台灣優美原音 奉送大家分享!

回應本題 自選底色↑ 返 回


Roger  於 2003/07/18 18:38
台灣優美原音 奉送大家分享!


台語是一種真優美之語言, 是目前保留中原古音(漢文)最完整之語言.
尤其古典詩之吟讀用此種古音吟誦才能展現詩句平仄優美之韻律.

進入以下網頁, 請開啟電腦喇叭 或者 耳機


蘇東坡 前 赤 壁 賦 (原音讀誦)
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=140


=========================================================
欣賞 蘇東坡 前赤壁賦 須先了解 赤 壁 賦 思 想 源 流
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=128
=========================================================


孝經 (漢文 啟蒙經典 原音讀誦)
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=104


金陵懷古 元 薩都拉作 Roger 吟
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=105


更多【詩文吟誦】 (皆附 吟誦原音)
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewforum.php?f=10


頂面 吟誦網頁 點入後 需 Download MP3 聲音檔案,
請稍等一下等1-3分鐘 MP3 聲音檔案 Download 完成後
即會自動 Play...


請大家 湊相贊 【鬥三江】 阿公招阿爸, 阿母招阿兄 樓頂招樓腳
湊陣 來欣賞 台灣優美原音!

ps1. 【鬥三江】論說
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=121


NO:74_1
濱線  於 2003/07/19 08:58
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

太美了﹐有一種找到根的感覺


NO:74_2
Luke-Skywalker  於 2003/07/19 17:31
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

看到開題內容,我有個問題,為什麼要用中國古詩練習台語?

NO:74_3
Roger  於 2003/07/19 20:47
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

濱線兄,

謝謝!

無錯! 文言文 本是用 接近台語音韻之 (漢文音韻), 老一輩講是 孔子白
來讀誦才能還其優美音韻根源!


Luke兄,

小弟 是用 唐宋 詩詞 以及 五經古文 吟誦

敢問 兄台 中國何時出現於世間?

難道 中國是唐太宗創立e嗎?

小弟e母語 是台語, 但余發現
阮阿母講e話 Kap 漢唐時代e語言相通


NO:74_4
Roger  於 2003/07/19 20:48
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

再貼一首相送 ^___^


念奴嬌   赤壁懷古   蘇東坡  (Roger 吟)
liäm l² kiau  chhiah piah hôai k‾   s¬ tang pho


Click This URL 聽古雅原音
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=142

大江東去       浪淘盡      千古風流人物
täi kang tang khì   löng thöa ch„n   chhian k‾ hong liû jîn být


故壘西邊       人道是      三國周郎赤壁
k± lúi sai-pêng   jîn tö s„    Sam kok chiu lông chhiah piah


亂石蹦雲       驚濤裂岸       捲起千堆雪
löan chiõh phõk hûn   kia° tô liãt höa°   k¡g khí chheng tui seh


江山如畫       一時多少豪傑
kang san jû öe    it sî chë chió hô kiãt


遙想公瑾當年        小喬初嫁了
iâu sióng kong gím tong liân    sió khiâu chh¬ kah (kè) liáu

雄姿英發       羽扇綸巾
hiông chu eng hoat    ú sì° koan kun


談笑間       檣櫓灰飛煙滅        故國神遊
tâm chhiàu kan    kiông l‾ hoe hui ian biãt    k± kok sîn iû


多情應笑我        早生華髮
chë chêng ìn chhiàu ng‾    chó chhe° hôa hoat


人生如夢        一尊還酹江月
jîn chhe° jû bäng    it chun hân lûi kang gçh


Click This URL 聽古雅原音
http://www.naturelife.org/phpBB2/viewtopic.php?t=142

頂面台文白話字 (羅馬字音) 是 一字一字由 台語線頂字典 查出

台語線頂字典
http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp


NO:74_5
Luke-Skywalker  於 2003/07/19 21:10
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

Roger

因中華人民共和國常將漢唐時代等稱為古中國,故我有此一問之


NO:74_6
無懷子  於 2003/07/20 13:25
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

不知是用哪種字型,念奴嬌有些羅馬字看不懂。
大概看一下,有些音的拼法是白話音,基本上,讀古文詩詞時是以讀書音為主。
如赤壁 chhiah piah 的讀書音應為 chhek pek/phek。
蘇東坡的「東」字,以一般人習慣以讀書音來讀名字,應發為 tong。

台語線頂字典是以白話音為主,所以你依照那個會有誤。

你可以參考這個
http://203.64.42.21/TG/jitian/tgjt.asp
查出來的字是文白皆有,可惜沒註明那個是白話音、讀書音。

PS:讀書音是不會有 -h 這種入聲字,那是白話音才有。


NO:74_7
Roger  於 2003/07/21 02:52
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

無懷子兄台,

感謝指正!

兄介紹ê 台語線頂字典 url http://203.64.42.21/TG/jitian/tgjt.asp 比我用ê
好找讀書音拼法, 拍入一字它ê秀出這字全部音以及同音字辭, 如此方便不少. ^_^


在下已將 赤壁懷古 訂正如下, 請無懷子兄台再不吝指教. 勞力! Thanks!


念奴嬌   赤壁懷古   蘇東坡  
liäm l² kiau  chhek pek hôai k‾   s¬ tong pho

大江東去       浪淘盡      千古風流人物
täi kang tong khù   löng thöa ch„n   chhian k‾ hong liû jîn být

故壘西邊       人道是      三國周郎赤壁
k± lúi sai-pêng   jîn tö s„    Sam kok chiu lông chhek pek

亂石崩雲       驚濤裂岸       捲起千堆雪
löan sçk peng hûn    keng tô liãt gän   kóan khí chheng tui sat

江山如畫       一時多少豪傑
kang san jû höa    it sî to siàu hô kiãt

遙想公瑾當年        小喬初嫁了
iâu sióng kong kín tong liân    siáu khiâu chh¬ kà liáu

雄姿英發       羽扇綸巾
hiông chu eng hoat    ú siàn koan kun


談笑間       檣櫓灰飛煙滅        故國神遊
tâm chhiàu kan  kiông l‾ hoe hui ian biãt    k± kok sîn iû

多情應笑我        早生華髮
to chêng ìn chhiàu ngó    chó chhe° hôa hoat

人生如夢        一尊還酹江月
jîn chhe° jû bäng    it chun hân lûi kang gõat

.............................................
再請教:

另一款漢羅寫法有帶數字者, 目前使用情形如何?
以被上者取代了嗎?

漢羅是否有標準寫法? 不然眾多版本會另人無法適從!


漢羅寫法有帶數字者:


國立臺灣大學資訊工程學研究所自然語言處理實驗室
臺灣本土語言互譯及語音合成系統 (可以一行行轉漢羅寫法有帶數字者)
http://nlg.csie.ntu.edu.tw/systems/TWLLMT/index.html


念奴嬌   赤壁懷古   蘇東坡  
liam7 lou5 kiau   chhek pek hoai5-kou2   sou-tong-pho

大江東去       浪淘盡      千古風流人物
tai7-kang-tong-khu3   long7 to5 chin7     chhian-kou2 hong-liu5 lin5-but8

故壘西邊       人道是      三國周郎赤壁
kou3 lui2 se-pian     lin5-to7 si7   sam-kok chiu long5 chhek pek

亂石崩雲       驚濤裂岸       捲起千堆雪
oan7 sek8 peng un5 keng-to5 liat8 gan7   koan2-khi2 chhian tui soat

江山如畫       一時多少豪傑
kang-san lu5 ui7  it-si5 to-siau2 ho5-kiat8

遙想公瑾當年        小喬初嫁了
iau5 siong2 gong kin7 tong-lian5  siau2-kiau5 chhoe ka3 liau2

雄姿英發       羽扇綸巾
hiong5-chu eng hoat u2 sian3 lun5 kin


談笑間       檣櫓灰飛煙滅        故國神遊
tam5-siau3 kan    chhiong5 lou2 hoe poe ian biat8     kou3 kok sin5-iu5

多情應笑我        早生華髮
to-cheng5 eng siau3 gouN2  cho2 seN hoa5-hoat

人生如夢        一尊還酹江月
jin5-seN-ju5-bong7   it chun hoan5 kang goat8


NO:74_8
Roger  於 2003/07/21 02:55
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

Luke兄,

謝謝如此問! ^.^

兄台定是個 愛台灣 愛國家 之志士
小弟幸會! ^_^


NO:74_9
無懷子  於 2003/07/21 09:34
Re:台灣優美原音 奉送大家分享!

To Roger 兄:
目前台語拼寫法百家齊放,沒有統一標準。不過都大同小異,只要學會一種,其它的應該就能融會貫通。

不好意思~~~再抓包一下^^
亂 oan7 ==> loan7
畫 ui7 ==> hoa7
公 gong ==> kong
綸 lun5 ==> koan
飛 poe ==> hui
生 seN ==> seng

小弟的網站,歡迎不吝指教:
漢學書院

To Luke-Skywalker:
好的文學作品不應拘泥其來自何處,就像前陣子台南某劇團將莎士比亞的作品用台語來演出,道理是一樣的。  


回論壇

歡迎前往茶黨2005年新論壇TaiwanBBS.ORG參與討論。

以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/TWforum.pl?board_id=3&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。