你就不要打高空唱高調!

我本身就當過遊戲基地的版主,我在信長版時一樣禁止注音文,但重點在於其他非台灣漢文圈使用者的看不懂,以及注音文非制式規則性,我不知道注音文自我中心是什麼意思,哪一種語言文字不是擁有獨特意識?關鍵是你的訴求重點在哪裡?你的利益訴求在哪裡?

你今天大談使用注音文如何大逆不道罪該萬死,但問題不在於此,而在於注音文相對於你所接受的語言環境,文化環境是否適用?你明白重點嗎


NO:407_53
yorkhung  於 2004/05/15 12:48
Re:從注音文看台灣意識

對注音文反感的年輕人我也知道不少,因為我也和我一些朋友辯論過。
但是,當我瞭解到他們的論點時,幾乎都脫不開看不懂和看不爽兩點。
看不懂可以很清楚得和中國意識連在一起,只有中國人看的懂得才能使用。
至於看不爽的則是如我上面所寫的,也是不成理由的理由。
注音是台灣目前文化之一,而文化這種東西用打壓方式來解決是最要不得的。
如果支持打壓文化的話,那麼不正是幫國民黨打壓台灣文化正名化嗎?
因為同樣的論點,可以同樣套用在國民黨打壓台灣意識的動作上。

NO:407_54
四無君  於 2004/05/15 12:53
Re:從注音文看台灣意識

>>你今天大談使用注音文如何大逆不道罪該萬死,但問題不在於此,而在於注音文相對於你所接受的語言環境,文化環境是否適用?你明白重點嗎

我覺得是你不了解我所說的重點!

反對直注音文最重要的就是 注音文非制式規則性

因為非制式、非規則性 就很容易引起誤解!變成讀的人要多花時間去解讀!
不要說可以跳過不看拉!我拿注音罵你媽你會不會不看?你會不會反駁?

為了自己方便、節省時間,就要讀的人花更多的時間去猜測你的意思是什麼?
這不是自私?這不是自我中心?不然這是什麼?


NO:407_55
ILLwill  於 2004/05/15 12:55
Re:從注音文看台灣意識

基本上個人同意yorkhung的論點,不過我並不認為禁止注音文就是純粹的打壓,而是要看討論區的負責人或討論者屬性而定

但是打壓的根源是出於一種歧視或是便己自私的心態,端看程度多寡而已,今天我禁止注音文如果基於我的使用者遍及中國香港新加坡,那麼有理,但同樣的我一樣約束或禁止簡體字以及粵式中文,如果我是基於看不起某種語言的心態,那麼我在禁止的趨向上可能厚此薄彼,那麼這就是一種打壓

端看心態而定,如果無法就事論事,反對注音文僅僅限於--看不懂,看不爽這種層次,那麼其反對的舉動也必然會趨於不理性


NO:407_56
yorkhung  於 2004/05/15 12:57
Re:從注音文看台灣意識

有人在上面擺了一連串的注音文,我看都不看了還會知道裡面有什麼亂七八糟的髒話嗎?
罵也好不罵也好,只要不喜歡就不看,又怎麼會知道有沒有罵誰的媽呢?
如果那麼喜歡看注音文而看到別人罵某媽,那麼不正是代表自己對注音的依依不捨?

到此為止,我的重點不在這裡。

請看NO:407_50 打壓英文和打壓中文的相較比對,請先反駁那個,指出錯誤再來繼續。


NO:407_57
四無君  於 2004/05/15 12:58
Re:從注音文看台灣意識

要用注音文,可以阿!給我制式啊!
不要一人用一樣!

ㄉ=的
ㄇ=媽
ㄍ=個
ㄅ=吧

不要ㄇ還可以指 妹 嗎....
不然一人用一樣誰看得懂!


ILLwill、yorkhungㄋㄇㄉㄨㄅㄔㄎ一ㄇ?ㄕ一ㄑㄐㄙ一ㄙㄏㄌㄉㄆㄆ?


NO:407_58
ILLwill  於 2004/05/15 12:59
Re:從注音文看台灣意識

>>變成讀的人要多花時間去解讀!

這是你的利益訴求重點


>>為了自己方便、節省時間,就要讀的人花更多的時間去猜測你的意思是什麼?
>>這不是自私?這不是自我中心?不然這是什麼?

這是你的推測與感受

明白其間不同點嗎?你前面一項講起來讓人能夠理解,後面則是你個人的感觀
我說過,你反對注音文基於前面一點,沒什麼,後面那些,則是你個人的感受,你個人的感受根本不是禁止反對一種文字運用方式的理由


NO:407_59
四無君  於 2004/05/15 13:16
Re:從注音文看台灣意識

明白其間不同點嗎?你前面一項講起來讓人能夠理解,後面則是你個人的感觀
我說過,你反對注音文基於前面一點,沒什麼,後面那些,則是你個人的感受,你個人的感受根本不是禁止反對一種文字運用方式的理由

你還是不了解!
當這種個人感受,其他人也有同感時,禁止注音文的板規才誕生的!

每個板都是有人受不了注音文,才提出要求板主禁止注音文。
或者是新開的板知道注音文的存在與困擾,所以能一開始就禁止。

如你所說,那為什麼我的機車不能上高速公路?禁止別人騎車上高速公路不是在限制個人自由?
你用注音文會影響到別人的權益時,我們就有權禁止使用!
你認為可以使用注音文,那就到你自己開的版面!我不會到你開的版面要求禁止使用!
當你在大眾的版面,你開的欄一整篇都是注音文,就算我不想看,你的欄位還是佔了版面的空間!
如果長檔用注音文的只有三個人好了,一個人一天開一欄,裡頭都是用注音文,它一天就壓縮了版面三個欄位!
影響到他人,的別人就有權限制!

還有!不要把注音文拿來當成HOLO文、英文,認為它也是一種正統語言!那對HOLO文、英文是種侮辱!
HOLO、英文是一種可以溝通的語言工具。
注音文是連使用注音文的人之間都會產生誤解的東西!
把注音文當成HOLO文、英文,也想別人承認那是語言?少往自己臉上貼金了!


NO:407_60
四無君  於 2004/05/15 13:24
Re:從注音文看台灣意識

>>看不懂可以很清楚得和中國意識連在一起,只有中國人看的懂得才能使用。

少誤導別人了!
看不懂是因為你們的注音文沒有一致性!一人用一樣!
不然用英文的為什麼他們沒站出來反對?


NO:407_61
yorkhung  於 2004/05/15 13:25
Re:從注音文看台灣意識

把注音文當成HOLO文、英文,也想別人承認那是語言?少往自己臉上貼金了!
-------------------------------

請先反駁開頭文章論點,指出錯誤,謝謝。


NO:407_62
yorkhung  於 2004/05/15 13:28
Re:從注音文看台灣意識

不然用英文的為什麼他們沒站出來反對?
-----------------------
中國人看的懂英文,不是嗎?

NO:407_63
四無君  於 2004/05/15 14:00
Re:從注音文看台灣意識

你到底搞不搞得清楚?
如果搞不清楚多去學一下語文起源,少打一點電動少上一點聊天室!

不是注音文是台灣的,所以大家反對!
而是因為它不能讓人瞭解!
它不被瞭解不是因為它是台灣文化,所以大家不屑去瞭解,
就是因為它沒有一致性,一人用一樣!自己說自己的,造成大家的困擾。
所以無法讓大家理解。
而且它不是台灣文化,它只是台灣青少年特有的惡質的網路文化之一。
不要往自己臉上貼金說這是台灣文化!你是把台灣文化污名化!也把青少年污名化!

以前的「的」字,有青少年用日文NO音的字來代替。
有的漢文學派衛道人士出面反對。這種反對就是沒有道理的。
會把「的」用日文NO音代替,是因為方塊字的「的」筆劃太多,而「的」又經常使用。所以青少年予以簡化。
但這樣的簡化是有一致性的。大家都知道NO音代表「的」。

但你們現在的注音文沒有一致性!什麼字可以借代?什麼字借代什麼字?都相當混亂,亂到別人受不了了,所以才規定大家都不准使用!
讓注音文被禁止的是你們這群注音文的使用者!

不然「嗎」字,嫌筆劃太多了,用ㄇ來代替,是很方便啊!字也好打。
漢文也可以這樣寫啊!
就是有你們注音文的愛用者「假會」,
把 「妹」 「買」「們」「媽」全部用「ㄇ」來代替。

用到整篇文章不知所云,用到大家起反感,群起而攻之禁止注音文了。
然後你們才把注音文冠上「台灣文化」,要跑來尋求支援找人幫你們聲援注音文!
基本上你們在開欄時隱瞞了這些事情明顯就居心可議!

你要用注音文,可以!先把你們注音文學派的注音文一致性建立起來!哪個字在什麼時候可以用注音借代,哪個注音符號借代哪個文字。不要一個人用一種、一個人發明一樣!然後讓別人看不懂,起反感,才戴別人帽子說打壓台灣文化!

這跟RO的GM召怪屠城,然後你們跑來疾呼說這是「另一次的二二八」,要求立委替你們向新幹線討公道一樣!
你們關心的不是二二八!不是台灣文化!

你們只是把自己的遊戲人物被殺,跟二二八綁在一起!
把注音文跟台灣文化綁在一起。要求別人支持你們的利益而已!


NO:407_64
yorkhung  於 2004/05/15 14:17
Re:從注音文看台灣意識

看來還是沒有好好看清楚開頭論文的重心。重心是這句:
FONT COLOR=RED>所謂的語言,代表的是人與人溝通的一種媒介。
當人與人能夠透過任何方式將自己訊息傳達給別人時,那麼這就叫做語言。

今天如果有人寫了篇注音文,然後想要給另一個懂注音文的人看,然後有個第三者討厭注音文,要那兩個人不能用注音文討論,合理嗎?
今天如果有人寫了篇注音文,然後想要給另一群懂注音文的人看,然後有個第三者討厭注音文,要那兩個人不能用注音文討論,合理嗎?

現在你的論點,主要都是架構在一個地基上:
「你」不喜歡注音文。
因為你不喜歡,所以你認為注音文沒人看的懂。
因為你不喜歡,所以你認為注音不是語言文字。
因為你不喜歡,所以你認為注音是應該禁止的。
因為你不喜歡,所以你認為注音污染台灣文化。
因為你不喜歡,所以你認為注音是讓人討厭的。

但是,百分之百的人都同意打壓禁止注音文化?我不同意。

現在假設反對注音文真的有超過一半的人,那麼就假設現在說 Holo 語的人有超過一半的人。
如果這超過一半的反對注音文者發佈法令禁止注音文,那麼就像是超過一半說 Holo 語的人發佈法令禁止客家話。

如果你的論點離不開「大家都討厭」「我討厭」「許多人討厭」的基本論調的話,那麼本身的正當性質就不夠。

注音是台灣文化的一部份,無論你同意或不同意,都已經有許多人使用了。
從另外個角度看,這就像是台灣是個主權獨立個國家,無論中國人同不同意。


NO:407_65
ILLwill  於 2004/05/15 14:28
Re:從注音文看台灣意識

>>當這種個人感受,其他人也有同感時,禁止注音文的板規才誕生的!

那麼這就是一種集體性的認知,與你個人或許多人毫無相關,你們集體性的禁止注音文,可能基於看不爽這種可笑的理由,可能基於使用溝通困難的理由,但是如果是基於一種集體最大公約數的共識,在你們能力範圍之內禁止了注音文,那麼本身沒有什麼可恥的,我不是在數落你,只是你的心態是否陷入了一種情緒化的焦慮?

今天,我在這裡可以聽得懂你所謂注音文溝通問題的說法,因為這有實際性,但是,你仍然沒有資格講人家惡質什麼的,你是何許人也,竟然偉大到可以論斷別人的人格素養與否?

>>你用注音文會影響到別人的權益時,我們就有權禁止使用!

不要講得好像什麼天賦人權的偉大論調一樣,你運用社會資源組織力量去約束制止一項東西,原本就是露骨的鬥爭,生存競爭,解釋權競爭與掌控,你認為這項東西妨害到你的權益,你去設法制止,這本身很好理解,但是不用講得好像為國為民什麼偉大情操那富德性

你看不爽就要禁止人家使用的態度固然不當,但是裝作自己不是看不爽而是基於什麼大義的調調更令人感到噁心

>>還有!不要把注音文拿來當成HOLO文、英文,認為它也是一種正統語言!那對HOLO文、英文是種侮辱!

這裡沒有人那樣比對,真正重點在於,你有沒有資格去決定人家選擇的溝通方式?英文與holo文都曾經被評為粗鄙的野人語,holo文字化所曾受到的譏笑更是嚴重得多,所以呢?法文就比較高尚嗎?中文就比較偉大嗎?

注音文是不是台灣文化?當然是,無論文化的細膩與否,成熟與否,文化就是文化,檳榔西施感覺很粗俗不堪,但那的確是台灣文化的一環,文化是一種生命生活的形式,你可能看不爽檳榔西施,但是毋須否定其存在,在你責罵檳榔西施的同時,為何不細究原因?
注音文就是基於你所謂的惡質青少年衍生?什麼是惡質青少年?又,惡質青少年的次文化不是文化?

呵呵,不過一方面,既然你認為這是一種不存在的,稱不上文化的,只是惡質青少年的小眾產物,那麼又在那裡怕什麼?怕注音文成為檯面化的東西嗎?這豈不與你本身的論述互相矛盾嗎?我看你反對注音文已經大幅脫離了就事論事的層次,而是到了一種非理性的情緒化反應,我本身從不使用注音文,也很懶得看那種東西,不過我如果真反注音文,也不會採取你這種態度與論調


NO:407_66
ILLwill  於 2004/05/15 14:36
Re:更正

....竟然偉大到可以論斷別人的人格素養與否,僅僅因為他使用的溝通方式?.....

NO:407_67
四無君  於 2004/05/15 15:09
Re:從注音文看台灣意識

簡單拉!
你們認為注音文是集體認知,你們認為注音文只有我一個人反對。
你們就滾去可以使用注音文的板!不然就自己開一板。
我不會去要求你們開的板不能使用注音文,就如同我不會去要求遊戲基地可以使用注音文!

甚至有種一點你們就在茶黨用注音文開欄,內容用注音文敘述,看會不會被公幹!

如果每個人都喜歡使用注音文,那遊戲基地等等禁用注音文的版面人氣就會減少!
不敢做只敢賴在遊戲基地、賴在高人氣的板,又要每個人容許你們自私的習慣。

更可恥的還騙別人這是台灣意識?
對你們這種人我真的愈來愈看不起!

台灣特有就是台灣意識?就是台灣文化?
因為是台灣文化,檳榔西施就不可以禁?

對啦!你們這種青少年只有一樣東西進步了!
國民黨用國旗打人叫「愛國」
你們把惡質文化上冠上「台灣文化」就可以正大光明捍衛它了!

那改造槍枝是台灣特有技術,我是不是也該要求發揚改造槍枝的台灣文化?


NO:407_68
chun66  於 2004/05/15 16:59
Re:從注音文看台灣意識

四無君的意思是不是因為,注音符號的字義是隨心所欲,字義沒有準則,
再加上使用注音文的少部份使用者不分場地?大至討論版,小至msn?
不管他人看不看的懂,執意使用注音文?

NO:407_69
司佳  於 2004/05/15 17:55
Re:從注音文看台灣意識

chun66 :
我看他就是你說的那些意思,雖然我又不是他,照理我不該來多嘴.

引言:
四無君說:
用注音文,可以阿!給我制式啊!
不要一人用一樣!
ㄉ=的
ㄇ=媽
ㄍ=個
ㄅ=吧

不要ㄇ還可以指 妹 嗎....
不然一人用一樣誰看得懂!

回應:
你看,他以上就是這個意思.

說實在的,我認為這是胡亂使用〔注音〕,根本就不能叫作〔注音文〕.
這是〔冒牌注音〕!

假如這樣可以叫做〔注音〕〔注音文〕,那人家正規的〔注音〕〔注音文〕怎麼辦?名字被冒牌貨搶去了!


NO:407_70
Ti esti  於 2004/05/15 18:08
Re:從注音文看台灣意識

FYI...(ㄐㄧㄥ)(ㄗㄨㄟˇ)(ㄏㄢˋ)(ㄇㄨㄣˊ)...(ㄨㄚ)(ㄇㄚˇ)(ㄎㄨㄤˋ)(ㄇㄜˊ)﹐
(ㄐㄧㄥ)(ㄗㄨㄟˇ)(ㄌㄤˊ)(ㄍㄨㄥˋ)(ㄟ)(ㄨㄟ)...(ㄨㄚ)(ㄇㄚˇ)(ㄊㄧㄤ)(ㄇㄜˊ)﹐
愛看就看﹐不愛看就(ㄌㄞˊ)(ㄗㄠˋ)...ASAP....N’est pas?

(ㄇˇ)(ㄇㄧㄢˋ)(ㄎㄧˋ)(ㄒㄧㄥ)(ㄌㄨㄥ)(ㄇㄧㄤ)...(ㄍㄟ)(ㄌㄧㄠˋ)(ㄟˇ)....


NO:407_71
四無君  於 2004/05/15 18:13
Re:從注音文看台灣意識

是的。
在下的意思就是他們所說的注音文「注音符號的字義是隨心所欲,字義沒有準則」
哪個符號要代替哪個字,每個人用的是自己的標準。

欄主所說的注音文,只是一種文字簡化的行為而已。
原本只是「個」簡化成ㄍ
「吧」簡化成ㄅ
「嗎」簡化成ㄇ
雖不習慣,至少還有一致性。一個符號對應一個字。這個情況久了確實也會習慣。
如果大家習慣,這些文字確實可以取代我們常用的方塊字。他確實比較方便。
如果大家都習慣,大家約定俗成之後,使用的場所就不會有限制了。

但後來呢?
而他們簡化行為完全沒有節制也沒有系統,不管什麼字都盡量簡化,不管什麼字都隨自己高興進行簡化。
「ㄇ」這個符號,就有人把他拿來取代「嗎」「媽」「買」「妹」「們」
「ㄅ」拿來取代「吧」「爸」「不」「步」等等...
幾乎開頭的音都用該開頭的符號來取代了!
造成文字溝通上的困難!也浪費了閱讀者的時間。
如在下舉的「小花買帽子」。

在其他的版面注音文也曾極盛一時,但就是有人簡化得過火,簡化到大家不知所云,每個人剛開始也是盡量容忍,後來實在受不了這種人了,發起要求禁止注音文!

原本立意還不錯的文字簡化,就在很多人懶、任性、自私、隨意胡為之後引發大家不滿,變成嚴格限制。

而我非常不滿,指責欄主居心叵測的原因,
就是
欄主將這種青少年文化淘汰的東西綁上「台灣文化」的標籤。
再製造注音文是指『用注音取代台語語音,用在中文沒有那個音的文字上』的假象,爭取大家認同。

而不提現在青少年所稱的注音文其實指的是『用開頭的注音符號取代那個字』。
欄主所提的版面,所禁止的就是這種『用開頭的注音符號取代那個字』。
對於「ㄟ」「麥安ㄋ共」這種用注音表示語音的文字,其實遊戲基地等等是不加禁止的,這種用注音符號表達台語的語音也是在青少年中相當都受歡迎的。因為這種表達方式相當活潑,相當生活化!

但我們所不能容許的,是那種只因為懶、自私,執意使用只有自己看得懂的注音簡化文字!


NO:407_72
tester  於 2004/05/15 18:25
Re:從注音文看台灣意識

注音文 寫好1點.也可以 很清楚明ㄌㄧㄠ/.
甚至 比純漢字文 更清楚.
純漢字文 也可以 寫成文言文.讓人 看不懂ㄉ.
學測考注音, 就不可避免要出現注音文 ㄌ.



NO:407_73
Henry  於 2004/05/15 18:39
Re:從注音文看台灣意識

寫文章的人自然會考慮有多少人看得懂他的文章,所以我是認為我們讀者不必操心〔閱讀困難〕的問題,讓作者去操心好了.

沒錯, 我就是看這裡的華文衛道之士太操心了. 呵呵!
文章不見得都要像文宣, 應該像件藝術品. 全無困難的閱讀, 有點乏味吧.


NO:407_74
koailang  於 2004/05/15 18:59
Re:從注音文看台灣意識

用電腦系統設計 ㄝ 觀點, 來看. 若親像 是給 ㄅㄆㄇ 當作是文字.

英語 是 上電腦化 ㄝ 語言. 但是 英語 kk 音標 ,不是 真簡單 就可以 輸入.

但是 真奇怪, ㄅㄆㄇ , 顛倒 , 用 注音輸入法 ,真好輸入.

可能是 為著 推廣ㄅㄆㄇ , 但是 ㄢ,ㄋㄝ 也造成 ㄅㄆㄇ 有準文字ㄝ地位.

甚至反客為主.


NO:407_75
司佳  於 2004/05/15 21:16
Re:從注音文看台灣意識

引言:
tester 說: 
學測考注音, 就不可避免要出現注音文 ㄌ.


回應:
依照你以上所說,我猜想你也是像我在本欄前半段那時候一樣,被騙的死死的.

因為本欄所謂的〔注音文〕,根本不是正規的使用〔注音〕,當然寫出來的其實根本不是我們所一向認為的〔注音文〕,這是一件冒名頂替的案子.

我不介意四無君認為〔無法容忍的看不懂〕,反正這是青少年的次文化,和我可以說是河水不犯井水,影響不到我,我也不須要去看他們寫的〔非文字〕.

我介意的是他們〔冒名頂替〕,用早已約定成俗的〔注音〕〔注音文〕這種名稱來混淆視聽,欺騙大多數不屬於〔次社會〕的人.


NO:407_76
yorkhung  於 2004/05/15 21:34
Re:從注音文看台灣意識

世界上的語言是沒有一致性的。
隨便舉個例子,使用英文字典查尋英文 Bad 的解釋
a.
1. 壞的,不好的;拙劣的;令人不悅的
2. 不健全的;有病的;疼痛的
3. 有害的[(+for)]
4. 嚴重的;厲害的
5. (食物)腐壞的;腐爛的
6. 不適合的;不適當的
7. 【口】遺憾的;後悔的[(+about/at)][+(that)]
8. 好極了的;棒極了的

注意 1. 和 8. ,意思是完全相反。
因為一個字有許多種意思,所以世界上是要禁止使用這個語言?當然不是!
世界上為什麼對英文沒有不滿,主要就是因為大家都長期使用能自動辨識。
同樣的例子在中文也可以找到,一個字有許多不同的意思。
而現在注音也只是一個字代表許多字而已,看的懂得人還是看的懂。
經過長期使用後,看注音文的功力自然會提升。
但是一群看不懂的人,加上一群情緒化打壓文化的人,將注音給打壓禁止。
那些人,不懂的民主的包容性,反而認為只有自己想的才是台灣意識。
殊不知,注音是台灣文化的一部份,而注音是台灣的語言之一。
更令人納悶的是,當在支持禁止注音打壓文化之餘,還大義挺挺的說,我討厭,所以禁止合理。
當然,如果那些人認為 Holo 、客家等語言不算台灣意識之一,那麼我的論點就不功而破。
我在此只是要證明禁止注音文的正當性以及戳破背後的反對台灣文化意識的動機。
不過令人傷心的是,已經有一群人被洗腦,認為禁止注音文是合法合理的事情了....


NO:407_77
yorkhung  於 2004/05/15 21:50
Re:從注音文看台灣意識

陳水扁總統曾經說過,言論自由寧可過多,不可過少。
同樣的理論也可以拿來套用在注音文身上。
適量的使用注音文能夠達成更多采多姿的文章效果。
但是,有些人卻因為另外一些人使用過多的注音文而將注音文整個禁止。
這種情況就像是因為不滿統派媒體,所以立個法令禁止任何偏向統派的言論報導一樣。

使用注音文的正當性絕對是應該獲得尊重的。
雖然有些人會因此使用過頭,但不能用此為藉口來整個禁止注音文。
反之,應該使用柔性勸導,告知不要過渡使用注音文。

我自己並沒有使用任何注音文,因為我想要將我的想法表達給各位。
但是,我反對不正當的禁止使用注音文。
如果其他使用注音文的人真的想要將自己的想法傳達給所有人,他們當然會使用中文。
但是,只因為自己不喜歡而禁止,這就說不過去了。


NO:407_78
四無君  於 2004/05/15 23:00
Re:從注音文看台灣意識

又在繞!跟你說注音簡化文根本不是台灣文化!你很國親你知道嗎!

茶黨最不打壓台灣文化了吧!
只要說服版主容許開欄文用注音文(注音簡化文)開欄,用注音簡化文敘述。我就沒有意見!
而且我預言--保證一個月內茶黨會出現禁止注音簡化文的聲音!

不過最好的方法是你們兩個自己去開一個版,然後公開聲明本版大力推廣注音簡化文。
歡迎大家以注音簡化文來板上發表!這樣身體力行推廣注音簡化文最好了!
如果怕沒人,沒關係啦!
到BBS.1111.COM.TW自己去開一個版!只要經營得好保證有人知道你們的版面!

不要拿別人的版做實驗詛咒給別人死!叫別人開放注音文卻又不敢自己做容許注音文的討論版!


NO:407_79
yorkhung  於 2004/05/15 23:13
Re:從注音文看台灣意識

茶黨最不打壓台灣文化,但是每個人對台灣文化的接受程度會有所不同。
就像在這裡,也有一個人不斷使用「自己討厭」「別人討厭」「大家都討厭」來支持禁止注音文。
可惜的是,心理上支持台灣意識的人,竟然會行幫忙統派打壓台灣文化的之實。
這是無知?還是只是被各方統派言論所影響?

愛台灣是要接受瞭解台灣的文化,無論喜不喜歡,都應該尊重他人。
如果只因為自己不喜歡就禁止,就如國民黨一樣,自己不喜歡 Holo 語文化就要用禁止,用中國文化來打壓。


NO:407_80
ㄇˋㄇ˙  於 2004/05/15 23:48
Re:從注音文看台灣意識

我也來插一腳,先用注音符號打我的網名。
還有,我若是四無君,大概要氣暈過去又醒來好幾次了。

注意他的重點:
>>>用注音文,可以阿!給我制式啊!
不要一人用一樣!
ㄉ=的
ㄇ=媽
ㄍ=個
ㄅ=吧

>>>反對直注音文最重要的就是 注音文非制式規則性
因為非制式、非規則性 就很容易引起誤解!變成讀的人要多花時間去解讀!

>>>你要用注音文,可以!先把你們注音文學派的注音文一致性建立起來!哪個字在什麼時候可以用注音借代,哪個注音符號借代哪個文字。不要一個人用一種、一個人發明一樣!然後讓別人看不懂,起反感,才戴別人帽子說打壓台灣文化!

拜託不要扯到什麼跟國民黨打壓台灣母語一樣,這樣實在太惡意曲解了。



NO:407_81
yorkhung  於 2004/05/16 01:16
Re:從注音文看台灣意識

中文沒有制式,那麼是不是我們都不要用中文?
你好、好、哈摟、嘿。
一人用一樣,中文注音沒兩樣。

既然中文沒有制式,那麼是不是要看的人都要花更多時間解讀?
看不順眼只是某些打壓他人文化的藉口,但是並沒有正當性。
中文既然沒有所謂的一致性,那麼不喜歡其他人使用某種名稱的人就可以禁止呢?
對 Holo 人的稱呼有本省人、台灣人、福老人等各種稱呼,又哪來的一致性呢?
另外個方面,台灣人有人指福老人、有人指本省人、有人指愛台灣的人,哪有一致性呢?
語言是種文化,並沒有所謂的一致性,只要兩個人在交流,就是所謂的語言。

重點:
甲和乙說語言,丙禁止。
甲和乙說台語,丙禁止。
甲和乙用注音,丙禁止。
同樣的道理,這是現實的論點。
但是對於認為用注音是種罪大惡極的人,已經看不到所謂的事實了。
這也像是認為用台灣語言是低俗的人,禁止台語時認為是最正確的事情。


NO:407_82
過路人  於 2004/05/16 01:48
Re:從注音文看台灣意識

看了一下...只覺得...開欄的硬把音標當文字...
英文26字母..是字母..也不是音標...不要搞混來談
所謂的注音文也沒被打壓; 試問, 一些容易造成誤解的音標要硬當文字用, 要如何讓大家不誤解?
前文提到, 一個音標可以被組合成不同文字, 開欄的竟然還可以說到一字多義. 呵呵...
注音只是音標..不是字. 這樣也可以比較, 這太扯了吧?!

bad 解釋:

1. Not achieving an adequate standard; poor: a bad concert.

2. Evil; sinful.

3. Vulgar or obscene: bad language.

4. Informal Disobedient or naughty: bad children.

5. Disagreeable, unpleasant, or disturbing: a bad piece of news.

6. Unfavorable: bad reviews for the play.

7. Not fresh; rotten or spoiled: bad meat.

8. Injurious in effect; detrimental: bad habits.

9. Not working properly; defective: a bad telephone connection.

10. Full of or exhibiting faults or errors: bad grammar.

11. Having no validity; void: passed bad checks.

12. Being so far behind in repayment as to be considered a loss: bad loans.

13. Severe; intense: a bad cold.

14. a. Being in poor health or in pain: I feel bad today. b. Being in poor condition; diseased: bad lungs.

15. Sorry; regretful: She feels bad about how she treated you.

16. bad·der, bad·dest Slang Very good; great.


你的棒極了是從第16個來的吧?? 那是slang....
況且是用了不正常變化得到的文字(記得, 是文字不是音標喔)..
這樣也可以凹?!

而且這樣還可以牽扯到迫害打壓, 真是夠了...

PS. 不想辯..如果版主不高興就砍文吧


NO:407_83
yorkhung  於 2004/05/16 01:55
Re:從注音文看台灣意識

教育部國語辭典

【文字】
注音一式 ㄨㄣˊ ㄗˋ
注音二式 we\n t\Z
相似詞 筆墨、翰墨
相反詞
解釋 人類用來表示觀念、記錄語言的符號。
文書。五代史平話˙梁史˙卷上:您去攻破宋州,為我奪取張節使歸娘。才得,便發文字來報我。警世通言˙卷十三˙三現身包龍圖斷冤:有甚事煩惱?想是縣裡有甚文字不了。

文章、書籍。董西廂˙卷三:早收拾琴囊,打疊文字。儒林外史˙第三十五回:青邱文字,雖其中並無毀謗朝廷的言語,既然太祖惡其為人,且現在又是禁書,先生就不看他的著作也罷。

看喔,只要是用來表達觀念,記錄語言的符號就是所謂的文字。
樓上的注音非文字說不攻而破。


NO:407_84
過路人  於 2004/05/16 01:56
Re:從注音文看台灣意識

順便解釋一下bad其他的詞性的意思 :P

n:

Something that is below standard or expectations, as of ethics or decency: weighing the good against the bad.

adv. Usage Problem

Badly.

Idioms:

in bad (Informal)
In trouble or disfavor.

my bad (Slang)
Used to acknowledge that one is at fault.

not half/so bad (Informal)
Reasonably good.


NO:407_85
過路人  於 2004/05/16 01:59
Re:從注音文看台灣意識

哈....還凹啊..
你所查的叫做文字..當然解釋是這樣
既然會查, 請查注音和注音符號..有何解?!
還要凹嗎??

注音
注音一式 ㄓㄨˋ |ㄣ
注音二式 j yn
相似詞
相反詞
解釋 用同音字或符號標明文字的讀音

【注音符號】
注音一式 ㄓㄨˋ |ㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ
注音二式 j yn f hu
相似詞
相反詞
解釋 標注漢字字音的符號。分為二式:第一式即民國七年由教育部頒布推行的注音字母ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ等;第二式於民國七十五年公告,取代民國十七年制訂的國語羅馬字,仍用a、b、c等來譯漢字的音。 

拜託...不要鬧了 :P


NO:407_86
yorkhung  於 2004/05/16 02:05
Re:從注音文看台灣意識

當一個人自己的正當性被質疑時,第一個反應都是說別人是錯的保護自己。
就像是許多統派在獨派抬頭前不斷的抹黑獨派,說爭取民主的民運人士是社會亂源。
口口聲聲的說要維護社會秩序,以社會為大義來打壓台灣民主自由的發展。
而現在,一群為了「維護秩序」的反注音人士,說爭取言論正當性的人士是網路亂源。
口口聲聲說要維護網路秩序,以網路流暢的大義來打壓台灣注音文化的存在。

注音開頭實是讀音,但是現在有人使用注音來當作普通文字使用,那麼就應該以文字來解釋。


NO:407_87
yorkhung  於 2004/05/16 02:12
Re:從注音文看台灣意識

舉個例子來看:

【國家】
注音一式 ㄍㄨㄛˊ ㄐ|ㄚ
注音二式 gu ji
相似詞 國度
相反詞
解釋 古時稱諸侯的封地為國,大夫的食邑為家。現指具備領土、人民、主權和政府四個要素的政治團體。


【臺灣】
注音一式 ㄊㄞˊ ㄨㄢ
注音二式 ti wn
相似詞
相反詞
解釋 指臺灣地區。見臺灣地區條。
臺灣省的簡稱。見臺灣省條。

---------------------------------------
台灣是不是國家?
字典上臺灣並不是國家,但是實際上臺灣擁有國家的四項要求,所以應該算為國家。
如果有人認為臺灣不是國家,那麼當然注音就不是文字了。


NO:407_88
過路人  於 2004/05/16 02:16
Re:從注音文看台灣意識

TO yorkhung
既然您認為教育部辭典的注解可以算是正確解釋
那請您等偉大的教育部把注音算是文字的解釋加入辭典中. 再來辯稱它是文字吧... lol
而不是你一個人說了算... :P

NO:407_89
yorkhung  於 2004/05/16 02:19
Re:從注音文看台灣意識

那麼過路人閣下也認為要等偉大的教育部把台灣算是國家的解釋加入辭典中,再來辯稱台灣是個國家?
如果這樣,那麼這場辯論就算你贏吧,我沒有其他話說了。

NO:407_90
過路人  於 2004/05/16 02:26
Re:從注音文看台灣意識

呵...您這帽子我戴不起啊...
況且重點是在您的注音文字...非台灣..

NO:407_91
yorkhung  於 2004/05/16 02:28
Re:從注音文看台灣意識

可惜,原本以為可以結束的說。

台灣有著辭典中國家的要素,所以臺灣算國家。
注音有著辭典中文字的要素,所以注音算文字。

兩者是有關連的。


NO:407_92
過路人  於 2004/05/16 03:03
Re:從注音文看台灣意識

真是亂比喻和解釋.. 建議您邏輯學回去重修..
台灣現在沒有完全符合國家4要素..
你有看過有台灣政府或是台灣國政府嗎??
有的話今天護照不用拿著Republic of China還被人誤會了...
領土?!
那本中華民國憲法的領土還包含人家中華人民共和國耶.還有分自由地區與大陸地區喔.
真猛, 這算領土嗎??
同理..注音符號也沒有完全符合文字的定義...這你還要凹?

睡覺去.... :P



NO:407_93
yorkhung  於 2004/05/16 03:11
Re:從注音文看台灣意識

既然過路人認為臺灣不是國家,那麼注音文也不是文字,這樣看論點就通了。

不過從我角度看來,臺灣的領土包含台澎金馬,政府名字現在叫做中華民國政府,有人民也有主權。
臺灣是個國家,國家名稱現在叫做中華民國。
我既支持注音是文字,也支持一邊一國。

但是,如果一邊一國不成立的話,那麼同樣的,注音是文字的論點也不會成立。
既然我們的基本立場有決定性的不同,那麼由基本立場延伸出的論點也不回有所交集的。

晚安,有個好夢。


NO:407_94
yorkhung  於 2004/05/16 03:29
Re:從注音文看台灣意識

題外話:

相較於某些版區的禁止注音文政策,茶黨的注音文政策就開明許多。

捌 注音文之使用僅限於借音補字或語尾助詞,請節制使用。管理人有權編修與刪除。

茶黨並沒有禁止打壓所謂的注音文,而是使用勸導管理的方式,這點讓茶黨和打壓臺灣文化的統派站區做出了不錯的區隔。


NO:407_95
也是路過的  於 2004/05/16 10:20
Re:從注音文看台灣意識

標準注音文白爛,從頭到尾論點不通還振振有辭。
完全是自己認為是就是,不是就不是。
人家借音補字和語尾助詞是因為注音符號的音標功能可以彌補一些文字上的不足,用來表現無法用字表明的音。這樣還能拿來自慰,說打壓文化,真是妄想症不輕。

NO:407_96
yorkhung  於 2004/05/16 10:29
Re:從注音文看台灣意識

貳 院內嚴禁叫囂辱罵;人身攻擊、侮辱歧視、揭人隱私、離題灌水亦同。

NO:407_97
ILLwill  於 2004/05/16 11:48
Re:從注音文看台灣意識

yorkhung先生

原則上,我是認為,文字的表現型態就是一種文化呈現,這點我個人同意,比如中國人使用「MM」代表「妹妹」,也就是年輕女性的意思,台灣人如果看不懂,自然感到不爽,但難道台灣人必須要求中國人使用「正統中文」來書寫嗎?當然不可能,但唯一不同的是,反駁者會說中國人使用的縮寫有正式漢語拼音,有其規則可循,所以不要緊

前面有位也是路過的仁兄,提到了注音文是種語助詞與音補詞,那真是奇怪了,明明有偉大正式的漢文正規寫作方式在那裡,為何要使用注音文?

我想問題在於,注音文只能在台灣通行,也是台灣人最熟悉的拼音符號,試想,連血統文化傳統更為純正的中國人,都往往喜歡使用拼音文字夾雜於漢文文章中,台灣人會有這種傾向一點也不奇怪,不過我不認為國家認定與文字書寫型態能兩者掛勾

沒錯,我同意注音文的書寫型態是漢文圈中,台灣特有的書寫型態,如同我完全看不懂的許多粵式中文一般...
雖然您的重點可能在於,反對注音文隱藏了一種鄙視台灣特性文化的因子,而這種因子可能出自於對於台灣身為國家的不認同,不過,我寧可說,這比較接近於一種對於「台客」文化的鄙視,而非基於國家認同的錯亂而來(雖然這兩者多少有關聯),因為鄙視台灣「劣質」文化是一種普遍的社會現象,一個死命的台獨派,未必看得起台灣下層文化,所以我認為您有些過度延伸了

我不在意注音文使用者的氾濫,原因有三,一是一個行不通的溝通方式,必然會隨著時間消逝,我沒有絕對必要去反對贊成
二是人類的溝通方式原本就沒有固定的發展模式,這不是我能有資格去左右的
三是這提供台灣人一種不一樣的思考角度,接受拼音性質的語言其實不是洪水猛獸

我想這三點您應該能夠同意,我相信這也是我自認對於民主精神的體現,不過要對注音文使用者說明的是,注音文的使用,就要有他人看不懂的心理準備,如果真的對於拼音文字有所偏好,那麼就多學點Holo文或是其他制式化的台灣拼音語言好了


NO:407_98
妹妹  於 2004/05/16 11:49
Re:從注音文看台灣意識

呵呵呵!不知道從注音文扯到台灣意識算不算離題灌水。

NO:407_99
chun66  於 2004/05/16 15:50
Re:從注音文看台灣意識

to~司佳&四無君..
這樣的話,就和一般多數反對注音文的人是相同感覺...
但這和台灣意識什麼關係?欄主扯太遠了吧...
我教育自家小孩.特別叮嚀不可使用注音文,因為要懂得尊重他人
當注音文字義不清時,容易造成閱讀上的困難,以及延生出不必要的糾紛..
該有的尊重,是網路禮節,也是最基本的...
欄主可以就注音文本身討論,但千萬不可硬扯上台灣意識及打壓文化..這是兩碼子事...

但是,當一群人不斷的打壓注音文時,是不是也是在打壓台灣的本土文化意識呢?
為什麼當大部分使用注音打字的台灣人,竟然不能使用注音來表達自己呢?

注音不是台灣本土文化,注音是外來文化,而【注音•文】是網路文化..使用注音打字是使用注音輸入法
而非使用注音本身..使用注音文表達自己的意思,還需要顧及到禮節..討論區是公眾討論之所在.使用自己訂定字義的注音文,除了造成他人閱讀上的困難外..也失去共同討論的誠意.而欄主將反對注音文+台灣本土意識+文字自由..實在太過牽強..
舉例...
我卜一你....因為我使用倉頡打字,所以叫做倉頡文,(以下套用欄主對文字的定義)
再加以延伸成為使用倉頡打字,使用倉頡來表達自己,不可以打壓我,否則就是打壓台灣本土文化意識..
這論點站得住嗎?


NO:407_100
司佳  於 2004/05/16 16:29
Re:從注音文看台灣意識

chun66 :
哈哈,我看完全文,還是不瞭解你的文章為什麼是寫給我的?!?

我只是認為他們應該改一個〔名稱〕,不該冒用〔注音文〕的名. 

真正的〔注音文〕是例如小一的學生,用〔注音〕寫一封信.

他們那種是假的〔注音文〕,連小一的學生都不如,〔退化〕成跟〔原始人〕差不多了.

我不反對他們使用,反正跟我沒相干,我只是希望他們〔正名〕,不要再冒用〔注音文〕的名稱.


NO:407_101
chun66  於 2004/05/16 17:38
Re:從注音文看台灣意識

to~司佳,,
呵呵,,忘了斷行啦..寫給你和四無君的,只有二行..sorry^^
回應之前問的問題而已

NO:407_102
妹妹  於 2004/05/16 20:26
Re:從注音文看台灣意識

司佳,

台衛兵在找妳,妳去他開的「請問版主,可否發起茶黨之友「聯誼會」或「後援會」之類? 」那欄看就知道。


NO:407_103
yorkhung  於 2004/05/16 23:39
Re:從注音文看台灣意識

我不在意注音文使用者的氾濫,原因有三,一是一個行不通的溝通方式,必然會隨著時間消逝,我沒有絕對必要去反對贊成
二是人類的溝通方式原本就沒有固定的發展模式,這不是我能有資格去左右的
三是這提供台灣人一種不一樣的思考角度,接受拼音性質的語言其實不是洪水猛獸

----------------------------------------------

這就是我從頭到尾在嘗試呈現的。
不過有個情況,當我將注音文以及臺灣意識做出關連時,接受與否是每個人自己的選擇。
不過在討論的同時,確有許多大義頂頂的支持禁止注音人士做出許多人身攻擊。
經過了這個討論過程,我可以做出個最大的質疑,支持禁止注音文的人真的就是高水準的一群?
這讓我想起支持親民黨的人,總是說自己是高水準的中間份子,看不起泛綠的人士。
民主社會中人人平等,不同想法的人也要予以尊重,不過看到許多人只要想法不同,就直接採用謾罵的方式,脫離討論的精神。
辯論時最要不得的就是光說其他人不好而不提出論點,而一些「高水準」支持禁止注音文人士的確做到了。
另外個角度來看,如果使用注音真的是天地不容的大壞事,在辯論途中,究竟是我用注音用的多,還是許多支持禁止注音的人用的多呢?從這個角度來看,究竟誰才是真正所謂的注音白爛呢?
看到了許多支持禁止注音文的人士,我想我終於知道為什麼在網路上看不到另外一方的論點了。
因為,對那些「高水準」的人士,對不同意見的打壓是無所不用極刑的。


NO:407_104
司佳  於 2004/05/17 00:08
Re:從注音文看台灣意識

妹妹:
謝謝妳通知,我已經在我開的欄內回應〔台衛兵〕了.

NO:407_105
司佳  於 2004/05/17 00:38
Re:從注音文看台灣意識

yorkhung :
其實用任何文,不須要得到這裡的網友同意.
你要瞭解,人來到這裡都變得嚴肅了(因為談的是國家大事嘛!),你想叫嚴肅的人去支持那種〔扮家家酒〕用的東西,是不太可能啦,任何〔次社會〕流行的東西,都是不可能得到正規社會的認同的,否則為什麼要叫作〔次社會〕呢??

你就不必介意這裡網友的想法了,反正你不是說那些遊戲的網站都已經放寬規定了嗎?那你應該還算滿意吧!這事不要看得太嚴重,過兩年你就不會再如此熱衷了!

引言:
三是這提供台灣人一種不一樣的思考角度,接受拼音性質的語言其實不是洪水猛獸


回應:
問題就是你這種〔注音〕根本沒有在〔拼音〕.


NO:407_106
ILLwill  於 2004/05/19 23:14
Re:從注音文看台灣意識

>>問題就是你這種〔注音〕根本沒有在〔拼音〕
不,我的意思在於表音文字對於台灣人而言,如果不嫻熟其他拼音語文的話,很難想像能夠成為母語的書寫方式,台灣人適應的書寫方式,乃是一個字一個字的方塊字,表音記號的書寫使用,其實與拼音文字殊途同歸,你可以說注音文根本不成語文文章,這我同意,但我的重點在於表音符號的書寫

NO:407_107
Ti esti  於 2004/05/20 08:41
Re:從注音文看台灣意識

「語言文字」和「個人認同」是可隨光影變化而彼此投射的兩面玻璃窗。
藉著「語言文字」﹐我們可以看到自己﹐也可以看到窗外的別人﹐相對的別人也是如此。

換句話說﹐從一個人如何「說話寫字」並如何「聽話回話」﹐就可以透露很多關於「個人認同」
和「個人特質」的訊息。也因此如果深諳個中微妙區別﹐就可以杜撰、模擬、或揣測一個「虛擬人格」。

根據語言學家 David Crystal 的分類﹐ 語言可以表達的「個人歸屬認同」如下﹕
1. 生理(physical identity)
2. 心理(psychological identity)
3. 地理(geographical identity)
4. 國家或種族(ethnic and national identity)
5. 社會(soical identity)
6. 環境(contextual identity)
7. 風格(stylistic identity)

注音文只是臺灣人在臺灣中國時代教育體制下的人﹐所沿用的一種符號而已。
但是從注音文的使用與否和使用方式﹐就可以傳達很多不同的訊息﹐
例如﹕一個另類注音文的使用行為﹐就透露了使用者的歸屬認同﹕
生理﹕代表「年輕」
心理﹕代表「我想要表現年輕」
地理﹕代表「我從臺灣來的」
國家或種族﹕代表「我不甩與我不同國的中文使用者」
社會﹕代表「我不是中規中矩族﹐我是愛玩的草莓族」
環境﹕代表「我喜歡合年輕搞怪族的群」
風格﹕代表「我喜歡標新立異耍帥耍懶或嘗新」

而閱讀者的反應﹐也可透露閱讀者的歸屬認同。

若是某個網路資源管理者禁止任何語言文字表達工具的使用﹐可能是無心﹐
也可能是有意識地在排斥或保護某種「個人認同」或「個人特質」的表達。

這種個人各自對於不同文化的愛憎取捨﹐實在是很有趣的現象。


NO:407_108
ENOCH  於 2004/05/21 22:43
Re:從注音文看台灣意識

其實我覺得那些禁止注音文的人不是針對台灣意識
而純粹是看不慣草莓族
看不慣年輕人是從古到今都很常見的

我不寫但也不反對注音文


NO:407_109
Ti esti  於 2004/05/22 08:27
Re:從注音文看台灣意識

市場分析者喜歡把顧客對象用出生年代來分類並分析顧客的消費心理或性格﹐例如﹕

1. baby boomer﹕第二次大戰後出生者﹐各型刻板印象如雅痞族[YUPPIE﹕young urban professionals influenced
by yippie(嘻皮)] 和頂客族(DINK﹕Double Income No Kids)﹐物質主義(material girl/man type) 等傳統消費大族﹐信奉名牌。
2. generation X ﹕反消費反洗腦的懷疑或理想族。
3. generation Y ﹕1984年後出生者﹐語文社會背景多元、平均受教育機會高﹐對於幽默、反諷、直接的廣告
較有反應(可能受他們歡迎的廣告詞如“Image is nothing, follow your thirst”)﹐追求獨特、新鮮、實用...

不過我覺得拿這種刻板印象的分類或理論模型來判斷個人型態往往都不準確。
因為個人的發展有時候有那種與時俱進、甚至超越的﹐有時候也有那種方興未艾就停滯不前的。

我覺得一個人是否能「跳脫」出那種「用年紀、性別、社會地位、身家文化背景來畫地自限」的能力﹐
似乎大多是和其所接觸(或認同)社會(包括紙上通古通外社會)的自由開放的廣度深度有正相關﹐而和其出生的年代無關。



NO:407_110
Ti esti  於 2004/05/22 08:52
Re:從注音文看台灣意識

Correction: 1980年後出生者

NO:407_111
Ti esti  於 2004/05/22 10:36
Re:從注音文看台灣意識

我上文的意思只是補充說明﹕

雖然語言文字可以反應一些個人特質或自我認同屬性﹐例如年齡﹐
但是就像用出生年齡(chronological age)所區分的不同組別﹕
baby boomer: 1946-1960
generation x: 1961-1980
generation y: 1980-

也未必和個人實際的生理心理年齡(physiological/psychological age)相對應﹐其它對於如 David Crystal 所提歸類方法的應用亦然。

所以對於注音文或任何符號使用的提倡或排斥原因﹐和代溝或意識型態溝應該沒有絕對關係﹐
而是和某網站經營者想要特別吸引或凝聚的某種文化氣質有關。


NO:407_112
鹹蛋超人  於 2004/05/22 11:10
Re:從注音文看台灣意識

注音、漢字夾雜並沒什不好,反而有一種日文的感覺而又不是日文,又和中國的中文有區隔。這不就達到了建立台灣特有語文,而又不揚棄現有主要語言的目的了嗎?

NO:407_113
ILLwill  於 2004/05/22 14:53
Re:從注音文看台灣意識

>>>而是和某網站經營者想要特別吸引或凝聚的某種文化氣質有關。

同意!!太同意了~!!!


NO:407_114
心聲  於 2004/05/22 18:30
Re:從注音文看台灣意識

真不愧是 Ti esti ^^ 總是能說出重點所在。

其實我想欄主應該很年輕吧!
全文最大的問題應該在--標題:從注音文看台灣意識

欄主所謂的注音文(→正確的說應該是用注音符號簡化漢字)

基本上我是無法在(欄主所謂的注音文)看到(台灣意識)的所在。
勉強【擠】出有點(台灣意識的味道)就只有→因為寫(欄主所謂的注音文)中國人看不懂,心中很爽快
但我想~欄主也不要忘記(欄主所謂的注音文)有很多台灣人也看不懂。

我想欄主在倡導(欄主所謂的注音文)時,應該更努力去說服大家,自己倡導的(欄主所謂的注音文)有甚麼優點。
至於缺點--四無君先生NO:407_33已經舉例出來。

至於使不使用(欄主所謂的注音文)也是個人的選擇,
欄主你選擇使用,相對的~別人也有權選擇不使用。

但希望欄主把「注音符號」與(欄主所謂的注音文)分離開來,以免誤導別人這兩種不同的東西。
至於欄主你說~~有的網站禁止使用(欄主所謂的注音文)純粹是那網站的屬性所致,
當(欄主)你上那網站,自然要跟著那網站版規走。公民學院--版規、壹(也有規定使用的文字)

★(欄主所謂的注音文)被某些網站禁用,基本上與打壓「注音符號」或與打壓「台灣意識」無關。★ 


NO:407_115
傳說小白  於 2004/05/22 19:05
Re:從注音文看台灣意識

也許注音可說是台灣特有
但我認為這不算是[不該禁用]的理由
而是[原本就不該禁] !

我是很單純的認為 大部人看得懂 就好了吧 ?

就像我們也會用 這個Big5的中文 來打一些 台語 ( 賣安奈啦 立擱共跨賣 )
台語的文字在台灣不僅沒有統一 甚至也有人看不懂 聽不懂 不會說呀 !

再來 英文說是國際語言好了 但標準與準繩何在 ?
簡單的英文單字我可能還看得懂 但長篇大論我若要看 還是得準備字典吧..
更不用說 有些 根本完全不懂英文的人
英文 英語 更不是台灣文化

當然了 整篇文章都注音 誰看了都會不舒服
僅用在一些語助詞 或者中文無法表達的部份 而且盡可能少用就是了 !

所以我個人認為
完全沒有必要禁止
有人若喜歡用很大 用到人家看不懂 那是他自己活該 別人也不想看呀
就像簡體字 我看到一定直接跳過 !

另外 樓上有人提到騎士去砍大巴的例子...
的確注音文會發達 網路線上遊戲和即時聊天系統是最大功勞
在即時連線的網路遊戲或者icq MSN Yahoo即時通等 打字要爭取時間
大家久而久之 自會習慣一些常用的注音文法
例如[ ㄅ要 ㄑ死 誰管ㄋ 好ㄚ ] 之類的...

年輕族群一點也不在意
甚至用得非常習慣 看不懂是少數(在年輕人的世界中...)
我個人玩線上遊戲或者使用MSN等聊天 也常打注音文
但是可能是個人習慣 我打文章倒蠻排斥用注音打語助詞的
(我只是覺得 整篇文章都是中文字比較整齊好看 )
遊戲中或者線上即時聊天 使用注音文
年輕族群愛用注音文至極 他們才不知道什麼台灣意識 也沒有對注音有什麼特別研究
主要原因很簡單 只不過是[ 省時 比較快 方便 看得懂就好 習慣 ]...


NO:407_116
風凌正  於 2004/06/01 16:07
Re:從注音文看台灣意識

回覆實在太多了,小弟時間不夠,沒法看完,僅在此發表一下自己的看法。

「我ㄇ應該要求ㄚ扁ㄅ要再提四ㄅ一沒有!ㄅ然我想ㄊ會讓選民非常失望ㄅ!」
這一句譯成中文是這樣:
「我們應該要求阿扁不要再提四不一沒有!不然我想他會讓選民非常失望吧!」

先前有人以平假名、片假名、英文或其他拉丁語系為例,小弟以為這是頭腦不清楚的無知發言。
若要上述的方式,那句應該翻成:
「ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄚ ㄅㄧㄢˇ ㄅㄨˊ ㄧㄠˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧˊ づˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ!(以下略)」
如果你們注音文能這樣用,我想我是不會反對。


NO:407_117
太魯閣族  於 2004/06/01 21:27
Re:從注音文看台灣意識

注音文有一個很嚴重的問題,這個問題用注音打字法的人應該很清楚,
說「台灣 ㄍㄡˊ ㄧˇ」的台灣中生代與少壯派歐吉桑們永遠打不出字來,
60年代以來的台灣新生代,也是有不少人注音文沒法度的,
就算一個正體漢字會唸,也不知道怎麼拼注音文,
用南島語族發音方式的人也一樣,永遠不會京片子注音文!
反而英文拼音,或日文的羅馬拼音方式,學習上還容易些!
現在搞漢字教學,先教羅馬拼音去拼注音文,再用注音文拼漢文,簡直是脫褲子放屁!

NO:407_118
司佳  於 2004/06/02 00:00
Re:從注音文看台灣意識

引言:
說「台灣 ㄍㄡˊ ㄧˇ」的台灣中生代與少壯派歐吉桑們永遠打不出字來,


回應:
真的嗎??
我一直以為他們只是嘴巴發音不正確,而內心其實很清楚每一個字是怎麼拼注音的,考注音也難不倒他們.∼就好比英文,很多人會寫會看會聽,只是不會說.
難道不是這樣的嗎??

看了你的說法,很驚訝!真的是那樣的嗎??


NO:407_119
多摩川左岸  於 2004/06/02 00:05
Re:從注音文看台灣意識


回應司佳姐~

應該是真的唷...!!!
我也這麼認為耶~

發音不準,大概有很多字會拼到頭腦爆炸也拼不出來吧...
我覺得~


NO:407_120
司佳  於 2004/06/02 00:07
Re:從注音文看台灣意識

補充一下:我就是靠注意輸入法打字的,我一直認為即使唸不正確,內心還是很清楚怎麼拼的.

NO:407_121
司佳  於 2004/06/02 02:36
Re:從注音文看台灣意識

引言:
NO:407_119
多摩川左岸  於 2004/06/02 00:05
Re:從注音文看台灣意識

回應司佳姐~
應該是真的唷...!!!
我也這麼認為耶~

發音不準,大概有很多字會拼到頭腦爆炸也拼不出來吧...
我覺得~

回應:
我在做夢似的,現在才發現你有給我回應!
既然你這麼說,我就只有相信了!

本來我實在以為每個人都會〔注音輸入法〕的!
我還一直奇怪為什麼有人放棄不必學習的〔注音輸入法〕不用,非要去學那些在我看來〔不簡單〕的其他輸入法.那如今這個問題算是〔解疑〕了!


NO:407_122
竹根  於 2004/06/02 02:39
Re:從注音文看台灣意識

司佳:
不要以己度人,會偏離事真.

NO:407_123
司佳  於 2004/06/02 07:41
Re:從注音文看台灣意識

竹根:
好的.

NO:407_124
 於 2004/06/02 10:35
Re:從注音文看台灣意識

我回應多摩川左岸,我們討論過所謂注音文不少次
上面各位所各自論述的注音文定義都有其立場
但是單就我個人所認知的注音文,是像四無君指的那種無法分辨的純用簡化
注音字來寫的文章或句子
不過我認為不能用禁止的
但我也同時覺得那像青少年的流行文化一樣,和台灣文化和意識有什麼關聯?
所有的國家都有青少年文化,大多數的『症頭』在長大之後就好了
ㄊㄇㄉ???這算是什麼東西呀?
我個人只會用注音輸入法,如果單使用注音字的話我會使用在比如說:『ㄚ?是誰?』
或是,『ㄝ...很尷尬耶...』
這樣的地方,用以表達口語化的語氣
我看不慣像『ㄊㄇㄉ』這樣的注音文,但是我尊重他們的使用權,在不令人誤解
或是純私人聊天的情況下,使用又何妨?
但是那依然不是正確的文字使用方式吧?如果整篇使用注音來代表,那的確是可以廢漢字了
也可以說不需要文字了,因為表達的正確性太低了吧...
在NO:407_116的內容提到
【先前有人以平假名、片假名、英文或其他拉丁語系為例,小弟以為這是頭腦不清楚的無知發言。
若要上述的方式,那句應該翻成:
「ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄚ ㄅㄧㄢˇ ㄅㄨˊ ㄧㄠˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧˊ づˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ!(以下略)」
如果你們注音文能這樣用,我想我是不會反對。】
沒錯,如果是這樣使用,我也不反對
所以我也贊成NO:407_33四無君所言,但我不贊成禁用,
簡單的說,我認為青少年使用的注音文只是因為懶
那和語助詞不同吧~

to司佳姊:
注音文和注音輸入法不一樣啦~^^

順帶一提,我是1980年的,我們討論注音文不如來討論如何讓台語(holo話.客家話.原民語...)
能夠輕易的學習,以及文字的表達能夠容易了解
說真的,我想學好但是像國小課本裡的那種教法我根本看不懂><


NO:407_125
多摩川左岸  於 2004/06/02 16:23
Re:從注音文看台灣意識


對於注音~
其實最近還蠻注意的...

最近和日本人交換語言~我敎中文...對方敎日文...
我堅持只用注音符號,不用支那那套<漢語拼音>而且只敎繁體中文...
我告訴日本人,注音是台灣獨特的符號,只有台灣人才看的懂!就像繁體中文一樣,只有台灣才有.
其實心裡感到有些驕傲!
那卻確實實是台灣特有的文化符號~

但是對於網路上充斥的七,八年級濫用注音的文章...
通常我直接跳過...!!!看都不想看~
就像上面大家討論的,需要有太多猜測,包含有太多曖昧不清的語義...

有人認為,在文章中加入注音,可以發展台灣特有文化?
我覺得不是吧~那只是現在小孩子愛偷懶愛搞怪的文化墮落~
他們根本不知道什麼台灣特有文化!那關他們屁事,只是流行,只是大家都這樣用,只是懶的打字!!
如果真有心發展台灣專有的文化,都不要寫簡體字呀,手寫也好,打字也好,都不使用簡體字,這不也是只有台灣才有的?

說什麼注音是台灣意識,藉口啦~
除了在文章中濫用注音,不知道大家有沒有注意到,那些小孩最近還很喜歡用簡體字!!
難道這也跟台灣意識有關?

你說他們天天打注音,注音能力一定很好?那更是天方夜譚!!!
你如果真的叫他們一個字一個字完整的把注音打出來,在這邊發言的各位一定會吐血~
那麼,那到底是不是台灣的文化?
應不應該大加推廣?把它擴張成台灣意識的表現?

你要說它是ㄧ種台灣文化,它當然是!!!
但是別忘了~文化也有好的文化跟壞的文化!
搖頭也是一種文化呀,難不成要推行全民搖頭運動嗎?

我贊成<注音不不是一種文字>這樣的說法!!!
注音是讓學中文的人能夠準確判別文字正確發音的符號,是文字的輔助工具,但不是文字!
就算真要把它當成一種文字,他也是一種不值得去推廣的文字~
文字的作用在於傳達與紀錄情感,思想用的.
一個無法正確無誤的紀錄自己的意念的文字,就不是一種好的文字.

現在的小孩子,連正式的文章都寫不好,再加上亂七八糟的注音,誰看的懂他們要表達什麼...
這種文章,在日常生活中無所謂,那是個人喜好與習慣問題,但是到了正式場合,只會丟人現眼!
你可以在家裡穿得隨便,但是正式場合,就得穿上西裝,端正儀容,不是嗎?

簡單講,對於<注音>這種符號本身,我非常認同它,並且認為他是台灣文化中值得保存的一環.
但是對於現在小孩子的濫用,我認為是在汙辱注音,破壞<注音符號>這種的台灣文化~
注音是一種很好用的語言學習工具,它可以幫助你了解,認識台灣的文化.
但所有的工具都有正確的使用方法.
錯誤的使用,只會造成負面的破壞!
要發展注音文化,麻煩請往對的,好的地方走~


NO:407_126
以色列同盟  於 2004/06/02 23:20
Re:從注音文看台灣意識

注音輸入法,國語不標準永遠打不出字,的確很普遍!
我看過不少相同案例,
”奇怪這字怎麼打不出來”這句話常聽到,都是老一輩說台語人居多,
而且打注音輸入法的人都會準備一本國語字典!

NO:407_127
以色列同盟  於 2004/06/02 23:20
Re:從注音文看台灣意識

注音輸入法,國語不標準永遠打不出字,的確很普遍!
我看過不少相同案例,
”奇怪這字怎麼打不出來”這句話常聽到,都是老一輩說台語人居多,
而且打注音輸入法的人都會準備一本國語字典!

NO:407_128
Kudaran  於 2004/12/08 18:12
Re:從注音文看台灣意識

基本上閣下開這個標題就是來討戰的吧?
>>而真正想要將自己意見傳達出去,當然會是使用每個人都看的舒服的文字。
不是這樣吧?想把自己意見表達出去應該是使用每個人都看的懂的文字,而不是舒不舒服,
今天你和香港人溝通,他POST了一堆你看不懂的粵語字,他說他用這些字很舒服啊,
可是你大概看不懂。注音文也是一樣,香港人也會看不懂,即使看的懂也會造成理解延遲,在這個資訊爆炸的時代,理解延遲可以忍受嗎?如果可以忍受我想你不會跳過那些參雜注音文的文字。

輸入文字就是你方便我就不方便,我方便你就不方便。
舉個例子,程式設計師在設計程式時,如果他貪圖方便,程式碼寫的少,功能很陽春,
那使用者會覺得如何?我想必然很不方便,這軟體用起來綁手綁腳的。
輸入文字也是一樣的道理,今天你輸入文字,你好比程式設計師,為了貪快,你使用注音文,
結果造成閱讀者(使用者)的不方便。簡單來說就是「爽到你,艱苦到我」
我們輸入注音要辛辛苦苦選字,就是為了別人啊!人都是互相的,難道不能多為別人想想嗎?
如果不想選字,那大可用別的輸入法,倉頡輸入法不用選字,也不用怕一不小心就打出一個注音。
注音文就像一些人所說的,只不過是次文化,次文化想成為文化的主流,我想很困難吧。
推就注音文的產生,主因就是小學生大量接觸網路,既然是小孩子造成的,我們就必須要予以矯正。
另外一個原因大概就是想節省打字的時間,這些想節省打字時間的人,
你們用輸入注音文這種方法不覺得太捨本逐末嗎?在打字上多下點功夫多練習我想是好的方法。
注音當然不可廢,我也不認同對岸使用的羅馬拼音,那是用西方的符號來標中文的音。
但是注音也不能隨意的出現在一段句子,不覺得用注音文的人把自己閱讀文字的能力看低了嗎?
老子又不是看不懂注音,還要你這小孩子來幫忙標音。
注音符號是用來輔助閱讀文字的工具,一但反客為主,行嗎?你喜歡嗎?
禁止注音文和禁止注音標音我想是不同的兩回事,中國字這麼多,不用注音標個音念不出來。
但是「吧,嗎,了,不,噗,的,得...」這些會看不懂嗎?
即使說注音文是標音,那也標的不正確啊!聲母可以單獨出現的嗎?一定要搭配個韻母吧!
韻母才是可以單獨出現的,但是連韻母都要打注音文,我只能說你也太懶了,
就差一個空白鍵而已,空白鍵那麼大你又不是看不到按不到。

至於台灣意識,我是覺得怎麼不把咱們使用的繁體字推行到中國去?連注音符號一併?
用文字來同化對岸的同胞,文字的力量不可小覷啊!


NO:407_129
Henry  於 2004/12/08 18:56
Re:從注音文看台灣意識

至於台灣意識,我是覺得怎麼不把咱們使用的繁體字推行到中國去?連注音符號一併?
用文字來同化對岸的同胞,文字的力量不可小覷啊!
(kudaran)

什麼意思? 中國怎麼會缺繁體? 這位仁兄不知道繁體就是被中國趕出來的嗎? 它叫傳統中文.
你以為就只有繁體是文字? 難怪它到處被修理.呵呵.



NO:407_130
搞笑者  於 2004/12/09 06:23
Re:從注音文看台灣意識

外省人就是巴著中國的東西不放手,外省人就是愛中國

NO:407_131
Jonathan  於 2004/12/09 08:31
Re:從注音文看台灣意識

文化是文化
語言文字溝通是交流
文言古文是文化 不能廣傳 注音文化 再象形文字文書溝通之下 無法全面表意 溝通 交流
別再瞎三扯四 把自由無限上綱 扼殺自我上進
不能全面表意 溝通 交流 就是倒退

NO:407_132
Henry  於 2004/12/09 13:41
Re:從注音文看台灣意識

不能全面表意 溝通 交流 就是倒退

表誰的意? 多全面才叫全面?

確定全面之後, 就是倒退的開始.^^


NO:407_133
rmdsc  於 2004/12/09 17:49
Re:從注音文看台灣意識

不應該以注音代替中文字大篇幅的使用, 但是向一些輔助性質的ㄟ、ㄣ之類的, 又有何不可呢~

NO:407_134
虛擬  於 2004/12/09 23:41
Re:從注音文看台灣意識

>>>我不是中規中矩族﹐我是愛玩的草莓族

靠~Ti esti你靠北個什麼勁?  
放尊重一點
草莓族是你們硬加在我們身上說我們軟弱的代號
我們7年級都說過很多次我們不是了
愛玩就叫草莓是不是啦?
不中規中矩就叫草莓是不是啦?
你喵的勒~
要吹年自己的學識前先尊重別人


回論壇

歡迎前往茶黨2005年新論壇TaiwanBBS.ORG參與討論。

以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/TWforum.pl?board_id=4&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。