Re:◎各種條約全文之收集與瞭解

回應本題 自選底色↑ 返 回


過客  於 2003/08/30 04:45
Re:◎各種條約全文之收集與瞭解

1982.08.17《中美八一七公報》-英文

-------------------- 

U.S.-PRC JOINT COMMUNIQUE,
August 17, 1982


1. In the Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations on January 1, 1979,
issued by the Government of the United States of America and the Government of the Peoples
Republic of China, the United States of America recognized the Government of the Peoples
Republic of China as the sole legal government of China, and it acknowledged the Chinese
position that there is but one China and Taiwan is part of China. Within that context, the two
sides agreed that the people of the United States would continue to maintain cultural,
commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan. On this basis, relations
between the United States and China were normalized.

2. The question of United States arms sales to Taiwan was not settled in the course of
negotiations between the two countries on establishing diplomatic relations. The two sides held
differing positions, and the Chinese side stated that it would raise the issue again following
normalization. Recognizing that this issue would seriously hamper the development of United
States-China relations, they have held further discussions on it, during and since the meetings
between President Ronald Reagan and Premier Zhao Ziyang and between Secretary of State
Alexander M. Haig, Jr., and Vice Premier and Foreign Minister Huang Hua in October 1981.

3. Respect for each others sovereignty and territorial integrity and non-interference each others
internal affairs constitute the fundamental principles guiding United States-China relations.
These principles were confirmed in the Shanghai Communique of February 28, 1972 and
reaffirmed in the Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations which came
into effect on January 1, 1973. Both sides emphatically state that these principles continue to
govern all aspects of their relations.

4. The Chinese government reiterates that the question of Taiwan is Chinas internal affair. The
Message to the Compatriots in Taiwan issued by China on January 1, 1979, promulgated a
fundamental policy of striving for Peaceful reunification of the Motherland. The Nine-Point
Proposal put forward by China on September 30, 1981 represented a Further major effort under
this fundamental policy to strive for a peaceful solution to the Taiwan question.

5. The United States Government attaches great importance to its relations with China, and
reiterates that it has no intention of infringing on Chinese sovereignty and territorial integrity, or
interfering in Chinas internal affairs, or pursuing a policy of two Chinas or one China, one
Taiwan. The United States Government understands and appreciates the Chinese policy of
striving for a peaceful resolution of the Taiwan question as indicated in Chinas Message to
Compatriots in Taiwan issued on January 1, 1979 and the Nine-Point Proposal put forward by
China on September 30, 1981. The new situation which has emerged with regard to the Taiwan
question also provides favorable conditions for the settlement of United States-China
differences over the question of United States arms sales to Taiwan.

6. Having in mind the foregoing statements of both sides, the United States Government states
that it does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales
to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those
supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United
States and China, and that it intends to reduce gradually its sales of arms to Taiwan, leading
over a period of time to a final resolution. In so stating, the United States acknowledges Chinas
consistent position regarding the thorough settlement of this issue.

7. In order to bring about, over a period of time, a final settlement of the question of United
States arms sales to Taiwan, which is an issue rooted in history, the two governments will make
every effort to adopt measures and create conditions conducive to the thorough settlement of this
issue.

8. The development of United States-China relations is not only in the interest of the two
peoples but also conducive to peace and stability in the world. The two sides are determined,
on the principle of equality and mutual benefit, to strengthen their- ties to the economic, cultural,
educational, scientific, technological and other fields and make strong. joint efforts for the
continued development of relations between the governments and peoples of the United States
and China.

9. In order to bring about the healthy development of United States China relations, maintain
world peace and oppose aggression and expansion, the two governments reaffirm the principles
agreed on by the two sides in the Shanghai Communique and the Joint Communique on the
Establishment of Diplomatic Relations. The two sides will maintain contact and hold
appropriate consultations on bilateral and international issues of common interest.


   ● ● ● ● ● ●


1982.08.17《中美八一七公報》-中文

美國總統雷根簽署。

---------------------

中美聯合公報


一、
在美利堅合眾國政府與「中華人民共和國政府」於一九七九年元日一日建立外交關係所簽署的聯合公報中,美利堅合眾國承認「中華人民共和國政府」為中國唯一的合法政府,並承認中國立場即只有一個中國而臺灣是中國的一部分。在此前提下,雙方同意美國人民將繼續與臺灣人民維持文化、商業與其他非正式關係。在此一基礎上,美國與「中國」間關係得以正常化。

二、
在兩國建立外交關係之談判過程中,美國對臺軍售問題並未獲得解決。雙方曾抱持不同立場,而「中方」宣稱其在(關係)正常化之後,將再度提出此一問題。雙方認識到此一問題將嚴重阻擾美「中」關係之發展,其等已在自雷根總統與趙紫陽總理及海格國務卿與副總理兼外交部長黃華於一九八一年十月所舉行的數次會談之中與會談後曾就此作進一步討論。

三、
尊重彼此之主權、領土完整及不干涉彼此內政,構成指引「中」美關係的基本原則。該原則於一九七二年二月廿八日之上海公報中獲得確認並於一九七九年元月一日生效的建交聯合公報中再次予以確認。雙方明白地表示此等原則繼續地支配其等全面關係。

四、
「中國政府」重申臺灣問題是中國的內政事務。「中國」在一九七九年元月一日所發表的致臺灣同胞書揭櫫了力求祖國和平統一的基本政策。「中國」在一九八一年九月卅日所提出的九點建議代表著在此基本政策下謀求臺灣問題和平解決的進一步之主要努力。

五、
美國政府對於其與「中國」之關係極為重視,並重申其無意侵犯「中國」之主權與領土完整或干涉「中國」內政或採行「兩個中國」或「一中一臺」之政策。美國政府瞭解並體諒「中國」於一九七九年一月一日告臺灣同胞書及一九八一年九月卅日「中國」提出之九點建議所顯示其致力於和平解決臺灣問題之政策。此一有關臺灣問題之新情勢亦對解決美「中」就對臺灣武器銷售問題之歧見提供有利之條件。

六、
有鑒於前述雙方之陳述,美國政府茲聲明其並不謀求執行一對臺銷售武器之長期政策,對臺灣武器銷售在質或量上均不會超過美「中」兩國建立外交關係後近年來(美對臺灣)所提供之水準,美國意圖逐漸減少對臺灣之武器銷售,經由一段時間而趨於一最終解決。藉此聲明,美國認知「中國」關係此一問題徹底解決之一貫立場。

七、
為促成經由一段時間後就美國對臺灣武器銷售此一植根於歷史問題之最終解決,兩國政府將盡一切努力採取措施並造成有利於徹底解決此一問題之條件。

八、
美「中」關係之發展不但符合兩國人民之利益,並有助於世界之和平與安定,雙方決心基於平等互惠之原則,加強彼此在經濟、文化、教育、科學、技術及其他方面之聯繫,並作堅強共同努力以繼續發展美「中」人民與政府間之關係。

九、
為使美「中」關係健全發展,維持世界和平、反對侵略及擴張,兩國政府重申上海公報及建交公中業經雙方同意之原則。雙方將保持聯繫並就共同興趣之雙邊及國際事務作適當磋商。


(一九八二年八月十七日)

   ● ● ● ● ● ●


回論壇 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用

資料輸入ID
資料輸入密碼
請依文章內容欄寬度斷行(按Enter鍵)以免破行.THANKS~~
署名: [♂♀]: HTML語法只提供字體變化與URL連結
回應主旨:
回應內容:
× ÷ ¥ £
引述舉例:欲連結本版第123題編號123_5的發言
<a; href=http://taiwantp.net/cgi/TWforum.pl?board_id=2&type;=show_post&post;=123_5>123;_5</a>

語法按鈕使用後請收尾→→→
使用IE,文章不慎消失時,請立即在打字區內按滑鼠右鍵選[復原]。